COMPLETE [PORTUGUESE] Urupês, de Monteiro Lobato - Leni

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Obrigada, Dyefferson!
Leni
=================
CrisLuiz
Posts: 462
Joined: November 17th, 2021, 1:04 pm
Location: Portugal

Post by CrisLuiz »

rachelmoraes wrote: December 27th, 2021, 10:44 am
11:22 – palavra trocada – alta – página 140
Escrito: “os salvamentos de pátria da alta volataria nacional...”
Escutado: “os salvamentos de pátria da ala volataria nacional...”

14:30 – acentuação de palavra – ambrosia – neste sentido de “manjar dos deuses, a sílaba forte é o “si”. Ambrósia, com acento no “bró”, é um tipo de planta.
Escrito: “Vencer! Oh néctar! Oh ambrosia
Lido: “Vencer! Oh néctar! Oh ambrosia”

Caso queira, ainda tem seção aberta no Urupês, à procura de voluntários. E também no projeto "Seleção de Obras Poéticas" de Gregório de Matos, o fantástico e desbocado "Boca do Inferno" :wink:

Rachel 8-)
Feliz ano novo para todos os voluntários Librivox! :D Que este ano nos traga muita saúde, paz e felicidade e no LV muitos projectos e obras concluídas :D

Rachel, envio o áudio corrigido, muito obrigada pelo seu trabalho de PL!
https://librivox.org/uploads/leni/urupes_11_lobato_128kb.mp3 26:56

ala em vez de alta foi mesmo um lapso meu, mas ambrósia pensava que se pronunciava mesmo assim :oops: ( era sempre como lia para mim própria). Tão preciosas estas aprendizagens ... :9: Muito grata Rachel. Espero que agora fique tudo ok.

Bem-vindo Dyefferson ao Librivox! Também ainda sou bem novata por aqui :mrgreen: . Gostaria de lhe desejar tudo de excelente para os seus estudos, com a esperança também de que ao longo deste novo ano consiga arranjar um tempinho para voltar aqui (nem que seja só nas férias!) :)

Rachel, já reservei uma secção nas obras poéticas de Gregório de Matos (que será a minha próxima gravação) e depois voltarei aqui ao Urupês ver se existe mais algum conto que eu possa ler. :wink:

Beijinhos!
Cristina Luiz
Portugal
DyeffersonAz
Posts: 472
Joined: November 19th, 2018, 5:27 am

Post by DyeffersonAz »

CrisLuiz wrote: January 2nd, 2022, 4:09 am Bem-vindo Dyefferson ao Librivox! Também ainda sou bem novata por aqui :mrgreen: . Gostaria de lhe desejar tudo de excelente para os seus estudos, com a esperança também de que ao longo deste novo ano consiga arranjar um tempinho para voltar aqui (nem que seja só nas férias!) :)
Obrigado, Cristina! Vou ver se consigo um pouco aos finais de semana se o vestibular deixar...
DyeffersonAz
Posts: 472
Joined: November 19th, 2018, 5:27 am

Post by DyeffersonAz »

Aqui estou enviando a seção 9.
Ufa! Esse foi meu primeiro "longa-metragem" (e texto de terror) por aqui...

Raquel, eu tentei encurtar as palavras no final pra acentuar meu sotaque rural atenuado pela leitura e pela escola, já que o Monteiro Lobato usa bastante do regionalismo. Se exagerei, favor me dizer.

Relevante notar que até aqui notei que quase sempre negros e caboclos são tratados como vilões ou algo a ser consertado...

No personagem Vargas, falei com a boca de lado para dar manias à voz e diferenciá-la da do Major. Não sei se isso atrapalhou o entendimento. Pode(m) me dizer se posso fazer assim as vozes de personagens?

Tenho um vício de linguagem/sotaque em que meu "r" vibrante ficou acentuado. Se isso atrapalhou, favor dizer.

Essa gravação foi grande e errei muito. A edição durou dois dias. Acredito que isso aconteceu por conta do cansaço. Não sei se deu pra notar, mas meu jeito de falar do início pro fim da gravação mudou. Isso acontece com vocês? Vocês picam a gravação pra isso melhorar?

https://librivox.org/uploads/leni/urupes_09_lobato_128kb.mp3 (27:13)

Agradeço desde já :thumbs:
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Ei Cris.

Que este ano que começou traga bons ventos para todos nós e muita Paz, Saúde, Amor e Alegria.
Um grande abraço pra começar 2022

Seção 11 - PL OK

Tem seção aberta, por desistência, em Várias Histórias e ainda algumas em Urupês :wink:

Obrigada por fazer parte do "time".

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
CrisLuiz
Posts: 462
Joined: November 17th, 2021, 1:04 pm
Location: Portugal

Post by CrisLuiz »

rachelmoraes wrote: January 3rd, 2022, 10:00 am Ei Cris.

Que este ano que começou traga bons ventos para todos nós e muita Paz, Saúde, Amor e Alegria.
Um grande abraço pra começar 2022

Seção 11 - PL OK

Tem seção aberta, por desistência, em Várias Histórias e ainda algumas em Urupês :wink:

Obrigada por fazer parte do "time".

Rachel 8-)
Obrigada Rachel e igualmente! :)
Muito muito feliz por pertencer ao "time"! :D Tem sido uma experiência tão maravilhosa que fiz até uma pequena divulgação entre os meus amigos "livrólicos". Fico a torcer para que alguns se juntem a nós neste 2022 e que tenham experiencias tão recompensadoras por aqui como eu tenho tido. :9:
Cristina Luiz
Portugal
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Olá Dyefferson.

Ah o Boccatorta... :( :( :cry:
Acho este conto de uma tristeza tão grande. E fico imaginando a vida do monstro que a cidade criou, ao isolar um ser humano, por causa de deformidades que o pobre coitado não tinha responsabilidade, nem podia evitar. E admiro Lobato por pintar tudo tão realisticamente.

Mas, vamos à revisão do seu primeiro “longa metragem”.

00:38 – palavra trocada – bodegas – os sons do “o”, em “bo”, como o do “e” em “de” são abertos
Escrito: “As cidades incipientes se foram, depois, nas mesmas águas e com ellas ruas, becos infectos, padarias, bodegas, botequins e outras baiúcas onde se furta no peso”
Lido: “As cidades incipientes se foram, depois, nas mesmas águas e com ellas ruas, becos infectos, padarias, budegos, botequins e outras baiúcas onde se furta no peso” – quase som de “butecos”.

2:11 – palavra faltando letra – esbruga – pag 101
Escrito: “...se esbruga em paina esvoaçante.”
Lido: “...se esbuga em paina esvoaçante.”

4:49 – palavra modificada – está
Escrito: “perdeu a medida e está a pagar o crime que não cometeu”
Lido: “perdeu a medida e estar a pagar o crime que não cometeu”

13:12 – som de palavra – subtilíssimoo “b” não se pronuncia. O som da palavra é o mesmo atual “sutilíssimo” – pag 108
Escrito: “como os ziguezagues subtilíssimos do sismographo em prenúncio de remota commoção tellurica.”
Lido: “como os ziguezagues subtilíssimos do sismographo em prenúncio de remota commoção tellurica.”

13:41 – palavras trocadas – tresandante (que tresanda = cheira) – poviléu (derivado de “povo” = ralé)
Escrito: “nome tresandante a satanismo para o faro do povileu, sem que o soubessem porque.
Lido: “nome tresadante a satanismo para o faro do poliveu, sem que o soubessem porque.

14:43 – frase repetida – “Bobinha! Tudo isso é medo?
– favor consertar

15:32 – tem um longo silêncio, de mais de 3 segundos. Favor reduzir para corresponder ao ritmo da leitura. Algo em torno de 1 segundo, creio.

18:24 – frase quase inaudível, muito baixinho o som. Poderia aumentar, ou regravar. “A moça não respondeu’

19:48 – outro silêncio grande, com quase 2,5 segundos,seguido de uma frase em som muito baixo . Favor reduzir o silêncio a algo em torno de 1 segundo e aumentar um pouco o som, para ficar em altura semelhante à do resto da frase.

20:46 – palavra trocada – espesinhado – pag 112
Escrito:Espesinhado pela indifferença das cousas,”
Lido:Impesinhado pela indifferença das cousas,”

21;38 – acentuação de palavra – álacre
– a sílaba forte é o “a”, proparoxítona
Escrito: “A espaços as brisas carreavam o olor alacre dos cravos de defunto.”
Lido: “A espaços as brisas carreavam o olor alacre dos cravos de defunto.”

22:03 – outro grande silêncio, de quase 3 segundos. Favor reduzir. Creio que sendo em um parágrafo, cerca de 1 segundo daria o ritmo correto.


Silêncios muito longos quebram o ritmo da leitura. E mais de 2 segundos, é longo demais. De um parágrafo para outro, pausa de 1 segundo dá o ritmo adequado à leitura. Não deixe mais que isto, por favor.

Em várias partes o som está muito baixo. Geralmente no início de frases, o que provavelmente significa que você começa a falar com a boca longe do gravador (microfone, fone, celular ou o que seja). Só comece a falar quando estiver com o microfone (ou o fone) em frente à boca. Depois, se o espaço ficou grande demais, corte na edição. Pelo menos a frase fica toda com o som nivelado.

Tem alguns outros pequenos desarranjos, mas que não interferem nem no entendimento, nem na “gramática” de Lobato, portanto não os relaciono aqui. :hmm: :thumbs:

Como já disse em outro post (creio que no projeto de Gregório de Matos), você poderia trabalhar um pouco no fenômeno de comer sílabas. Se quem está ouvindo o áudio é brasileiro, tudo bem. Mas é problema certo para entendimento, se o português da outra pessoa não é tão fluente, ou mesmo para quem não está tão habituado ao som do português do Brasil. Principalmente em um texto com tantas palavras desconhecidas até para brasileiros de hoje em dia.
Procure pronunciar cada sílaba, mesmo falando rápido. Aliás, a rapidez da fala ajuda a dar ritmo à leitura e até soar mais natural. Mas cada palavra, cada sílaba, tem que ser bem dita, bem pronunciada, para ser bem entendida. O exercício do lápis, que já te expliquei, ajuda muito a conseguir esta dicção clara.
Veja bem, isto tem muito pouco a ver com regionalismo. Estou falando de palavras usuais e comuns usadas no dia a dia por todos nós. Dizer “pra”, “né” e coisas do gênero é uma coisa. Engolir sílabas por problemas de dicção é outra, OK? :wink: :mrgreen:

No computo geral, nem tanto problema assim para um "longa metragem", né?

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
DyeffersonAz
Posts: 472
Joined: November 19th, 2018, 5:27 am

Post by DyeffersonAz »

Oi, Raquel!

Vou corrigir em breve os erros. Errando é que se aprende!

Perdão por confundir o que considerei leveza de linguagem com erro de dicção. Aprendizado pra vida! O que realmente importa é o entendimento de todos. Aprendo tanto gravando por aqui...

Breve retorno para corrigir. Não digo hoje, mas volto! :D
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Oi, gente

Só respondendo o Dyefferson: tem seção que demora MESMO. Mas olha, o tempo faz a gente aprender muito - e errar menos! Hoje eu demoro muito menos para gravar do que quando comecei. Ainda ficam longas as gravações dependendo do assunto e do cansaço... mas melhora. E eu NUNCA pico a gravação. Sempre gravo de uma sentada, porque sempre que eu paro no meio e volto, é impossível não notar. Os barulhos de fundo mudam, a voz muda, não tem jeito. Eu sempre gravo tudo de uma vez, mesmo que deixe para editar depois, quando der.
Leni
=================
CrisLuiz
Posts: 462
Joined: November 17th, 2021, 1:04 pm
Location: Portugal

Post by CrisLuiz »

Olá bom dia :D

Gostaria de reservar para minha leitura, a secção 1 "Os Pharoleiros".

Mas antes porém de gravar o texto, preciso de ajuda. :help: :)
No conto "Os Pharoleiros", existe um personagem chamado Cabrea. Não estou certa como pronunicar o nome, se a tónica é Cabrea ou Cabrea... desculpem perguntar, mas aparece várias vezes pelo que achei melhor esclarecer antes, para tentar reduzir as correcções pós leitura :)

Obrigada!
Cristina Luiz
Portugal
rachelmoraes
Posts: 1025
Joined: May 20th, 2018, 5:42 am
Location: Brasil

Post by rachelmoraes »

Boa tarde, Cris.

Eu pronunciaria Cabrea, sem sombra de dúvida.
Como PL, eu agradeço por você perguntar, antes da gravação. Primeiro, porque, como diria minha avó "perguntar não ofende". Depois porque economiza tempo e trabalho pra mim e pra você :wink:

Leni é a BC deste projeto, mas desta vez, já que estou aqui, com a mão na massa, vou pedir licença a ela e reservar a seção pra você.

Boa leitura.

Rachel 8-)
Quer narrar uma obra EM PORTUGUÊS? Que tal Horto, de Auta de Souza? ou O Guarani, de José de Alencar? :D
CrisLuiz
Posts: 462
Joined: November 17th, 2021, 1:04 pm
Location: Portugal

Post by CrisLuiz »

rachelmoraes wrote: January 6th, 2022, 7:30 am Boa tarde, Cris.

Eu pronunciaria Cabrea, sem sombra de dúvida.
Como PL, eu agradeço por você perguntar, antes da gravação. Primeiro, porque, como diria minha avó "perguntar não ofende". Depois porque economiza tempo e trabalho pra mim e pra você :wink:

Leni é a BC deste projeto, mas desta vez, já que estou aqui, com a mão na massa, vou pedir licença a ela e reservar a seção pra você.

Boa leitura.

Rachel 8-)
Obrigada Rachel, até breve! 🙂
Cristina Luiz
Portugal
DyeffersonAz
Posts: 472
Joined: November 19th, 2018, 5:27 am

Post by DyeffersonAz »

Oi! Estou passando aqui pra dar uma satisfação: gravei hoje as correções para o Boccatorta e edito em breve! Descubro hoje que "longas-metragens" são mais difíceis que parecem... :P
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

rachelmoraes wrote: January 6th, 2022, 7:30 am Boa tarde, Cris.

Eu pronunciaria Cabrea, sem sombra de dúvida.
Como PL, eu agradeço por você perguntar, antes da gravação. Primeiro, porque, como diria minha avó "perguntar não ofende". Depois porque economiza tempo e trabalho pra mim e pra você :wink:

Leni é a BC deste projeto, mas desta vez, já que estou aqui, com a mão na massa, vou pedir licença a ela e reservar a seção pra você.

Boa leitura.

Rachel 8-)
Concordo com Rachel, e obrigada por manter a janela em ordem :D
Leni
=================
DyeffersonAz
Posts: 472
Joined: November 19th, 2018, 5:27 am

Post by DyeffersonAz »

Olá! Cá estou depois da edição :mrgreen: .

https://librivox.org/uploads/leni/urupes_09_lobato_128kb.mp3 (27:12)

Raquel,
com relação aos espaços em branco, foram descuido na edição. Geralmente vou cortando essas pausas decorrentes das edições dos erros dentro do próprio processo de edição, mas desta vez passou, talvez pela euforia do "primeiro longa-metragem" :lol: .
Com relação ao microfone estar mais baixo, não creio que seja totalmente por distância do microfone com a boca, mas sim de um tipo de "noise gate" que esse meu microfone deve ter. De qualquer forma, gostaria que me dissessem qual dos meus dois microfones seria melhor para as gravações aqui no LV: esse dessa gravação ou o usado no Bucólica e no Narrador no Auto da Barca do Inferno.
Reitero que os "longa-metragens" são bem mais difíceis que parecem e me surpreenderam. Um choque de realidade :lol: . Pretendo que esse seja o primeiro de muitos. (claro, se o vestibular permitir :? )

Obrigado. Até mais! :thumbs:
Post Reply