You would be perfect for it. Thank you!
Should you have questions---and suggestions---please speak up.
Essentially all you have to do is see that the transition from the Italian recording to the English is correct. This means a two or three second pause and then 'Translated by" or a title and then "Translated by.' The close for the second and subsequent sections ends with "End of poem. This is a LibriVox recording" and then 5 seconds of silence.
You can find the transition easily, I hope, by jumping to the first time listed in the Magic Window. These times are relatively close to what remains in the final product. The second time given in the Magic Window is the length of the whole section.
If you want, you can also just listen to the whole section and see that it sounds good to you.