two nice finds, Czandra, thank you so much.
Beautifully narrated as well.
Only a few small corrections needed:
for Le grillon:
>
at 0:01: "
cricket" - since this is the French translation we don't need the English title at the beginning,
this can be cut. In the multilingual project we do not need to put English translations. In fact you
could have read the disclaimer in French too, but this is optional. You could also opt for the
short intro, since it's a very short poem
>
at 0:29: "par cette
nuit de gelée blanche" - you say "nuit
blanche", the adjective
can be cut at this point, especially because it's repeated in the second part
>
at 0:45: "saki-
no-dai" - you say "saki-
do-no-dai" - this is a huge name
for Spes:
>
at 0:04: "
Hope" - also this English translation
can get cut, as it's the French poem
thank you
Sonia