[ARABIC] كليلة ودمنة (Kalila wa dimna)-annise

Deutsche Projekte, Nederlandstalige Projecten, Proyectos en español, projets en français, Projekty po polsku, 日本語のプロジェクト
Post Reply
SaraHale
Posts: 1065
Joined: June 17th, 2016, 1:20 pm
Location: Egypt

Post by SaraHale » June 9th, 2020, 4:08 am

MohamedBouch wrote:
May 31st, 2020, 11:44 pm
SaraHale wrote:
May 31st, 2020, 7:53 am
MohamedBouch wrote:
May 23rd, 2020, 7:27 pm
Here is the link to the section 16:

https://librivox.org/uploads/annise/kalilawadimna_16_ibnalmuqaffa_128kb.mp3

The length is: 5:26
Hello Mohamed,

Sorry for the late PL. But I've enjoyed the recording so much. Well done! :thumbs: I hope that you'll record a few more. :D

I do have a few PL notes that I would like you to double-check.

@1:50 وكيف كان ذلك missed كان

@2:32 عنز

@2:57 ورياشاً

@4:32 ابن عرس should be ابن عُرس. You've pronounced it correctly all the time except for this one.

@4:57 هذا heard هذه

Thanks!
Hi Sara,

Thank you, I look forward to doing more too.
I tried to edit the recording and only redo the parts where my mistakes were, if you think it's too obvious, tell me, I'll redo the whole recording.

Thanks.

https://librivox.org/uploads/annise/kalilawadimna_16_ibnalmuqaffa_128.mp3
Hey Mohamed,

The corrections are okay! But the file name is incorrect. the second one missing kb in 128kb. And the recording is in stereo not mono. Here's a video on how to change it: https://youtu.be/Lmx0q7IfLiw

Third time's a charm!

Let me know if you need anything.
Constructive criticism is always welcome. Thanks, SaraHale. :D

MohamedBouch
Posts: 8
Joined: May 23rd, 2020, 1:55 am

Post by MohamedBouch » June 9th, 2020, 4:31 am

SaraHale wrote:
June 9th, 2020, 4:08 am
MohamedBouch wrote:
May 31st, 2020, 11:44 pm
SaraHale wrote:
May 31st, 2020, 7:53 am


Hello Mohamed,

Sorry for the late PL. But I've enjoyed the recording so much. Well done! :thumbs: I hope that you'll record a few more. :D

I do have a few PL notes that I would like you to double-check.

@1:50 وكيف كان ذلك missed كان

@2:32 عنز

@2:57 ورياشاً

@4:32 ابن عرس should be ابن عُرس. You've pronounced it correctly all the time except for this one.

@4:57 هذا heard هذه

Thanks!
Hi Sara,

Thank you, I look forward to doing more too.
I tried to edit the recording and only redo the parts where my mistakes were, if you think it's too obvious, tell me, I'll redo the whole recording.

Thanks.

https://librivox.org/uploads/annise/kalilawadimna_16_ibnalmuqaffa_128.mp3
Hey Mohamed,

The corrections are okay! But the file name is incorrect. the second one missing kb in 128kb. And the recording is in stereo not mono. Here's a video on how to change it: https://youtu.be/Lmx0q7IfLiw

Third time's a charm!

Let me know if you need anything.

Hi,

Sorry for all these silly mistakes, here, I fixed them:
https://librivox.org/uploads/annise/kalilawadimna_16_ibnalmuqaffa_128kb.mp3

The durations in unchanged.

MohamedBouch
Posts: 8
Joined: May 23rd, 2020, 1:55 am

Post by MohamedBouch » June 9th, 2020, 4:38 am

Also, do I need PL approval for my previous section in order to start a new one?
If not, I would like to claim section 3.

Kazbek
Posts: 1063
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek » June 9th, 2020, 4:43 am

MohamedBouch wrote:
June 9th, 2020, 4:38 am
Also, do I need PL approval for my previous section in order to start a new one?
If not, I would like to claim section 3.
Hi, Mohamed. No need to wait! It's assigned. :)

Michael

Houryology
Posts: 14
Joined: May 29th, 2020, 5:52 am
Location: Morocco

Post by Houryology » June 10th, 2020, 4:01 pm

Kazbek wrote:
June 8th, 2020, 6:29 am
Houryology wrote:
June 7th, 2020, 10:00 pm

Hello Michael,

Thank you for your reply :) . here's the link for the 1minute test https://librivox.org/uploads/tests/test_houryology.mp3. I'd like to read section 5 under the name of Hourya

I am looking forward to working on that project

Hourya
Hi Hourya,

Ah, so you forum name is a more complex wordplay than I thought! Do you spell your name حرية or حورية in Arabic?

Section 5 is all yours! Here's your reader page:

https://librivox.org/reader/14459

Your 1-minute test is PL OK! :thumbs: I'm amazed that you can read so well in all three languages! I look forward to your contributions. :)

Michael

Hi Michael

My name is spelled حورية in Arabic!

Kazbek
Posts: 1063
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek » June 10th, 2020, 4:12 pm

Houryology wrote:
June 10th, 2020, 4:01 pm
Hi Michael

My name is spelled حورية in Arabic!
That's a beautiful name!

Michael

Houryology
Posts: 14
Joined: May 29th, 2020, 5:52 am
Location: Morocco

Post by Houryology » June 12th, 2020, 5:22 pm


Kazbek
Posts: 1063
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek » June 12th, 2020, 5:27 pm

Houryology wrote:
June 12th, 2020, 5:22 pm
Hello :), here's section 5

https://librivox.org/uploads/annise/kalilawadimna_5_ibnalmuqaffa.mp3

Length 21:49
Thank you, Hourya! Sara, our proof-listener, will check your recording. The number in the file name should be padded by a zero, "05". We can fix that when the project is cataloged, but if you need to re-upload your recording for some other reason, please use the correct name. :)

Michael

Houryology
Posts: 14
Joined: May 29th, 2020, 5:52 am
Location: Morocco

Post by Houryology » June 13th, 2020, 3:44 pm

Kazbek wrote:
June 12th, 2020, 5:27 pm
Houryology wrote:
June 12th, 2020, 5:22 pm
Hello :), here's section 5

https://librivox.org/uploads/annise/kalilawadimna_5_ibnalmuqaffa.mp3

Length 21:49
Thank you, Hourya! Sara, our proof-listener, will check your recording. The number in the file name should be padded by a zero, "05". We can fix that when the project is cataloged, but if you need to re-upload your recording for some other reason, please use the correct name. :)

Michael
Hi Michael
Okey i got it, next time i'll use the correct name
I'd like to claim section 23

Thanks

Kazbek
Posts: 1063
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek » June 13th, 2020, 4:54 pm

Houryology wrote:
June 13th, 2020, 3:44 pm

I'd like to claim section 23
Great, thanks!

Michael

SaraHale
Posts: 1065
Joined: June 17th, 2016, 1:20 pm
Location: Egypt

Post by SaraHale » June 21st, 2020, 11:19 pm

Houryology wrote:
June 12th, 2020, 5:22 pm
Hello :), here's section 5

https://librivox.org/uploads/annise/kalilawadimna_5_ibnalmuqaffa.mp3

Length 21:49
Hey Hourya, It's so nice to meet you. I'm so sorry for taking so long to hear your beautiful recording but I had a lot on my plate lately. I have PL notes for you. But feel free to judge what you would like to correct.

First the file's name
kalilawadimna_05_ibnalmuqaffa_128kb.mp3, yours is missing 0 (as Michael mentioned) but it is also missing "128kb".

I've also noticed your Name under Contributing Artists. We don't add Metadata Tags when we export the files as this is done automatically. Just double-check this part with Michael.

@00:13 - Dot org not نقطة org. I think Dot is a familiar word for native Arabic speakers to hear when they hear a website.

@2:32 - عندما نسبه الى البهائم This part is missed from the recording.

@2:48 - ولا اي نتيجة I hear او instead of ولا

@2:53 - هذا الكتاب فأنه I hear فأن instead of فأنه

@2:53 - استتم I hear استتِم instead of استتَم

@3:36 - أصيب منهُ I hear بها instead of منهُ

@3:49 - في إراحه I hear راحه instead of إراحه

@5:12 - والفطنة I hear الفتنة instead of الفطنة

@5:48 - I hear العقل instead of العاقل

@6:05 - I hear أن مثلهُ instead of كان مثلهُ

@7:21 - اهواءً double-check this one for me.

@9:43 - لا يعلَوَ double-check this one for me.

@12:27 - وعليه the و is unclear for me.

@12:43 - I hear من كن instead of من كُن

@12:51 - I hear ورَب instead of ورُب

@16:39 - missed في in اذا كان في

@17:44 - I hear الذى instead of الثلاثة الذين

@17:48 - I hear فتنازعو instead of فتنازعوه

@20:56 - I hear احدهما instead of احدها

@21:45 - missed saying نهايه الفصل الـ5
Last edited by SaraHale on June 22nd, 2020, 5:34 am, edited 1 time in total.
Constructive criticism is always welcome. Thanks, SaraHale. :D

SaraHale
Posts: 1065
Joined: June 17th, 2016, 1:20 pm
Location: Egypt

Post by SaraHale » June 21st, 2020, 11:26 pm

MohamedBouch wrote:
June 9th, 2020, 4:31 am
Hi,

Sorry for all these silly mistakes, here, I fixed them:
https://librivox.org/uploads/annise/kalilawadimna_16_ibnalmuqaffa_128kb.mp3

The durations in unchanged.
I've checked it through the Checker and everything looks good! :thumbs:

I look forward to listening to the next section. :D
Constructive criticism is always welcome. Thanks, SaraHale. :D

Kazbek
Posts: 1063
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek » June 22nd, 2020, 5:28 am

Houryology wrote:
June 12th, 2020, 5:22 pm
Hello :), here's section 5

https://librivox.org/uploads/annise/kalilawadimna_5_ibnalmuqaffa.mp3

Length 21:49
Quoting this message, to make sure Hourya sees it...

Thanks for the careful PL, Sara!

Hourya, just to reiterate a point that Sara has made. She listed things that you may want to be aware of in case you decide to change them in your recording. You don't have to make all these changes. The PL level for this book is "standard" rather than "word-perfect", which means that we leave it to the reader's discretion how closely they want to keep to the text (assuming they're actually reading from the same text :)). A good rule of thumb that many of us follow is that any deviations from the text that don't change its meaning are acceptable and there's no need to correct them. Let us know if you need advice about which of the points Sara listed merit an edit.

On two points in particular, I would like to ask for your advice, Hourya. I've borrowed the intro with the words " دوت اورج" from an earlier Arabic project, but now I'm wondering if that is the best choice for readers from around the world. As a representative of Arabic-speaking countries where the second language is French, does "دوت" sound natural to your ears, or do you prefer "نقطة"? This is also a question for you, Sara. Does "نقطة" sound natural to your ears? In any case, I don't think there's need to change that word in your recording, Hourya. A second point of the intro I'm wondering about is the word "اورج". It seems to reflect Egyptian pronunciation. As a representative of Arabic-speaking countries, which are... well, not Egypt, :) does that spelling make sense to you, Hourya, or would it make more sense to spell this word out in Latin letters?

Finally, Hourya, please do not re-record your whole section (as some readers do the first time they see PL notes). For the changes that you decide to make, you can magnify the sound wave, select just the word that you'd like to replace (or a few words, if it's easier to replace them all), re-record them in another window, select and delete the old version and paste in the new one. (This is how it works in Audacity; it's probably similar in other audio-editing programs, though there may be some variations.) Don't worry if the edit doesn't sound seamless -- there's no expectation of that on LV. Also, please let Sara know which of the changes on her list you've decided to make (or decided to leave as is, if that list is shorter), so she can spot-check just those parts of your recording.

Let me know if you need any help and thanks again for your contribution!

Michael

SaraHale
Posts: 1065
Joined: June 17th, 2016, 1:20 pm
Location: Egypt

Post by SaraHale » June 22nd, 2020, 7:13 am

Kazbek wrote:
June 22nd, 2020, 5:28 am

This is also a question for you, Sara. Does "نقطة" sound natural to your ears?

Michael
Nope! In Egypt, we always say "Dot com". Take this ad (https://youtu.be/YOb0aSmHt_w), for example, They say "Souq Dot com".

But if it is natural for other Arabic-speaking countries then we can leave it as it is. :thumbs:
Constructive criticism is always welcome. Thanks, SaraHale. :D

khaledfouad1993
Posts: 33
Joined: February 9th, 2019, 12:38 pm
Contact:

Post by khaledfouad1993 » June 22nd, 2020, 10:57 am

Hi,
Here is my recording of section 13

https://librivox.org/uploads/annise/kalilawadimna_13_ibnalmuqaffa_128kb.mp3

Recording length: 24:51
Thank you
Khaled Fouad :)

Post Reply