[GROUP][Russian] Сборник мелких рассказов Леонида Николаевича Андреева-mas

Deutsche Projekte, Nederlandstalige Projecten, Proyectos en español, projets en français, Projekty po polsku, 日本語のプロジェクト
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Sec. 37,38 are ready for PL:
https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/melkierasskazy_37_andreyev_128kb.mp3 [13:58, changed]
https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/melkierasskazy_38_andreyev_128kb.mp3 [18:34]
Please change in the MW:
sec.37 до конца стр. 286 "... шопот и разговоры."
sec.38 с начала стр.287 "Ремесленник..."
Thank you, Nastya, for the excellent book selection! :clap:
Mark Chulsky / Марк Чульский
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

chulsky wrote: January 31st, 2022, 6:31 pm Sec. 37,38 are ready for PL:
https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/melkierasskazy_37_andreyev_128kb.mp3 [13:58, changed]
https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/melkierasskazy_38_andreyev_128kb.mp3 [18:34]
Please change in the MW:
sec.37 до конца стр. 286 "... шопот и разговоры."
sec.38 с начала стр.287 "Ремесленник..."
Thank you, Nastya, for the excellent book selection! :clap:
OK! Done. Thanks. :)
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

Section 36 PL OK. "Вот так загвоздила..." :lol:

Section 37 PL notes
3:03 слово "Поднялся" неразборчиво, скорее всего обрезалось, звучит как фэйд подъем. Стр. 281.
3:40 правильное ударение "магазИн", стр. 282. Лично я ударения на второй слог никогда не встречала. Если это все же что-то распространенное в народе, то учитывая образ героини, можно оставить как есть.
12:19 "Намедни" может показаться неразборчивым, будто тут был фэйд подъем. Стр. 286
13:41 "Щелкнув" неразборчиво, будто тоже был фэйд подъем. Стр 286
13:51 "Конец" неразборчиво, будто фэйд подъем.

Может причина эффекта фэйд подъем из-за применения компрессора? Если вы его применяли, такое случается, если части трека не были объединены до использования этого эффекта. Причину, почему компрессор делает такие подъемы в начале клипов, мы не разгадали в теме об Audacity.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

Section 38 PL OK. :thumbs:
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

ShiNeko wrote: February 1st, 2022, 8:34 am Section 37 PL notes
Настя, Вы переоцениваете мои познания. Что такое "фэйд подъем"? Поиск гуглом не помогает. :(
М.б. мой московский акцент дает себя знать? По-моему все слова д.б. разборчивы для жителей средней полосы России. Компресссор я применяю ко всему треку целиком, прямо перед записью окончат. варианта. Спасибо за замечания, но пожалуйста поясните :help:
"МагАзин" -- просторечное произношение, весьма распространенное, в характере героини.
Mark Chulsky / Марк Чульский
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

chulsky wrote: February 12th, 2022, 6:16 pm
ShiNeko wrote: February 1st, 2022, 8:34 am Section 37 PL notes
Настя, Вы переоцениваете мои познания. Что такое "фэйд подъем"? Поиск гуглом не помогает. :(
М.б. мой московский акцент дает себя знать? По-моему все слова д.б. разборчивы для жителей средней полосы России. Компресссор я применяю ко всему треку целиком, прямо перед записью окончат. варианта. Спасибо за замечания, но пожалуйста поясните :help:
"МагАзин" -- просторечное произношение, весьма распространенное, в характере героини.
Фэйд подъем - это fade-in. Неразборчиво было не произнесено, а будто на этих словах этот эффект. Но, странно, сейчас я этого не слышу (переслушала все эти места с разными наушниками, на ПК и телефоне). Может у меня была какая-то техническая проблема? В тот раз я даже несколько раз перематывала, чтобы перепроверить.:hmm: :shock: Такое впервые. Неудивительно, что вы не поняли о чем я написала.

Учитывая все выше сказанное, отмечаю эту секцию PL OK.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
Helga35
Posts: 16
Joined: January 1st, 2022, 7:04 pm

Post by Helga35 »

Здравствуйте! Хочу читать
3 Защита. Часть 1 стр. 14 до стр. 18 до слов "... все ее существо."
С уважением,Ольга
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

Helga35 wrote: March 10th, 2022, 2:38 am Здравствуйте! Хочу читать
3 Защита. Часть 1 стр. 14 до стр. 18 до слов "... все ее существо."
С уважением,Ольга
Здравствуйте, Ольга! Мне бы хотелось, чтобы по возможности все части рассказа были прочитаны одним чтецом. Вы готовы взять и секцию 4?
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

Hello, MaryAnn!
Would you, please, add Mark (chulsky) as DPL so that he could help me to BC the project for the time being?
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

ShiNeko wrote: March 15th, 2022, 1:01 am Would you, please, add Mark (chulsky) as DPL so that he could help me to BC the project for the time being?
Dear Nastya and MaryAnn,
Please let me clarify. I am not quite ready to assume full responsibility for this project DPL, I just would like to help Nastya at this difficult time.
Please keep the tilde (~) in the heading and keep the position open. :)
Mark Chulsky / Марк Чульский
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

chulsky wrote: March 15th, 2022, 8:21 am Dear Nastya and MaryAnn,
Please let me clarify. I am not quite ready to assume full responsibility for this project DPL, I just would like to help Nastya at this difficult time.
Please keep the tilde (~) in the heading and keep the position open. :)
Yeah, I was planning to keep ~. I just find helping BCing is difficult and inconvenient without having access to the MW.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
MaryAnnSpiegel
LibriVox Admin Team
Posts: 18319
Joined: February 23rd, 2009, 4:37 pm
Location: Chicago, IL

Post by MaryAnnSpiegel »

Hmmph. My MW is not loading/opening right now. Must be the lepricans. Once I get in, I can put Mark in the "co-BC" slot. He won't show up in the project as BC or DPL, but he will be able to get in and change the MW.
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

He won't show up in the project as BC or DPL, but he will be able to get in and change the MW.
That's perfect, thank you!
Mark Chulsky / Марк Чульский
MaryAnnSpiegel
LibriVox Admin Team
Posts: 18319
Joined: February 23rd, 2009, 4:37 pm
Location: Chicago, IL

Post by MaryAnnSpiegel »

Mark,
You now have MW access.
MaryAnn
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

MaryAnnSpiegel wrote: March 16th, 2022, 3:45 pm in the "co-BC" slot.
I didn't know such spot had been added to the MW. Thanks!
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
Post Reply