all right, that leaves us only with some corrections from Nate for one section. (PL notes here: viewtopic.php?p=1850472#p1850472) If we don't hear back from the reader, Michael could adjust the volume and I spot PL. As for the "read in Spanish", I think it wouldn't be dramatic if it wasn't included for once. I wouldn't fail it only for that.
Let's wait a few more days whether he picks up Michael's PM. In any case, this can go on our March Challenge list of completed projects. Thank you all for the great contributions.
Sonia
[COMPLETE]Multilingual Short Works Collection 028 - thw
Thank you, Sonia!Kitty wrote: ↑March 2nd, 2021, 4:51 amLivia ! so cool to hear from you again, and another lovely poem in Romanian a nice addition to our collection and you bring the language count up to 8 for this project.livia wrote: ↑February 28th, 2021, 10:21 amMP3 URL: https://librivox.org/uploads/toddhw/msw028_taina_goga_lf_128kb.mp3.
Duration (mm:ss): 02:03
Absolutely PL ok. Thank you
Sonia
A beautiful Spring for everyone!
Livia
Here is my guess at the catalog page description list. (EDITED to add link for etext of 5.)
1. German - Kind in der Wiege - 2:08<BR>
Klabund
<BR><a href=https://archive.org/details/bub_gb_o9IsAAAAYAAJ/page/n63/mode/1up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, german, short story, phylosophical, thoughtful
2. German - Wie ein Schnupfen kuriert wird - 10:17<BR>
Mark Twain
<BR><a href=https://archive.org/details/marktwainsausgew03twaiiala/page/16/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: Humor, Feuilleton, Amerikanische Literatur, How to Cure a Cold
3. Hebrew - לבדי [Levadi] - 2:10<BR>
Hayim Nahman Bialik
<BR><a href=https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=osu.32435051088102&view=1up&seq=133> Link to text</a><br>
Keywords: Bialik, multilingual, Hebrew
4. Hungarian - Új virágos ifjusággal - 1:50<BR>
Endre Ady
<BR><a href=http://gutenberg.org/ebooks/38494> Link to text</a><br>
Keywords: A magunk szerelme
5. Italian - Amore, in cui disio ed ho fidanza - 3:07<BR>
Pier delle Vigne
<BR><a href=https://archive.org/details/oxfordbookofital00lucarich/page/42/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, italian, pier delle vigne, scuola siciliana, amor cortese, Pietro della Vigna, Pietro delle Vigne, Petrus de Vinea
6. Italian - Al cor gentil ripara sempre amore - 4:23<BR>
Guido Guinizelli
<BR><a href=https://archive.org/details/poetidelprimosec01fireuoft/page/92/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, italian, stilnovismo, guido guinizelli, guinizzelli, guinicelli, dolce stil novo, amor cortese, donna angelicata, nobiltà, gentilezza
7. Italian - Chi è questa che ven, ch’ogn’om la mira - 1:21<BR>
Guido Cavalcanti
<BR><a href=https://archive.org/details/lerimediguidoca02cavagoog/page/n120/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, italian, dolce stil novo, stilnovismo, sonnet, guido cavalcanti, love, purity, suavity, overwhelmedness, incognoscibility, unknowableness
8. Italian - Io vo’ del ver la mia donna lodare - 1:23<BR>
Guido Guinizelli
<BR><a href=https://archive.org/details/poetidelprimosec01fireuoft/page/112/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, italian, stilnovismo, guido guinizelli, guinizzelli, guinicelli, dolce stil novo, amor cortese, donna angelicata, nobiltà, gentilezza
9. Italian - Malaria - 22:23<BR>
Giovanni Verga
<BR><a href=https://archive.org/details/novellerustican00verggoog/page/n85/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: malaria, Verga, Italian, novelle rusticane, sicilia
10. Italian - Maravigliosamente - 3:01<BR>
Giacomo da Lentini
<BR><a href=https://archive.org/details/oxfordbookofital00lucarich/page/47/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, italian, giacomo da lentini, jacopo da lentini, notaro, scuola siciliana, amor cortese, fenhedor
11. Polish - Burza - 1:11<BR>
Adam Mickiewicz
<BR><a href=http://www.gutenberg.org/files/27081/27081-h/27081-h.htm#KrymIV> Link to text</a><br>
Keywords: wiersz, sonety krymskie, niebepieczeństwo, podróż
12. Polish - Chmury - 1:15<BR>
Juliusz Słowacki
<BR><a href=https://pl.wikisource.org/wiki/Strona:PL_Dzieła_Juliusza_Słowackiego_01_(Gubrynowicz).djvu/081> Link to text</a><br>
Keywords: chmury, poem, multilingual, polish
13. Polish - Szakale - 19:23<BR>
Gabriela Zapolska
<BR><a href=http://www.gutenberg.org/files/34635/34635-h/34635-h.htm#IX> Link to text</a><br>
Keywords: opowiadanie, chciwość, śmierć
14. Polish - Wieczyste Piękno - 2:06<BR>
Adam Asnyk
<BR><a href=https://pl.wikisource.org/wiki/Strona:Pl_Poezye_t._1_(asnyk).djvu/079> Link to text</a><br>
Keywords: Asnyk, multilingual, Polish
15. Romanian - Taina - 2:03<BR>
Octavian Goga
<BR><a href=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Octavian_Goga_-_Din_umbra_zidurilor_-_Poezii.pdf&page=103> Link to text</a><br>
Keywords: Romanian poetry, the mystery, the power of love; taina, puterea iubirii
16. Russian - Бедная Шарлотта [Bednaya Charlotte] - 20:55<BR>
Vladimir Jabotinsky
<BR><a href=https://archive.org/details/CharlottaPoem> Link to text</a><br>
Keywords: Charlotte Corday, Russian poetry, French Revolution, terror, enjambments
17. Spanish - A Roma Sepultada en Sus Ruinas - 1:01<BR>
Francisco de Quevedo y Villegas
<BR><a href=http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000050707> Link to text</a><br>
Keywords: Passage of time, Rome, Shortness of life / PL notes p. 5
18. Spanish - Benedictino - 31:58<BR>
Leopoldo Alas (Clarín)
<BR><a href=https://www.gutenberg.org/files/62361/62361-h/62361-h.htm#Page_178> Link to text</a><br>
Keywords: benedictino, cuentos cortos, solteronas, clarin, El Señor y lo demás son cuentos
19. Spanish - El Centauro - 10:33<BR>
Leopoldo Alas "Clarín"
<BR><a href=https://www.gutenberg.org/files/62361/62361-h/62361-h.htm#Page_70> Link to text</a><br>
Keywords: centauro, cuentos, clarín
20. Spanish - Pakhom el Mujik - 40:46<BR>
León Tolstoi
<BR><a href=https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015050985178&view=1up&seq=277> Link to text</a><br>
Keywords: ¿Cuánta tierra necesita un hombre?
1. German - Kind in der Wiege - 2:08<BR>
Klabund
<BR><a href=https://archive.org/details/bub_gb_o9IsAAAAYAAJ/page/n63/mode/1up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, german, short story, phylosophical, thoughtful
2. German - Wie ein Schnupfen kuriert wird - 10:17<BR>
Mark Twain
<BR><a href=https://archive.org/details/marktwainsausgew03twaiiala/page/16/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: Humor, Feuilleton, Amerikanische Literatur, How to Cure a Cold
3. Hebrew - לבדי [Levadi] - 2:10<BR>
Hayim Nahman Bialik
<BR><a href=https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=osu.32435051088102&view=1up&seq=133> Link to text</a><br>
Keywords: Bialik, multilingual, Hebrew
4. Hungarian - Új virágos ifjusággal - 1:50<BR>
Endre Ady
<BR><a href=http://gutenberg.org/ebooks/38494> Link to text</a><br>
Keywords: A magunk szerelme
5. Italian - Amore, in cui disio ed ho fidanza - 3:07<BR>
Pier delle Vigne
<BR><a href=https://archive.org/details/oxfordbookofital00lucarich/page/42/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, italian, pier delle vigne, scuola siciliana, amor cortese, Pietro della Vigna, Pietro delle Vigne, Petrus de Vinea
6. Italian - Al cor gentil ripara sempre amore - 4:23<BR>
Guido Guinizelli
<BR><a href=https://archive.org/details/poetidelprimosec01fireuoft/page/92/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, italian, stilnovismo, guido guinizelli, guinizzelli, guinicelli, dolce stil novo, amor cortese, donna angelicata, nobiltà, gentilezza
7. Italian - Chi è questa che ven, ch’ogn’om la mira - 1:21<BR>
Guido Cavalcanti
<BR><a href=https://archive.org/details/lerimediguidoca02cavagoog/page/n120/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, italian, dolce stil novo, stilnovismo, sonnet, guido cavalcanti, love, purity, suavity, overwhelmedness, incognoscibility, unknowableness
8. Italian - Io vo’ del ver la mia donna lodare - 1:23<BR>
Guido Guinizelli
<BR><a href=https://archive.org/details/poetidelprimosec01fireuoft/page/112/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, italian, stilnovismo, guido guinizelli, guinizzelli, guinicelli, dolce stil novo, amor cortese, donna angelicata, nobiltà, gentilezza
9. Italian - Malaria - 22:23<BR>
Giovanni Verga
<BR><a href=https://archive.org/details/novellerustican00verggoog/page/n85/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: malaria, Verga, Italian, novelle rusticane, sicilia
10. Italian - Maravigliosamente - 3:01<BR>
Giacomo da Lentini
<BR><a href=https://archive.org/details/oxfordbookofital00lucarich/page/47/mode/2up> Link to text</a><br>
Keywords: multilingual, italian, giacomo da lentini, jacopo da lentini, notaro, scuola siciliana, amor cortese, fenhedor
11. Polish - Burza - 1:11<BR>
Adam Mickiewicz
<BR><a href=http://www.gutenberg.org/files/27081/27081-h/27081-h.htm#KrymIV> Link to text</a><br>
Keywords: wiersz, sonety krymskie, niebepieczeństwo, podróż
12. Polish - Chmury - 1:15<BR>
Juliusz Słowacki
<BR><a href=https://pl.wikisource.org/wiki/Strona:PL_Dzieła_Juliusza_Słowackiego_01_(Gubrynowicz).djvu/081> Link to text</a><br>
Keywords: chmury, poem, multilingual, polish
13. Polish - Szakale - 19:23<BR>
Gabriela Zapolska
<BR><a href=http://www.gutenberg.org/files/34635/34635-h/34635-h.htm#IX> Link to text</a><br>
Keywords: opowiadanie, chciwość, śmierć
14. Polish - Wieczyste Piękno - 2:06<BR>
Adam Asnyk
<BR><a href=https://pl.wikisource.org/wiki/Strona:Pl_Poezye_t._1_(asnyk).djvu/079> Link to text</a><br>
Keywords: Asnyk, multilingual, Polish
15. Romanian - Taina - 2:03<BR>
Octavian Goga
<BR><a href=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Octavian_Goga_-_Din_umbra_zidurilor_-_Poezii.pdf&page=103> Link to text</a><br>
Keywords: Romanian poetry, the mystery, the power of love; taina, puterea iubirii
16. Russian - Бедная Шарлотта [Bednaya Charlotte] - 20:55<BR>
Vladimir Jabotinsky
<BR><a href=https://archive.org/details/CharlottaPoem> Link to text</a><br>
Keywords: Charlotte Corday, Russian poetry, French Revolution, terror, enjambments
17. Spanish - A Roma Sepultada en Sus Ruinas - 1:01<BR>
Francisco de Quevedo y Villegas
<BR><a href=http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000050707> Link to text</a><br>
Keywords: Passage of time, Rome, Shortness of life / PL notes p. 5
18. Spanish - Benedictino - 31:58<BR>
Leopoldo Alas (Clarín)
<BR><a href=https://www.gutenberg.org/files/62361/62361-h/62361-h.htm#Page_178> Link to text</a><br>
Keywords: benedictino, cuentos cortos, solteronas, clarin, El Señor y lo demás son cuentos
19. Spanish - El Centauro - 10:33<BR>
Leopoldo Alas "Clarín"
<BR><a href=https://www.gutenberg.org/files/62361/62361-h/62361-h.htm#Page_70> Link to text</a><br>
Keywords: centauro, cuentos, clarín
20. Spanish - Pakhom el Mujik - 40:46<BR>
León Tolstoi
<BR><a href=https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015050985178&view=1up&seq=277> Link to text</a><br>
Keywords: ¿Cuánta tierra necesita un hombre?
And the link to the text for Pier delle Vigne is https://archive.org/details/oxfordbookofital00lucarich/page/42/mode/2up .
(It seems to be missing from the draft of the catalog page description list)
Liber
(It seems to be missing from the draft of the catalog page description list)
Liber
Thank you. Added link to 5. in message above.
Todd
Todd
Only waiting for this one small edit feels unfair to the other readers...should we maybe correct it ourselves and catalogue this project ?
Sonia
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
thank you, Michael, all PL ok then !!!
Todd: are you renaming the files yourself in the validator phase ? If you want me to do it, you'll have to wait a few hours, I cannot do it from this computer.
Let me know
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
I will start a new collection shortly.
Thanks, Todd
Thanks, Todd
Todd: you have green light to archive all files renamed to alphanumerical order
Thank you all !!!
Sonia
Thank you all !!!
Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
Cataloging.
EDIT: Archive is still not done; waiting in queue for processing to start and complete.
Thanks, Todd
EDIT: Archive is still not done; waiting in queue for processing to start and complete.
Thanks, Todd
This project is complete. Audio files can be found on our catalog page at https://librivox.org/multilingual-short-works-collection-028-poetry-prose-by-various/
Thanks, Todd
Thanks, Todd