Iunta4Ios wrote: ↑October 26th, 2020, 6:51 am
The main problem Michael,
is that I am, after all, a quite boring mechanical engineer ( even if I so much like literature and poetry), and so it repels my nature to say that the duration of a file is the "same" even if there is just a millisecond difference.
Pier
As one engineer to another, you can tell me that it's the same up to a rounding error.
Iunta4Ios wrote: ↑October 26th, 2020, 7:09 am
Fine Michael,
I see with pleasure we can so even better understand each other. A curiosity, if I may ask: what is your field of engineering?
Pier
I help computers understand what humans say and write... because, obviously, we humans sometimes have difficulties with that.
Kazbek wrote: ↑October 26th, 2020, 1:14 pm
I help computers understand what humans say and write... because, obviously, we humans sometimes have difficulties with that.
Michael
Interesting!
Do you also do it the other way round: Help humans understand what computers say and write?
If so, you can really pilot a future of good collaboration between humans and computers!
Pier
I was sure you would do it!
I just remembered it because I feel somehow guilty since probably my uploading many sections at a time could be a little confusing!
Pier
Lest this project remain inactive for two months straight, sections 37, 38, 40, 135, 136 are ready for PL. Hope everyone is having a great holiday season.
Kazbek wrote: ↑December 26th, 2020, 7:57 am
Lest this project remain inactive for two months straight, sections 37, 38, 40, 135, 136 are ready for PL. Hope everyone is having a great holiday season.
Michael
I'm going to start 'charging through' the sonnets in the new year. They are not that easy to record, to do them justice, aren't they?
I have included for now just the poem and the 'translated by.'
To be honest, I am getting confused by my too elaborate numbering scheme in this project. I'm going to include the outro when I edit the Italian and English together and I have not yet decided on the proper transition to the English from the Italian. Does anyone have a suggestion for this? I'm thinking of just using a long pause as the project should 'speak' for itself. At least I think it will.