- Pensée de nuit d'Auguste Lacaussade (1815-1897)
- Année de publication : 1896
- Lien URL vers le texte : https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Automnales/Pens%C3%A9e_de_nuit
- Lien URL vers le fichier MP3 : https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes015_penseenuit_lp_128kb.mp3
- Durée : 01:15
- Nom pour le catalogue : Lauren
[COMPLETE][Français] Compilation de poèmes 015 - ez
Bonjour ! J'ai choisi d'enregistrer une des suggestions de lecture :
Bonjour à toutes !
Czandra, Isad, j'ai mis à jour la boîte. Merci !
Ladylivre, pouvez-vous me dire sous quel nom/pseudonyme vous voulez apparaître dans le catalogue ?
Si quelqu'un à l'occasion d'écouter "Prophétie," "Une seule nuit" et/ou "Pensée de nuit"...
À bientôt !
Czandra, Isad, j'ai mis à jour la boîte. Merci !
Ladylivre, pouvez-vous me dire sous quel nom/pseudonyme vous voulez apparaître dans le catalogue ?
Si quelqu'un à l'occasion d'écouter "Prophétie," "Une seule nuit" et/ou "Pensée de nuit"...
À bientôt !
Ezwa
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
Bonjour,
Il y a juste le mot "homme" qui n'est pas complétement audible. J'entends seulement le début dans l'avant dernier vers "De l’homme, ô Toi qui sait, qui vois et qui consoles,"
Bonne journée,
Isad
Délicate lecture.ladylivre wrote: ↑September 25th, 2022, 10:37 pm
- Pensée de nuit d'Auguste Lacaussade (1815-1897)
- Année de publication : 1896
- Lien URL vers le texte : https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Automnales/Pens%C3%A9e_de_nuit
- Lien URL vers le fichier MP3 : https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes015_penseenuit_lp_128kb.mp3
- Durée : 01:15
- Nom pour le catalogue : Lauren
Il y a juste le mot "homme" qui n'est pas complétement audible. J'entends seulement le début dans l'avant dernier vers "De l’homme, ô Toi qui sait, qui vois et qui consoles,"
Bonne journée,
Isad
Bonjour Czandra & Ezwa,
PL OK
Bonne journée,
Isad
C'est vraiment très court. Une phrase. J'ai lu les explications sur les doubles sens qui sont intraduisiblesczandra wrote: ↑September 23rd, 2022, 10:34 am voici un tanka, seulement 29secondes.
https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes015_unenuit_cz_128kb.mp3
Une seule nuit de Kwokamon Inno betto, femme de l'empereur (1124 - 1141)
https://archive.org/details/anthologiejapona00rosn/page/n112/mode/1up?view=theater
p. 53
PL OK
Bonne journée,
Isad
Bonjour,
Merci beaucoup pour votre feedback. J'ai réenregistré la partie que vous avez indiquée :
https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes015_penseenuit_lp_128kb.mp3
Bonne journée !
Lauren
Bonjour Lauren & Ezwa,
Pensée de nuit d'Auguste Lacaussade (1815-1897)
Bonne journée,
Isad
Pensée de nuit d'Auguste Lacaussade (1815-1897)
Poème lu de façon délicatement aérienne PL OKladylivre wrote: ↑October 6th, 2022, 4:39 am J'ai réenregistré la partie que vous avez indiquée :
https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes015_penseenuit_lp_128kb.mp3
Bonne journée,
Isad
Bonjour. J'ai corrigé le no. 5, mon ami Rodolphe, à 2:46 - 2:49
Czandra
Last edited by czandra on October 19th, 2022, 11:47 am, edited 1 time in total.
I asked my librarian about the noise, and she said, "no one would come here
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.
Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.
Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
Il me semble qu'Isad a marqué le no. 6 PLok.
Merci!
Czandra
Merci!
Czandra
I asked my librarian about the noise, and she said, "no one would come here
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.
Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.
Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
Merci, Isad. Quelques grosses branches de brisées, mais la plupart du dommage fût une demi-heure plus loin sur la route. Le clocher d'une église s'est fait enlever par le vent, entre autres! 8 jours sans électricité, cela dépasse même la tempête de glace en 1998....
Mais je suis de nouveau branchée.
Czandra
Mais je suis de nouveau branchée.
Czandra
I asked my librarian about the noise, and she said, "no one would come here
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.
Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.
Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
-
- Posts: 2332
- Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
- Location: FRANCE
- Contact:
Bonjour Ezwa!
Je t'envoie ceci :
Marie de France 1160-1210
Marie de France (poétesse) — Wikipédia (wikipedia.org)
Edition 1832
Le Lai du Laustic
https://librivox.org/uploads/ezwa/poeme15_laustic_chj_128kb.mp3
00 :06 :36
https://archive.org/details/PoesiesRoquefort18321/page/n327/mode/2up
A bientôt!
Amitiés
Christiane.
Je t'envoie ceci :
Marie de France 1160-1210
Marie de France (poétesse) — Wikipédia (wikipedia.org)
Edition 1832
Le Lai du Laustic
https://librivox.org/uploads/ezwa/poeme15_laustic_chj_128kb.mp3
00 :06 :36
https://archive.org/details/PoesiesRoquefort18321/page/n327/mode/2up
A bientôt!
Amitiés
Christiane.
La correction au no. 5 a été faite. L'a-t-on écouté pour vérifier? Je crois que oui.
Czandra
Czandra
I asked my librarian about the noise, and she said, "no one would come here
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.
Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.
Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
coucou Ezwa
voici un petit poème romantique de ma part
"Le rêve à deux" de Marceline Desbordes-Valmore (1786-1859)
Texte: https://fr.wikisource.org/wiki/E_R%C3%AAve_%C3%A0_deux
https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes015_reveadeux_ss_128kb.mp3
Recording time: 1:45 min.
bon dimanche encore, j'espère que tu vas bien
Sonia
voici un petit poème romantique de ma part
"Le rêve à deux" de Marceline Desbordes-Valmore (1786-1859)
Texte: https://fr.wikisource.org/wiki/E_R%C3%AAve_%C3%A0_deux
https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes015_reveadeux_ss_128kb.mp3
Recording time: 1:45 min.
bon dimanche encore, j'espère que tu vas bien
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
https://librivox.org/uploads/ezwa/poemes015_nous_cz_128kb.mp3
3:23
refait selon notes p. 7. Merci
NOTE: J'ai téléchargé maintes fois mais c'est toujours l'autre édition qui est en dossier, même après refraîchissement! Peut-être que cela prend du temps pour se faire remplacer par la nouvelle?
NOTE 2: succès! Le titre... c'est tout dans le titre!
Czandra
3:23
refait selon notes p. 7. Merci
NOTE: J'ai téléchargé maintes fois mais c'est toujours l'autre édition qui est en dossier, même après refraîchissement! Peut-être que cela prend du temps pour se faire remplacer par la nouvelle?
NOTE 2: succès! Le titre... c'est tout dans le titre!
Czandra
I asked my librarian about the noise, and she said, "no one would come here
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.
Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
if they weren't allowed to talk out loud." So I read out loud.
Je lis à haute voix car refléchir fait trop de bruit!
Bonjour Christiane, Czandra et Sonia,
La boîte est mise à jour avec vos dernières contributions. Merci !
J'essaie de m'atteler à l'écoute de l'un et l'autre enregistrements en attente.
À bientôt !
La boîte est mise à jour avec vos dernières contributions. Merci !
J'essaie de m'atteler à l'écoute de l'un et l'autre enregistrements en attente.
À bientôt !
Ezwa
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?