It is my understanding that anything which greatly affects the reading, causing a sense of disruption, is to be marked.
Ha, true. Our proof listening standard is often summarised as "anything that makes you go huh?", but it is a tiny bit more detailed than that
youve probably seen this but here are our faqs viewtopic.php?f=21&t=17680
We dont generally correct pronunciation, but this is also not a black and white situation. Usually, when a word is mispronounced, the listener wont have any problems understanding it anyway. In that case, best to let it go. If the word can no longer be understood, or sounds like another word, a note might be in order. So everything depends on context
Yes, thank you. I've reviewed that information, as well as several others throughout Librivox, having complimented whomever created the PL quiz.
And when I hear something questionable, I listen several times to determine if I CAN let it go and still feel that I have provided a service that will elevate that particular reading, the work as a whole, and therefore maintain and perhaps highlight LV as THE free audiobook content site.
MOST mispronunciations, MOST transliterations are "allowed" in what I hear.
If I "call out" a pronunciation, I have most deeply considered if it was necessary.
I have neither time nor interest in being overly critical; it's to no good purpose.
I shall provide both compliment and "correction" according to that which I believe, according to guidelines and my understanding, to be most helpful, ultimately to the reader, as I have done so here.
Also, Readers are ALWAYS welcome to PM me to politely inquire as to my reasoning for asking why I deemed anything for correction.
It would ALSO be a bit impolitic for a DPL to publicly say "YOUR reading is one of the best among these, but this one particular word (*and as individuals we ALL have them) is, I carefully consider, best changed to enhance listening."
I reflect on those "shades of grey" and provide the best service of which I capable here to LV.