COMPLETE [PORTUGUESE] A Cidade do Vício, por José Valentim Fialho de Almeida - Leni

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
CrisLuiz
Posts: 462
Joined: November 17th, 2021, 1:04 pm
Location: Portugal

Post by CrisLuiz »

This project is now complete! All files can be found at https://librivox.org/a-cidade-do-vicio-by-fialho-de-almeida/

A Cidade do Vício, por José Valentim Fialho de Almeida (1857 - 1911)
Obra dedicada, por José Fialho de Almeida, a Joaquim Xavier de Figueiredo e a Mello Oriol Pena. Nela se encontram encerrados diversos contos de ficção, que a par da obra Contos, também foram produzidos durante as horas de ócio.
Os seus dois livros de contos foram editados quando ainda era estudante de medicina. Formado em 1885, apenas episodicamente fez clínica. Atraído por Lisboa, pelos seus teatros, cafés, livrarias, Fialho abandonou tudo para se dedicar ao jornalismo profissional, paixão da sua vida, em que mal ganhava para viver. (Resumo escrito por )
Texto-fonte (leia apenas a partir deste texto!) https://www.gutenberg.org/ebooks/63080

Prazo: Por favor envie sua gravação dentro de dois meses depois de sua reserva. Se você não puder completar a gravação dentro deste limite, por favor deixe uma mensagem no tópico abrindo mão de sua reserva ou pedindo ao coordenador uma extensão de prazo. Se sua gravação não estiver complera até o prazo, a seção poderá ser reservada por outra pessoa, a critério do coordenador.

Reservando seções: Observe na Janela Mágica abaixo a lista de seções disponíveis. Poste uma resposta neste tópico, reservando a seção que você gostaria de gravar.

Recém-chegado ao LibriVox? Por favor leia nosso Guia do Recém-Chegado para mais instruções. Um guia rápido para nossas especificidades técnicas pode ser encontrado aqui.

Nível de Revisão de Áudio: Padrão
Possíveis Revisores, por favor leiam o Guide for Proof-listeners.

Por favor, não descarregue arquivos pertencentes a projetos em andamento, exceto se você for o Coordenador do Projeto ou o Revisor de Áudio. Nossos servidores não estão preparados para lidar com grande volume de tráfego de dados. Por favor aguarde até que o projeto esteja completo. Obrigado!

Magic Window:



BC Admin
Especificações técnicas para gravações LibriVox: mono (1 canal), 44100 Hz sample rate, 128 kbps variação de bits constante MP3. Veja aqui os Tech Specs

Introdução da gravação:
Deixe entre 0.5 e 1 segundo de silêncio no início da gravação.

Diga:
"Seção # de A Cidade do Vício. Esta é uma gravação LibriVox. Todas as gravações LibriVox estão em domínio público. Para mais informações, ou para ser voluntário, por favor visite librivox.org." [Opcional: "Lido por seu nome."] "A Cidade do Vício, de José Valentim Fialho de Almeida. Título da Seção."
Fim da gravação:
Diga:
"Fim da seção #." [Opcional, e se não tiver sido dito na introdução: "Lido por seu nome, cidade, data."]
Se você estiver gravando a última seção do livro, acrescente:
"Fim de A Cidade do Vício, de José Valentim Fialho de Almeida."
Deixe 5 segundos de silêncio ao final de sua gravação.

Nome do arquivo: cidadedovicio_##_almeida_128kb.mp3 onde ## é o número da seção. (e.g. cidadedovicio_01_almeida_128kb.mp3)

Envie o arquivo através do LibriVox Uploader: https://librivox.org/login/uploader
Image
(Se você tiver dificuldades em ver a imagem acima, por favor contate um administrador)

MC: leni

Copie e cole o link do arquivo gerado pelo uploader em uma nova mensagem neste tópico, junto com a duração do arquivo em minutos e segundos. Fique de olho neste tópico, para receber as notas do Revisor.

Se você tiver quaisquer dúvidas, não deixe de perguntar! É só postar neste tópico.
Cristina Luiz
Portugal
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Oi, Cris!

O projeto está criado na base de dados, e temos uma janela! Estou enviando agora para você as informações sobre como manejar a janela. :)
Leni
=================
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Leni. Ei Cris.

Projetos novos me atraem sobremaneira. E de autores que não conheço é como se fosse a descoberta de um novo mundo. E lá vamos nós para um mundo bem Portugal!
Antes mesmo de sair do launch pad, aqui estou, pedindo que me reservem a narração da Seção 03 - Noite no rio.
É a velha história do "antes que alguém lance mão" :lol:

Obrigada.

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
CrisLuiz
Posts: 462
Joined: November 17th, 2021, 1:04 pm
Location: Portugal

Post by CrisLuiz »

Olá Leni e Rachel

Obrigada Leni pela info sobre a janela mágica. Já estive a preencher os títulos dos contos, e nas notas para além das páginas tomei a liberdade de inserir os links directos para o texto (usando o indice que me mostrou) para facilitar. Mas se achar que é informação a mais ali, eu retiro sem problema.

Rachel, obrigada pela adesão a este projecto! Também vou à descoberta deste novo autor...o que será que nos reserva? Também foi a primeira vez que assignei uma secção a um leitor lá na janela :lol: Depois quando o projecto mudar de janela, colocarei antes o prazo em vez da data de reserva, como tenho visto ser feito ultimamente :). Conta-se dois meses a partir da data de reserva, certo?

Boa leitura!
Cristina Luiz
Portugal
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

A janela está perfeita, Cris! Tudo certo.

Vou mover o projeto agora para a seção de Languages Other Than English.
Leni
=================
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Ah, Cris, outra coisa: se você quiser ser DPL desse projeto, você pode. Mas só se quiser, se não, outra pessoa pode ser. E você também pode reservar seções para si mesma, sem problemas. :)
Leni
=================
CrisLuiz
Posts: 462
Joined: November 17th, 2021, 1:04 pm
Location: Portugal

Post by CrisLuiz »

Olá Leni, obrigada!
Sim, gostaria de experimentar ser DPL deste projecto. Tenho a certeza que irei precisar da sua ajuda (e/ou da ajuda da Rachel também) mas ainda assim, se puder ser, eu gostaria. Seria mais um pequeno passo na minha aprendizagem aqui no LV. :)
Cristina Luiz
Portugal
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Perfeito! Vou te acrescentar como DPL. E aí, para a seção que você mesma gravar, eu ou Rachel podemos fazer o PL dela.
Leni
=================
CrisLuiz
Posts: 462
Joined: November 17th, 2021, 1:04 pm
Location: Portugal

Post by CrisLuiz »

Leni wrote: February 18th, 2022, 9:49 am Perfeito! Vou te acrescentar como DPL. E aí, para a seção que você mesma gravar, eu ou Rachel podemos fazer o PL dela.
Ok, obrigada! :)
Cristina Luiz
Portugal
DyeffersonAz
Posts: 474
Joined: November 19th, 2018, 5:27 am

Post by DyeffersonAz »

Olá, Cris, Leni e Raquel.

É seu primeiro BC, Cris? Que bom! Não pretendo ficar de fora desse também. Fazer LV é uma terapia!

Gostaria de pedir a seção 9. No decorrer da semana ou no carnaval creio que terei tempo de gravar! Vida corrida essa de estudante de vestibular! :help:

Até mais! :thumbs:
CrisLuiz
Posts: 462
Joined: November 17th, 2021, 1:04 pm
Location: Portugal

Post by CrisLuiz »

DyeffersonAz wrote: February 18th, 2022, 7:19 pm Olá, Cris, Leni e Raquel.

É seu primeiro BC, Cris? Que bom! Não pretendo ficar de fora desse também. Fazer LV é uma terapia!

Gostaria de pedir a seção 9. No decorrer da semana ou no carnaval creio que terei tempo de gravar! Vida corrida essa de estudante de vestibular! :help:

Até mais! :thumbs:
Olá Dyefferson!
Sim, é o meu primeiro BC! :mrgreen: . Ainda estou a aprender e a descobrir tanto aqui no LV ... :9:
Fico tão tão feliz por se juntar a este projecto e que consiga ir arranjando um tempinho para o LV! Desejo os maiores sucessos para os seus estudos! :thumbs:
Cristina Luiz
Portugal
DyeffersonAz
Posts: 474
Joined: November 19th, 2018, 5:27 am

Post by DyeffersonAz »

Olá, Cris, Leni e Raquel,

Aqui está a seção 9:
https://librivox.org/uploads/leni/cidadedovicio_09_almeida_128kb.mp3 (13:52)

Estou precisando de uma dessas relíquias enriquecedoras... Quem sabe assim eu pulo o vestibular! :lol:
CrisLuiz
Posts: 462
Joined: November 17th, 2021, 1:04 pm
Location: Portugal

Post by CrisLuiz »

DyeffersonAz wrote: February 20th, 2022, 5:30 pm Olá, Cris, Leni e Raquel,

Aqui está a seção 9:
https://librivox.org/uploads/leni/cidadedovicio_09_almeida_128kb.mp3 (13:52)

Estou precisando de uma dessas relíquias enriquecedoras... Quem sabe assim eu pulo o vestibular! :lol:
Olá Dyefferson! :)

Uma relíquia destas dava um jeitaço sim! :lol:
"Morro pela ceroula!!!!" ai, eu é que ia morrendo com essa :lol: :lol:

Que bem que leu este texto Dyefferson, muito obrigada! Eu tinha lido apenas os primeiros contos do livro até agora e eram todos bem mais pesados e densos. Foi uma maravilha descobrir através da sua voz este conto que mostra uma vertente mais humorística e irónica do autor! Adorei!

Agora vem a parte menos divertida, das minhas sugestões de correção...Se eu não me fizer entender bem, diga Dyefferson, para eu tentar explicar melhor ok? Como sabe, é a minha primeira vez neste papel ... :P .

1:54 - palavra no texto: "Vaux-Hall". Leu "Vaux" como francês, não pronunicando o x. Neste caso trata-se de um lugar em Londres, Inglaterra, pelo que julgo que seria mais adequado pronunicar a palavra em inglês, lendo Vaux como Vóx. A sua pronuncia em inglês é excelente, pelo que penso que não terá qualquer dificuldade nesta alteração :)

2:50 - palavra no texto: "sob"... O velho córou sob a affronta, dizendo...
Lido: Em vez de sob ouço "o velho córou sobre a afronta..."

03:06 - palavra no texto: "n'uma" ... commemorava o feito, n’uma solemnidade de estylo que...
Lido: Em vez de n'uma ouço "uma solemnidade de estylo "

04:00 - palavra no texto: "peregrinagem" ... Senhores e servos se impunham a peregrinagem a Clifton...
Lido: Em vez de peregrinagem , não é muito claro, mas parece haver um "enrolar de língua" e ocorrer uma repetição da sílaba "re" ao ler: "se impunham a pereregrinagem" . Deixo à sua consideração Dyefferson.

04:45 - palavra no texto: "facções" ... para se partir em facções...
Este c aqui antes do ç é mudo, então deverá ser lido fáções.

04:50 - palavra no texto: "chuço" ... na ponta de um chuço...
A última sílaba ço ficou meio sumida, então parece-me ouvir "chuçe" . Deverá ouvir-se chuçu ( que é uma espécie de lança). Deixo à sua consideração a necessidade de alterar ou não esta parte, pois parece-me só uma questão de melhorar para uma dicção mais clara em que se perceba melhor a palavra que é dita.

07:17 - palavra no texto: "reprobo" ... clamando reprobo e criminoso aquelle que ...
Deverá ler-se probo.

07:26 - palavra no texto: "Martyr" ... e o Martyr não poderá brindar os museus do Reino-Unido ...
Mártir foi lido com "sotaque inglês" o que até ficou giro porque era a fala de um inglês, mas como foi só nessa palavra parece-me que talvez fosse melhor alterar. Penso que não é nenhum nome inglês apesar de estar em maiúsculas, mas é apenas a palavra mártir escrita com maiúsculas como reverência por o mártir neste caso ser o rei decapitado. Deixo novamente à sua consideração alterar ou não.

08:12 - palavra trocada: no texto ... dizia o duque do seu fauteuil do parlamento ...
e foi lido dizia o duque do seu fauteuil do apartamento

08:36 - palavra no texto: "cathedralescas" ... e as mais cathedralescas hypotheses ...
Também não é muito claro nesta parte, mas parece haver novamente um "enrolar de língua" que faz parecer ouvir "catedrlalescas". Deixo também esta à sua consideração Dyefferson.

12:07 - palavra no texto: "gotta" ... em certa manhã de gotta tenaz ...
Deverá ler-se ta em vez de ta.

12:14 - palavra trocada: no texto ... entrariam no South Kensington Museum no proprio dia em que elle[/b] ...
e foi lido entrariam no South Kensington Museum no proximo dia em que elle...

12:54 - palavra no texto: "tinha" ... o director tinha já marcado logar á reliquia inestimavel...
Lido: parece haver uma pequena hesitação antes da palavra tinha e parece ouvir-se algo como jtinha. Mais uma vez é uma correção que fica à sua consideração Dyefferson, pois não é erro, é só mesmo se achar que pode ficar melhor repetindo esta parte.


:help: Agora duas questões para as quais peço a ajuda de Rachel e Leni. Existem dois momentos no texto, que foram bem lidos pelo Dyefferson, tal e qual como estão no texto, mas que penso serem erros do texto. Um deles é promenores ao minuto 06:18 do audio, palavra que surge escrita desta forma neste conto, mas também no conto "Abandono no Pombal" e "Madona do Campo Santo" deste livro. Será alguma forma antiga da palavra e não erro? Não conseguí encontrar informação... Outra palavra bem lida, tal como está no texto, mas que eu penso ser erro é "craneiro do castelo" ao minuto 12:18, que penso que deveria ser carneiro (cemitério em linguagem antiga :?: ). Se pudessem também dar uma vista de olhos às sugestões de correção que fiz ao Dyefferson para ver se cometi algum erro, também vos ficaria muito grata.


Mais uma vez muito obrigada Dyefferson! Até breve!
Last edited by CrisLuiz on February 21st, 2022, 12:09 pm, edited 3 times in total.
Cristina Luiz
Portugal
DyeffersonAz
Posts: 474
Joined: November 19th, 2018, 5:27 am

Post by DyeffersonAz »

Oi, Cristina!

No final de semana analiso com mais cuidado suas considerações! Esse texto realmente fugiu um pouco da minha zona de conforto com palavras e frases que hesitei ao ler, mas que não percebi o erro. Obrigado pela análise dos promenores! :lol:

Até mais! :thumbs:
CrisLuiz
Posts: 462
Joined: November 17th, 2021, 1:04 pm
Location: Portugal

Post by CrisLuiz »

Olá Dyefferson! :D
Eu é que agradeço por ter aceite este desafio, não são textos nada fáceis não. Mas você fez um trabalho incrível! :clap:
Os "promenores" são pro(blemas) menores mesmo :wink:
Votos de uma boa semana e bons estudos! :thumbs:
Last edited by CrisLuiz on February 22nd, 2022, 6:27 am, edited 1 time in total.
Cristina Luiz
Portugal
Post Reply