COMPLETE: [PORTUGUESE] Várias Histórias, de Machado de Assis - Leni

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

This project is now complete! All files can be found at https://librivox.org/varias-historias-by-machado-de-assis/

Rachel Moraes will BC

Várias Histórias, por Joaquim Maria Machado de Assis (1839 - 1908)
Várias Histórias é uma antologia de contos de Machado de Assis. A obra foi originalmente publicada em 1896, reunindo dezesseis contos previamente publicados no jornal Gazeta de Notícias, entre os anos de 1884 e 1891. Contrariando a previsão do autor, que no pequeno prefácio diz não pretender que seus contos sobrevivam como os de Diderot ou Poe, alguns dos contos desta coleção são dos mais famosos da Literatura Brasileira, como "A Cartomante" e "Um Apólogo". (Resumo escrito por Leni)
Texto-fonte (leia apenas a partir deste texto!) https://digital.bbm.usp.br/view/?45000002796#page/4/mode/2up

Prazo: Por favor envie sua gravação dentro de dois meses depois de sua reserva. Se você não puder completar a gravação dentro deste limite, por favor deixe uma mensagem no tópico abrindo mão de sua reserva ou pedindo ao coordenador uma extensão de prazo. Se sua gravação não estiver completa até o prazo, a seção poderá ser reservada por outra pessoa, a critério do coordenador.

Reservando seções: Observe na Janela Mágica abaixo a lista de seções disponíveis. Poste uma resposta neste tópico, reservando a seção que você gostaria de gravar.

Recém-chegado ao LibriVox? Por favor leia nosso Guia do Recém-Chegado para mais instruções. Um guia rápido para nossas especificidades técnicas pode ser encontrado aqui.

Nível de Revisão de Áudio: Padrão
Possíveis Revisores, por favor leiam o Guide for Proof-listeners.

Por favor, não descarregue arquivos pertencentes a projetos em andamento, exceto se você for o Coordenador do Projeto ou o Revisor de Áudio. Nossos servidores não estão preparados para lidar com grande volume de tráfego de dados. Por favor aguarde até que o projeto esteja completo. Obrigado!

Magic Window:



BC Admin

Especificações técnicas para gravações LibriVox: mono (1 canal), 44100 Hz sample rate, 128 kbps variação de bits constante MP3. Veja aqui os Tech Specs

Introdução da gravação:
Deixe entre 0.5 e 1 segundo de silêncio no início da gravação.

Diga:
"Seção # de Várias Histórias. Esta é uma gravação LibriVox. Todas as gravações LibriVox estão em domínio público. Para mais informações, ou para ser voluntário, por favor visite librivox.org." [Opcional: "Lido por seu nome."] "Várias Histórias, de Machado de Assis. Título da Seção."
Fim da gravação:
Diga:
"Fim da seção #." [Opcional, e se não tiver sido dito na introdução: "Lido por seu nome, cidade, data."]
Se você estiver gravando a última seção do livro, acrescente:
"Fim de Várias Histórias, de Machado de Assis."
Deixe 5 segundos de silêncio ao final de sua gravação.

Nome do arquivo: variashistorias_##_assis_128kb.mp3 onde ## é o número da seção. (e.g. variashistorias_01_assis_128kb.mp3)

Envie o arquivo através do LibriVox Uploader: https://librivox.org/login/uploader
Image
(Se você tiver dificuldades em ver a imagem acima, por favor contate um administrador)

Você deverá selecionar o MC: Leni

Copie e cole o link do arquivo gerado pelo uploader em uma nova mensagem neste tópico, junto com a duração do arquivo em minutos e segundos. Fique de olho neste tópico, para receber as notas do Revisor.

Se você tiver quaisquer dúvidas, não deixe de perguntar! É só postar neste tópico.
Leni
=================
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Leni.

E quem é que resiste a Machado de Assis? :9:
Gostaria de ficar com 3 dos contos:
Seção 7 – Trio em lá menor; Seção 13 – Um apólogo e Seção 16 - O Cônego ou Metafísica do Estilo.
Vou colocar minha seleção na MW.

E, se não aparecer ninguém, posso fazer também o PL :mrgreen:

E vou checando com você sobre o BC, para não fazer nada irreparável, OK?

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Obrigada, Rachel! Certeza que vai dar tudo certo, nada é irreparável por aqui não :lol:
Leni
=================
rrm2021
Posts: 47
Joined: June 14th, 2021, 11:18 am

Post by rrm2021 »

Uhu, mais Machado de Assis! Ainda bem que a Rachel me avisou, eu não tinha visualizado o novo projeto! :P

Posso narrar três? A Cartomante, Uns Braços, Adão e Eva.
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Rosângela.

Bem vinda a mais este projeto de contos de Machado de Assis.

Seção 1 - A Cartomante; Seção 3 - Uns Braços e Seção 8 - Adão e Eva, já reservadas pra você.

Obrigada.

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
rrm2021
Posts: 47
Joined: June 14th, 2021, 11:18 am

Post by rrm2021 »

rachelmoraes wrote: August 4th, 2021, 11:55 am Ei Rosângela.

Bem vinda a mais este projeto de contos de Machado de Assis.

Seção 1 - A Cartomante; Seção 3 - Uns Braços e Seção 8 - Adão e Eva, já reservadas pra você.

Obrigada.

Rachel 8-)


Olá Raquel,

seção 01, A Cartomante, pronta para PL: 24m32s

https://librivox.org/uploads/leni/variashistorias_01_assis_128kb.mp3

:wink:
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Rosângela.

Rapidinha, heim! :lol:
Já, já vou ouvir sua narração do primeiro conto do Várias Histórias.

Obrigada.

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
sailormoon
Posts: 778
Joined: June 14th, 2011, 10:26 am
Location: Porto, Portugal
Contact:

Post by sailormoon »

Olá Rachel!

Posso reservar, por favor, as secções 5 - A desejada das gentes e a 11 - Mariana? :)

Muito obrigada!

Sandra
"Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former."
Albert Einstein

PL needed for Portuguese Solo Project - Lendas dos Vegetaes viewtopic.php?f=12&t=75802
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Rosângela.

Trágico, né? Mas uma perfeição de conto. E você fez uma narração à altura. :clap:

Mas vai precisar consertar pelo menos os clips. Tem muito clip – quando o som estoura e dá vermelho no medidor do Audacity.

Esta questão de clip pode ser resolvida sem maiores problemas. Eu, particularmente, prefiro baixar o som de clip por clip, para evitar um achatamento geral do som. Mas isto dá trabalho e leva tempo, se forem muitos os clips.

E tem um modo fácil, fácil, que muita gente prefere: abra o áudio no Audacity, dê 2 cliques nele para selecionar tudo. Vá a “effects > normalize” e aí terá o “milagre”. O recomendado por “experts” do LV é o “normalize” em -2dB. Quando clicar em “normalize” vai ver.

Além desta questão técnica, tem três pequenos senões, que valem a pena serem consertados, para corresponder à sua bela narração.

6:13 – ausência do artigo – muda o sentido da frase
Escrito: “Rita tratou especialmente do coração”
Lido: “Rita tratou especialmente de coração”

20:37 – palavra truncada e/ou trocada
Escrito: “Camilo tirou uma nota de dez mil-réis e deu-lha
Lido: “Camilo tirou uma nota de dez mil-réis e dê-lá

21:15
– Palavra truncada – falta o “r” em barcarola
Escrito: “tornava acima, cantarolando uma barcarola”
Lido: “tornava acima, cantarolando uma bacarola

22:55 - Palavra truncada – falta o “r” em barcarola
Escrito: “a barcarola da despedida, enta e graciosa”
Lido: “a bacarola da despedida, lenta e graciosa”

Isto é tudo.

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Sandra.

Super bem vinda a este projeto de contos de Machado de Assis.
Reservadas pra você a Seção 5 - A Desejada das Gentes - e a Seção 11 - Mariana.

Obrigada. :D

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
rrm2021
Posts: 47
Joined: June 14th, 2021, 11:18 am

Post by rrm2021 »

rachelmoraes wrote: August 5th, 2021, 1:47 pm Ei Rosângela.

Trágico, né? Mas uma perfeição de conto. E você fez uma narração à altura. :clap:

Mas vai precisar consertar pelo menos os clips. Tem muito clip – quando o som estoura e dá vermelho no medidor do Audacity.

Esta questão de clip pode ser resolvida sem maiores problemas. Eu, particularmente, prefiro baixar o som de clip por clip, para evitar um achatamento geral do som. Mas isto dá trabalho e leva tempo, se forem muitos os clips.

E tem um modo fácil, fácil, que muita gente prefere: abra o áudio no Audacity, dê 2 cliques nele para selecionar tudo. Vá a “effects > normalize” e aí terá o “milagre”. O recomendado por “experts” do LV é o “normalize” em -2dB. Quando clicar em “normalize” vai ver.

Além desta questão técnica, tem três pequenos senões, que valem a pena serem consertados, para corresponder à sua bela narração.

6:13 – ausência do artigo – muda o sentido da frase
Escrito: “Rita tratou especialmente do coração”
Lido: “Rita tratou especialmente de coração”

20:37 – palavra truncada e/ou trocada
Escrito: “Camilo tirou uma nota de dez mil-réis e deu-lha
Lido: “Camilo tirou uma nota de dez mil-réis e dê-lá

21:15
– Palavra truncada – falta o “r” em barcarola
Escrito: “tornava acima, cantarolando uma barcarola”
Lido: “tornava acima, cantarolando uma bacarola

22:55 - Palavra truncada – falta o “r” em barcarola
Escrito: “a barcarola da despedida, enta e graciosa”
Lido: “a bacarola da despedida, lenta e graciosa”

Isto é tudo.

Rachel 8-)


Raquel, :lol: Você não tem noção o tanto que eu já ri aqui com as suas observações!!!

Eu crente que o "et deu-lhá" era alguma expressão em francês. Coloquei sotaque e tudo. :lol:

Ai, gente... quanta ignorância. Mas é bom que a gente tem uma Raquel pra salvar a gente do vexame!

Obrigada!!! :clap:

Com relação aos cliques, menina... sequer sabia da existência deles. Você se refere àqueles traços verticais que interrompem a sequência, né? Não sabia que apareciam na versão final. Ok, retirei um a um. Achei melhor. Mas se não for disso que estiver falando, me avisa que vejo como corrigir.

Segue nova versão:


https://librivox.org/uploads/leni/variashistorias_01_assis_128kb.mp3


Agora, antes que eu faça nova besteira, para a seção 03, Uns Braços, help, please!
01 - Não sei se é erro, mas na página 46, primeira linha, “bonitos e fescos”. É isso mesmo, existe “fesco”? Ou é erro e devo ler “fresco”?
02 – Página 53, décima linha de baixo para cima: “paece”. Devo ler “parece”?
03 – Página 54, décima linha de baixo para cima: “os famoso braços”, devo ler “famosos”?
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Rosângela.

Ainda hoje vejo sua correção da Seção 1 - A Cartomante. E trago as respostas às suas perguntas quanto à Seção 3 - Uns Braços.

Obrigada.

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei, Rosângela.

Você diz que nem sabia que o clipping existia. Pois é, a vida é assim, vivendo e aprendendo :lol: . Ou melhor, há mais coisas entre o céu e a terra do que sabe nossa vã filosofia :lol: :lol: :lol:

No Audacity com áudio aberto, vá em "View>show clipping" e ative e verá a linha vermelha vertical sempre que passar do limite.

Quanto ao "francês" do "deu-lha", já me vi perdida, várias vezes, procurando em dicionários, internet etc palavras que simplesmente estavam truncadas. Faz parte desta diversão que escolhemos :wink: :mrgreen:

Minhas observações vão separadas por seção, OK?

Quanto às questões da Seção 1 – A Cartomante

1 - “Remendos” perfeitos. Nem se nota que houve algum. PL OK quanto a eles

2 - Questão técnica - precisa acertar

O clipping ocorre quando a gente fala mais alto, ao dar ênfase ao texto. Geralmente uma sílaba, um som. O Audacity é um programa gratuito MUITO bom. O decibelímetro dele mostra tudo. Mas quando a gente está gravando, no auge do entusiasmo, quem se lembra de decibelímetro? Hahaha.
Mas se você selecionar o "show clipping" no "view", como eu disse acima, pode ver tudo marcado quando estiver editando. Onde tem a linha vertical vermelha, observe que o decibelímetro do Audacity vai bater no vermelho. Selecione exatamente os milésimos de segundos marcado com a linha vermelha ou às vezes a palavra toda, onde o som ficou alto demais e tem uma sequência de traços vermelhos. Selecione e reduza o volume, no amplificador (effect>amplify), como você já deve ter feito. Só uns -2db é tiro e queda :lol:

O primeiro áudio que você postou tinha em torno de 91dB. O corrigido tem em torno de 85db, ou seja, ficou muito baixo. Então o melhor é passar no MP3gain para acertar. Pela experiência que fiz aqui, vai dar clip de novo. Mas só 2 ou 3 clips ou um grupo coladinho, em uma sílaba mais alta. Se consertar clip por clip, tenho certeza que ficará dentro do volume padrão do LV – entre 86 e 92dB.

Para estas questões técnicas minha dica é se/quando tiver tempo, vasculhe os diversos fóruns do LV. Tente este, por exemplo:
viewforum.php?f=23&sid=b8132cfd3707dc65818d68d53e5a939b

E tem este vídeo de um dos experts do LV:
viewtopic.php?f=23&t=33439

Aí tem muitas dicas, algumas muito boas, outras nem tanto. Veja o que te convém melhor. E na base do ensaio e erro, vá criando seu próprio método.

E na internet, YouTube, também tem vários tutoriais do Audacity que podem ajudar também.


Quanto às questões da Seção 3 Uns Braços:

01 - Sim, ler “frescos”

02 – Sim, é “parece”

03 – Sim, os “famosos”

Respostas dadas, vou “filosofar” um pouco sobre questões que aparecem no dia a dia da narração, em relação ao que você perguntou.

1 - Neste tipo de situação sempre uso o bom senso. Leni já me disse que ao fazer o PL não somos revisores/ras do escrito, mas sim do lido. Ou seja, se foi lido como estava escrito, está certo. Mas eu acho que o/a ouvinte não sabe se está escrito assim ou assado e vai considerar que quem “errou” foi o/a narrador/a. Além do mais, eu acho que existe uma diferença, vamos dizer, “filosófica (hahaha) entre “narrador/a” e “leitor/a”. O/A leitor/a lê o que está escrito, sem precisar fazer sequer entonações ou dar vida a personagens com a voz. O/A “narrador/a” narra, “conta”, fazendo com que o/a ouvinte se sinta transportado/a para o ambiente, a época, a situação. E é aí que acho que entra o bom senso.

2 – Eu tenho introjetado em mim um dito de minha avó “o que merece ser feito, merece ser bem feito”. Mas concordo com Leni, quando ela diz que “melhor feito que perfeito”. Cobrar demais espanta o/a narrador/a ou leitor/a iniciante, que quer fazer, mas não sabe bem como. A gente demora pra pegar a “embocadura” e são muitos os detalhes com os quais não se está acostumada/o. E isto vai desde detalhes técnicos, som, microfone, up load, down load, est e tal, até as palavras truncadas que se encontra por aí afora, seja nos originais, seja por digitalização na internet. Aí, bom senso, de novo.

3 – Quando a gente baixa um texto da internet, muitas vezes baixa a versão com a qual o equipamento da gente tem mais problemas. Aprendi isto com uma narradora de língua espanhola. Eu fiz PL de vários projetos dela e um dia ela me fez perceber que eu tinha que baixar em PDF (eu estava baixando em sei lá qual plataforma e reclamando que a fonte que ela tinha era diferente da minha), que é a que tem menos problemas de palavras truncadas, parágrafos loucos e por aí vai. No caso específico do Várias Histórias, é um original escaneado, que vem com os erros de tipografia. Aliás, se prestar atenção, vai ver que é uma cópia em que o/a dono/a assinalou a lápis os erros de tipografia e outras questões que estava observando ao ler :hmm:

4 – Quando vejo que a obra da fonte indicada no projeto tem muitas distorções, procuro o texto em outro site e baixo também, para tirar dúvidas.
No caso específico de obras de Machado de Assis, tenho originais físicos de algumas obras, o que ajuda muito. E ainda baixei (antes de estar no LV) o “Machado de Assis - Obra Completa”, da Fundação Demócrito Rocha, que está em< dominiopubico.gov.br>, digitalização de uma edição de 1994, que não pode ser usada como fonte, mas serve para tirar dúvidas.

5 – Com o tempo, a gente vai aprendendo :shock: e daí a pouco, está ensinando. Olha eu aqui... :wink: :roll:

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
rrm2021
Posts: 47
Joined: June 14th, 2021, 11:18 am

Post by rrm2021 »

rachelmoraes wrote: August 6th, 2021, 10:14 am Ei, Rosângela.

Você diz que nem sabia que o clipping existia. Pois é, a vida é assim, vivendo e aprendendo :lol: . Ou melhor, há mais coisas entre o céu e a terra do que sabe nossa vã filosofia :lol: :lol: :lol:

No Audacity com áudio aberto, vá em "View>show clipping" e ative e verá a linha vermelha vertical sempre que passar do limite.

Quanto ao "francês" do "deu-lha", já me vi perdida, várias vezes, procurando em dicionários, internet etc palavras que simplesmente estavam truncadas. Faz parte desta diversão que escolhemos :wink: :mrgreen:

Minhas observações vão separadas por seção, OK?

Quanto às questões da Seção 1 – A Cartomante

1 - “Remendos” perfeitos. Nem se nota que houve algum. PL OK quanto a eles

2 - Questão técnica - precisa acertar

O clipping ocorre quando a gente fala mais alto, ao dar ênfase ao texto. Geralmente uma sílaba, um som. O Audacity é um programa gratuito MUITO bom. O decibelímetro dele mostra tudo. Mas quando a gente está gravando, no auge do entusiasmo, quem se lembra de decibelímetro? Hahaha.
Mas se você selecionar o "show clipping" no "view", como eu disse acima, pode ver tudo marcado quando estiver editando. Onde tem a linha vertical vermelha, observe que o decibelímetro do Audacity vai bater no vermelho. Selecione exatamente os milésimos de segundos marcado com a linha vermelha ou às vezes a palavra toda, onde o som ficou alto demais e tem uma sequência de traços vermelhos. Selecione e reduza o volume, no amplificador (effect>amplify), como você já deve ter feito. Só uns -2db é tiro e queda :lol:

O primeiro áudio que você postou tinha em torno de 91dB. O corrigido tem em torno de 85db, ou seja, ficou muito baixo. Então o melhor é passar no MP3gain para acertar. Pela experiência que fiz aqui, vai dar clip de novo. Mas só 2 ou 3 clips ou um grupo coladinho, em uma sílaba mais alta. Se consertar clip por clip, tenho certeza que ficará dentro do volume padrão do LV – entre 86 e 92dB.

Para estas questões técnicas minha dica é se/quando tiver tempo, vasculhe os diversos fóruns do LV. Tente este, por exemplo:
viewforum.php?f=23&sid=b8132cfd3707dc65818d68d53e5a939b

E tem este vídeo de um dos experts do LV:
viewtopic.php?f=23&t=33439

Aí tem muitas dicas, algumas muito boas, outras nem tanto. Veja o que te convém melhor. E na base do ensaio e erro, vá criando seu próprio método.

E na internet, YouTube, também tem vários tutoriais do Audacity que podem ajudar também.


Quanto às questões da Seção 3 Uns Braços:

01 - Sim, ler “frescos”

02 – Sim, é “parece”

03 – Sim, os “famosos”

Respostas dadas, vou “filosofar” um pouco sobre questões que aparecem no dia a dia da narração, em relação ao que você perguntou.

1 - Neste tipo de situação sempre uso o bom senso. Leni já me disse que ao fazer o PL não somos revisores/ras do escrito, mas sim do lido. Ou seja, se foi lido como estava escrito, está certo. Mas eu acho que o/a ouvinte não sabe se está escrito assim ou assado e vai considerar que quem “errou” foi o/a narrador/a. Além do mais, eu acho que existe uma diferença, vamos dizer, “filosófica (hahaha) entre “narrador/a” e “leitor/a”. O/A leitor/a lê o que está escrito, sem precisar fazer sequer entonações ou dar vida a personagens com a voz. O/A “narrador/a” narra, “conta”, fazendo com que o/a ouvinte se sinta transportado/a para o ambiente, a época, a situação. E é aí que acho que entra o bom senso.

2 – Eu tenho introjetado em mim um dito de minha avó “o que merece ser feito, merece ser bem feito”. Mas concordo com Leni, quando ela diz que “melhor feito que perfeito”. Cobrar demais espanta o/a narrador/a ou leitor/a iniciante, que quer fazer, mas não sabe bem como. A gente demora pra pegar a “embocadura” e são muitos os detalhes com os quais não se está acostumada/o. E isto vai desde detalhes técnicos, som, microfone, up load, down load, est e tal, até as palavras truncadas que se encontra por aí afora, seja nos originais, seja por digitalização na internet. Aí, bom senso, de novo.

3 – Quando a gente baixa um texto da internet, muitas vezes baixa a versão com a qual o equipamento da gente tem mais problemas. Aprendi isto com uma narradora de língua espanhola. Eu fiz PL de vários projetos dela e um dia ela me fez perceber que eu tinha que baixar em PDF (eu estava baixando em sei lá qual plataforma e reclamando que a fonte que ela tinha era diferente da minha), que é a que tem menos problemas de palavras truncadas, parágrafos loucos e por aí vai. No caso específico do Várias Histórias, é um original escaneado, que vem com os erros de tipografia. Aliás, se prestar atenção, vai ver que é uma cópia em que o/a dono/a assinalou a lápis os erros de tipografia e outras questões que estava observando ao ler :hmm:

4 – Quando vejo que a obra da fonte indicada no projeto tem muitas distorções, procuro o texto em outro site e baixo também, para tirar dúvidas.
No caso específico de obras de Machado de Assis, tenho originais físicos de algumas obras, o que ajuda muito. E ainda baixei (antes de estar no LV) o “Machado de Assis - Obra Completa”, da Fundação Demócrito Rocha, que está em< dominiopubico.gov.br>, digitalização de uma edição de 1994, que não pode ser usada como fonte, mas serve para tirar dúvidas.

5 – Com o tempo, a gente vai aprendendo :shock: e daí a pouco, está ensinando. Olha eu aqui... :wink: :roll:

Rachel 8-)

Rachel, que aula! :clap: Obrigada pelo carinho em explicar tudo isso! Excelentes observações. Já falei, quando crescer, quero ser igual a você. Já cresci, é bem verdade, bastante... mas como estou aprendendo com tudo isso. Obrigada por compartilhar tanto conhecimento! :)
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Concordo com tudo o que Rachel disse. E só vim acrescentar que, para Machado, tem o site comemorativo do centenário da morte, que é muito bom: http://machado.mec.gov.br/

De novo, não podemos ler direto dele porque o texto é de edições mais recentes. Mas para tirar alguma dúvida, é excelente.
Leni
=================
Post Reply