[COMPLETE] The Testament, by Taras Shevchenko - kaz
Misha, I've realized Tanya and I mixed up the language code: wrote ua instead of uk. Should I put a reminder in the MW to change it before cataloging or we're going to leave it the way it is?
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
That's ok. As long as we have the correct language selected in the metadata, everything should be fine.
Here are two other English translations:
• https://librivox.org/uploads/kazbek/testament_shevchenko_en_kaz1_128kb.mp3
• The Testament
• English
• Paul Selver
• https://en.wikisource.org/wiki/Anthology_of_Modern_Slavonic_Literature_in_Prose_and_Verse/Legacy
• 1:34
• https://librivox.org/uploads/kazbek/testament_shevchenko_en_kaz2_128kb.mp3
• The Testament
• English
• Voynich, E. L. (Ethel Lillian)
• https://archive.org/details/sixlyricsfromrut00shevrich/page/31/mode/1up
• 1:31
• https://librivox.org/uploads/kazbek/testament_shevchenko_en_kaz1_128kb.mp3
• The Testament
• English
• Paul Selver
• https://en.wikisource.org/wiki/Anthology_of_Modern_Slavonic_Literature_in_Prose_and_Verse/Legacy
• 1:34
• https://librivox.org/uploads/kazbek/testament_shevchenko_en_kaz2_128kb.mp3
• The Testament
• English
• Voynich, E. L. (Ethel Lillian)
• https://archive.org/details/sixlyricsfromrut00shevrich/page/31/mode/1up
• 1:31
Thank you, Misha!
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Hello! The English version is OK. The only thing you need to do is to clean white noise. To do this, you need to use Noise Cleaning. Also note by the link that it is better to use light noise removal twice than once with hard characteristics.
Last edited by ShiNeko on July 26th, 2022, 2:22 am, edited 2 times in total.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Дуже чуттєво та зворушливо. PL OK!
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Take 3:ShiNeko wrote: ↑July 26th, 2022, 2:06 amHello! The English version is OK. The only thing you need to do is to clean white noise. To do this, you need to use Noise Cleaning. Also note by the link that it is better to use light noise removal twice than once with hard characteristics.
(English) https://librivox.org/uploads/kazbek/testament_shevchenko_en_ink_128kb.mp3
(Spanish) https://librivox.org/uploads/kazbek/testament_shevchenko_sp_ink_128kb.mp3
I went and did the noise reduction on the Spanish version too because if it's an issue on the English I reckon it'll probably be an issue with the Spanish one as I recorded them back to back, or I tried to do it anyway, it's my first time with noise reduction so not sure if it worked and I can't really tell if there's a difference because I hear it all the time
English one PL OK! The noise isn't that desturbing now.Inkell wrote: ↑July 26th, 2022, 4:25 am I went and did the noise reduction on the Spanish version too because if it's an issue on the English I reckon it'll probably be an issue with the Spanish one as I recorded them back to back, or I tried to do it anyway, it's my first time with noise reduction so not sure if it worked and I can't really tell if there's a difference because I hear it all the time
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
I wasn't sure about your pronunciation of "схоронив" at 0:44 of Belousov's translation. I hear "схоронил", but it could be just how you say it. I believe you don't usually devoice word-final consonants. The other two are PL OK. Too bad we don't have a full Russian translation from PD days.
Misha
A few comments on the pronunciation, and this is only because you requested them:Inkell wrote: ↑July 26th, 2022, 4:25 am (Spanish) https://librivox.org/uploads/kazbek/testament_shevchenko_sp_ink_128kb.mp3
0:28 I hear "rúmor" instead of "rumor" (stress on the last syllable)
0:38 I hear "abandonáre" instead of "abandonaré"
0:40 I heard "eleváre" instead of "elevaré"
0:49 I hear "levanteos" instead of "levantaos"
0:58 I don't hear the "y" before "en la gran..."
It's up to you which, if any of these you'd like to change.
I'll change this part. I don't know how it turned out like that. The only letter I can't pronounce correctly is hard 'л', which I have sounding like something between 'у' and 'в'.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
You are able to speak Ukrainian either way after learning.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох"
Okay I tried to make these changes except for "levantaos" because I don't know how to make it sound any better, any time I tried it sounded even less like levantAos than the original.Kazbek wrote: ↑July 26th, 2022, 6:02 pmA few comments on the pronunciation, and this is only because you requested them:Inkell wrote: ↑July 26th, 2022, 4:25 am (Spanish) https://librivox.org/uploads/kazbek/testament_shevchenko_sp_ink_128kb.mp3
0:28 I hear "rúmor" instead of "rumor" (stress on the last syllable)
0:38 I hear "abandonáre" instead of "abandonaré"
0:40 I heard "eleváre" instead of "elevaré"
0:49 I hear "levanteos" instead of "levantaos"
0:58 I don't hear the "y" before "en la gran..."
It's up to you which, if any of these you'd like to change.
Spanish: https://librivox.org/uploads/kazbek/testament_shevchenko_sp_ink_128kb.mp3
Inkell wrote: ↑July 28th, 2022, 8:02 am Okay I tried to make these changes except for "levantaos" because I don't know how to make it sound any better, any time I tried it sounded even less like levantAos than the original.
Spanish: https://librivox.org/uploads/kazbek/testament_shevchenko_sp_ink_128kb.mp3
No worries - now PL OK.