[COMPLETE][Deutsch][Theater]Stille Existenzen von Jeanne Marni - kit

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
lorda
LibriVox Admin Team
Posts: 6907
Joined: August 18th, 2017, 1:20 pm
Location: Rhineland-Palatinate, Germany
Contact:

Post by lorda »

merendo07 wrote: February 5th, 2020, 2:10 pm Nachdem Lissy Schneider ihre Überredungskünste auf mich gerichtet hat, würde ich gerne Sektion 41 - Envoix lesen. Ich hoffe, es ist okay, dass ich erst halb so alt wie der eigentliche Charakter bin :)
Hallo merendo,

schön Dich dabei zu haben. Sektion 41 - Envoix, gehört Dir. Viel Spaß beim Lesen. :wink:

Liebe Grüße ins Allgäu. :)
Bernd
Don't dream it - be it. (Dr. Frank N. Furter)
How much free time would we have without all this computer stuff?

reader page of lorda

Bambi - 7 Abschnitte frei
Sonnenuntergang - 2 Rollen frei
lorda
LibriVox Admin Team
Posts: 6907
Joined: August 18th, 2017, 1:20 pm
Location: Rhineland-Palatinate, Germany
Contact:

Post by lorda »

Der Erzähler aus Der Onkel ist fertig. :wink:

https://librivox.org/uploads/kitty/stilleexistenzen_erzaehler_13_128kb.mp3

Liebe Grüße aus der Pfalz. :)
Bernd
Don't dream it - be it. (Dr. Frank N. Furter)
How much free time would we have without all this computer stuff?

reader page of lorda

Bambi - 7 Abschnitte frei
Sonnenuntergang - 2 Rollen frei
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39072
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

seito wrote: February 5th, 2020, 10:01 am https://librivox.org/uploads/kitty/stilleexistenzen_[henri]_[13]_128kb.mp3
ich habe mich getraut :D , hoffentlich ist es zu verwenden :(
so, Theo, dann habe ich mir deinen ersten Drama-Versuch mal angehört. Und natürlich ist es zu gebrauchen, was denkst du denn ? Absolut schön gelesen, und da wo zum Beispiel "lacht" steht, da hast du dann auch ein kleines Lachen in deine Stimme hineingetan. So was ist toll bei Drama, da kann man eigentlich nicht expressiv genug sein :lol:

Also absolut gut, und ich hoffe es hat dir auch Spass gemacht, und wir hören dich noch weiter hier. Genug Rollen gibt's ja noch.

Und ja, wenn der Erzähler was dazwischen sagt, dann lassen wir auch genügend Schneideraum aus, das hast du alles richtig gemacht.

Deine Stimme klingt etwas heiser, ich hoffe du bist nicht zu arg krank :? Gute Besserung.

Henri is PL ok. Nur als Hinweis für eventuelle nächste Rollen: die eckigen Klammern [ ] kannst du weglassen, die sind nur in dem Beispiel-Dateinamen. Wie du vielleicht siehst haben wir anderen sie alle weggelassen. :)

Vielen Dank !

Sonia
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39072
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

LissySchneider wrote: February 5th, 2020, 1:12 pmhier kommt "Paèle" aus "Hinter den Coulissen"
auch super schön charakterisiert, Lissy :thumbs: Und du konntest ja auch schön zickig werden :lol: Das Gähnen am Anfang hat mich ja auch angesteckt. Ja ich glaube dieser Dialog mit den Tänzerinnen wird ganz schön. Ich hoffe wir finden noch 3 Leserinnen, die da mitmachen. :9:

Auch PL ok :)

Sonia
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39072
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

lorda wrote: February 5th, 2020, 9:17 pmDer Erzähler aus Der Onkel ist fertig. :wink:
ah unser erster Erzähler, gut gemacht Bernd. Ich finde, der Erzähler hat genug zu lesen, aber nicht zu viel, damit das Stück nicht zu viel unterbrochen wird. Ist eine gute Mischung hier.

Da hätte ich aber ein paar kleine Anmerkungen.

> bei 0:24: vielleicht willst du nach dem Disclaimer noch mal den Titel sagen ?

> die Voice-Credits werden zumindest in den englischen Theaterstücken von den Lesern selbst gelesen. Willst du das hier anders machen ? Ich sehe jetzt auch, dass die Personen auch eine Erklärung (z. B. Alter) dabeistehen haben. Es wäre vielleicht gut, das alles ins MW zu schreiben, damit die Voice credit von jedem vollständig gelesen wird. :hmm: Todd macht das in seinen Projekten immer und das klappt ganz gut. Alternatice kannst du natürlich auch den Erzähler diese Sachen lesen lassen, ist aber mehr Schnipselarbeit dann am Ende, und etwas unruhiger mit zwei Stimmen gemischt jeweils. Gut dass wir das Beispiel gleich am Anfang antreffen. So ist noch nicht zu viel zu ändern, wenn du es so willst.

Falls die Leser alles selbst lesen sollen, bräuchten wir von Theo folgende Verbesserung: "Henri Chorsan. 32 Jahre alt". Alle anderen sind ok, da war nicht spezielles dazu gesagt worden. Du kannst die Texte ja durchgehen und schauen, ob das noch oft der Fall ist, und das MW updaten.

> dann müsstest du noch deine eigene Voice credit hinzufügen: "Erzähler, gelesen von Lorda"

das war's, der Rest ist super.

Danke

Sonia
Margarete
Posts: 978
Joined: October 13th, 2018, 3:46 am

Post by Margarete »

Hallo,
Könnte ich Abschnitt 4 (Madame d'Alysse) lesen ?
Danke,
Margot
seito
Posts: 3190
Joined: November 18th, 2019, 7:59 am
Location: Nordwestdeutschland

Post by seito »

Hallo Sonia,
Kitty wrote: February 6th, 2020, 2:13 am die eckigen Klammern [ ] kannst du weglassen
:oops: schon klar, war eine Unaufmerksamkeit meinerseits :oops:
Kitty wrote: February 6th, 2020, 2:13 am Deine Stimme klingt etwas heiser, ich hoffe du bist nicht zu arg krank :? Gute Besserung.


Danke für die lieben Wünsche, die Heiserkeit ist medikamentenbedingt. :D Ich kann nur versuchen sie zu einem Markenzeichen zu machen :D ich arbeite dran :D
Kitty wrote: February 6th, 2020, 2:13 am Genug Rollen gibt's ja noch
Ja, ich versuchs noch mit einer weiteren Rolle - aber die von Dir erwähnte Expessivität fällt mir sehr schwer. Ich bin mehr der zurückhaltende Typ :mrgreen:

Liebe Grüße
Theo
Was ist Liebe? Liebe ist, wenn man – ach was! Liebe ist Liebe.

Erich Mühsam (1878 - 1934, ermordet im KZ Oranienburg), dt. Schriftsteller, Anarchist und Pazifist

https://librivox.org/reader/13726
lorda
LibriVox Admin Team
Posts: 6907
Joined: August 18th, 2017, 1:20 pm
Location: Rhineland-Palatinate, Germany
Contact:

Post by lorda »

Kitty wrote: February 6th, 2020, 2:36 am
lorda wrote: February 5th, 2020, 9:17 pmDer Erzähler aus Der Onkel ist fertig. :wink:
ah unser erster Erzähler, gut gemacht Bernd. Ich finde, der Erzähler hat genug zu lesen, aber nicht zu viel, damit das Stück nicht zu viel unterbrochen wird. Ist eine gute Mischung hier.

Da hätte ich aber ein paar kleine Anmerkungen.

> bei 0:24: vielleicht willst du nach dem Disclaimer noch mal den Titel sagen ?
Ja, da hast Du Recht, werde ich korrigieren.
> die Voice-Credits werden zumindest in den englischen Theaterstücken von den Lesern selbst gelesen. Willst du das hier anders machen ? Ich sehe jetzt auch, dass die Personen auch eine Erklärung (z. B. Alter) dabeistehen haben. Es wäre vielleicht gut, das alles ins MW zu schreiben, damit die Voice credit von jedem vollständig gelesen wird. :hmm: Todd macht das in seinen Projekten immer und das klappt ganz gut. Alternatice kannst du natürlich auch den Erzähler diese Sachen lesen lassen, ist aber mehr Schnipselarbeit dann am Ende, und etwas unruhiger mit zwei Stimmen gemischt jeweils. Gut dass wir das Beispiel gleich am Anfang antreffen. So ist noch nicht zu viel zu ändern, wenn du es so willst.

Falls die Leser alles selbst lesen sollen, bräuchten wir von Theo folgende Verbesserung: "Henri Chorsan. 32 Jahre alt". Alle anderen sind ok, da war nicht spezielles dazu gesagt worden. Du kannst die Texte ja durchgehen und schauen, ob das noch oft der Fall ist, und das MW updaten.
Wie soll man das Deiner Meinung nach machen, ich habe als Beispiel den Anfang von Text 1 (Sein Grab) genommen?

(Auf dem Kirchhof Montmartre. Es ist zehn Uhr morgens an einem ausnahmsweise regenfreien Junitage.
Madame Mael, 39 Jahre alt. Sie ist immer noch schön, trotz ihrer frühzeitig ergrauten Haare.
Madame d'Alysse, 35 Jahre, eine schlanke, hübsche Blondine mit harten, grauen Augen und einem eigensinnigen Zug um den Mund.

Sollte dann der farbige Text von den Akteuren gelesen werden, und das schwarze vom Erzähler?

Bei dem Text Toilette gibt es z. B. diese Rolle:
Lucien Dargais. Ein großer, schöner, blonder Mann von etwa 28 Jahren, mit stolz geschwungener Nase, klaren, blauen Kinderaugen und rötlichem Bart. Er sitzt in Hemdsärmeln vor dem Kamin, den ganzen Kopf voll Papilloten.

Hier gestaltet sich die Vorstellung dann etwas schwieriger.

Daher dachte ich, die Akteure stellen sich am Anfang des Stückes vor - dabei sollten sie ihren kompletten Rollennamen sagen, insofern stimme ich Dir hier voll zu - und werden vom Erzähler nochmals mit ihren Atributen beschrieben.

Als Beispiel: Lucien Dargais, 28 Jahre, gelesen von Klaus Mustermann.
Edit: Wenn der Erzähler später die Vorstellung der Charktere wiederholt, könnte man das Alter bei der Vortellung der Akteure auch weglassen, oder?
Edit: Als Beispiel: Lucien Dargais, gelesen von Klaus Mustermann.

Edit: Das MW werde ich dahingehend anpassen, dass bei den Rollen der komplette Name steht.
Ich persönlich finde es nicht schlimm, wenn dies vom Erzähler wiederholt wird.
> dann müsstest du noch deine eigene Voice credit hinzufügen: "Erzähler, gelesen von Lorda"
Ja, bei mir selbst habe ich wieder mal gepennt und die Vorstellung vergessen. :oops: Werde ich nachholen. 8-)

Liebe Grüße aus der Pfalz. :)
Last edited by lorda on February 6th, 2020, 8:32 am, edited 2 times in total.
Bernd
Don't dream it - be it. (Dr. Frank N. Furter)
How much free time would we have without all this computer stuff?

reader page of lorda

Bambi - 7 Abschnitte frei
Sonnenuntergang - 2 Rollen frei
lorda
LibriVox Admin Team
Posts: 6907
Joined: August 18th, 2017, 1:20 pm
Location: Rhineland-Palatinate, Germany
Contact:

Post by lorda »

Margarete wrote: February 6th, 2020, 5:14 am Hallo,
Könnte ich Abschnitt 4 (Madame d'Alysse) lesen ?
Danke,
Margot
Hallo Margot,

schön Dich dabei zu haben. Die Rolle ist für Dich reserviert.

Viel Spaß beim Lesen und liebe Grüße aus der Pfalz. :)
Bernd
Don't dream it - be it. (Dr. Frank N. Furter)
How much free time would we have without all this computer stuff?

reader page of lorda

Bambi - 7 Abschnitte frei
Sonnenuntergang - 2 Rollen frei
lorda
LibriVox Admin Team
Posts: 6907
Joined: August 18th, 2017, 1:20 pm
Location: Rhineland-Palatinate, Germany
Contact:

Post by lorda »

Hallo Sonia,

noch eine Frage zum Editor und dem MW.

Ist es so, wie ich es bisher eingetragen habe OK, oder sollte der Editor bei Reader zusätzlich mit eingetragen werden?

Danke nochmals für Deine Hilfe - es gibt noch viel zu lernen. :wink:

Liebe Grüße ins Großherzogtum. :)
Bernd
Don't dream it - be it. (Dr. Frank N. Furter)
How much free time would we have without all this computer stuff?

reader page of lorda

Bambi - 7 Abschnitte frei
Sonnenuntergang - 2 Rollen frei
lorda
LibriVox Admin Team
Posts: 6907
Joined: August 18th, 2017, 1:20 pm
Location: Rhineland-Palatinate, Germany
Contact:

Post by lorda »

Kitty wrote: February 6th, 2020, 2:36 am > bei 0:24: vielleicht willst du nach dem Disclaimer noch mal den Titel sagen ?
...
> dann müsstest du noch deine eigene Voice credit hinzufügen: "Erzähler, gelesen von Lorda"
Hallo Sonia,

den Titel und die Voice credit habe ich hinzugefügt und das File erneut hochgeladen.

Liebe Grüße aus der Pfalz. :)
Bernd
Don't dream it - be it. (Dr. Frank N. Furter)
How much free time would we have without all this computer stuff?

reader page of lorda

Bambi - 7 Abschnitte frei
Sonnenuntergang - 2 Rollen frei
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39072
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

:shock: huch, so viele Fragen ! also mal kucken...
Wie soll man das Deiner Meinung nach machen, ich habe als Beispiel den Anfang von Text 1 (Sein Grab) genommen?

(Auf dem Kirchhof Montmartre. Es ist zehn Uhr morgens an einem ausnahmsweise regenfreien Junitage.
Madame Mael, 39 Jahre alt. Sie ist immer noch schön, trotz ihrer frühzeitig ergrauten Haare.
Madame d'Alysse, 35 Jahre, eine schlanke, hübsche Blondine mit harten, grauen Augen und einem eigensinnigen Zug um den Mund.

Sollte dann der farbige Text von den Akteuren gelesen werden, und das schwarze vom Erzähler?
ah, nein, das glaube ich ist nicht nötig, da hier ja der Erzähler alles liest. Ich dachte mehr an die paar Rollen, die gleich am Anfang des Textes mit Beschreibung angegeben wurde. Siehe "Der Onkel", da ist so ein Beispiel. Aber ich glaube das war ziemlich eine Ausnahme. Vielleicht sollten wir das besser sein lassen. Die Leser lesen bloss den Namen als Voice credit, und für den Rest hören wir ja Beschreibungen vom Erzähler. Sonst wird's zu kompliziert. Sorry, dass ich das erwähnt hatte.
Ja, bei mir selbst habe ich wieder mal gepennt und die Vorstellung vergessen. :oops: Werde ich nachholen. 8-)
hehe kommt vor. Jetzt ist es PL ok.
noch eine Frage zum Editor und dem MW.
Ist es so, wie ich es bisher eingetragen habe OK, oder sollte der Editor bei Reader zusätzlich mit eingetragen werden?
nein, trag den Namen bloss in die Notizen ein, damit wir wissen, wer was macht. Der editor kriegt keinen MW credit, ausser er ist zusätzlich auch Leser in dem Abschnitt. Um den Editors credit zu geben, schreiben wir das meistens nachher in die Einleitung. Ein Satz am Ende: "Editors: ...." Ach ja, das erinnert mich. Eine Liste der Schauspieler brauchen wir nachher auch noch. Ich würde sagen, wir machen das als Liste in diesem Projekt, sonst wird es etwas viel. So etwa wie hier: https://librivox.org/the-tragedy-of-king-lear-version-3-by-william-shakespeare/ (siehe unter der Einleitung: Cast List / 4 Leser, und alle ihre Rollen dahinter)

alternativ, so wie die üblichen Drama-Projekte: (Beispiel: https://librivox.org/the-big-drum-by-arthur-wing-pinero/ ) aber das könnte eine lange Liste hier werden :?

Sonia
seito
Posts: 3190
Joined: November 18th, 2019, 7:59 am
Location: Nordwestdeutschland

Post by seito »

Hallo Bernd,

es sind noch so viele Erzählerrollen frei - vielleicht sollte ich das mal probieren.

In Kap 01 "Sein Grab" wäre der Erzähler vielleicht etwas für mich. :D

Allerdings habe ich dann eine Frage: Wenn bei der Person der Erzählerhinweis direkt zugeordnet ist, wie z.B. Madame Mael (macht ein erstauntes Gesicht und sagt ganz leise), oder Madame d'Alysse (ebenso leise): etc., wird da die Person mitgesprochen oder nur der eingeklammerte Hinweis? :?

Liebe Grüße
Theo
Was ist Liebe? Liebe ist, wenn man – ach was! Liebe ist Liebe.

Erich Mühsam (1878 - 1934, ermordet im KZ Oranienburg), dt. Schriftsteller, Anarchist und Pazifist

https://librivox.org/reader/13726
Margarete
Posts: 978
Joined: October 13th, 2018, 3:46 am

Post by Margarete »

Hallo,

Und hier ist der Abschnitt 4, madame d'Alysse :
https://librivox.org/uploads/kitty/stilleexistenzen_madamedalysse_04_128kb.mp3
Länge : 05:54

Könnte ich den Abschnitte 12 lesen, ein Theaterstück ist immer besonders lustig.
Danke,

Margot
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39072
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

seito wrote: February 7th, 2020, 3:14 amAllerdings habe ich dann eine Frage: Wenn bei der Person der Erzählerhinweis direkt zugeordnet ist, wie z.B. Madame Mael (macht ein erstauntes Gesicht und sagt ganz leise), oder Madame d'Alysse (ebenso leise): etc., wird da die Person mitgesprochen oder nur der eingeklammerte Hinweis? :?
ja da gibt es eine ganz einfache Regel: wenn der Erzähler am Anfang des Satzes was hinzufügt, wird der Name des Sprechers mitgesagt, wenn es inmitten des Gesprächs, oder am Ende ist, dann lässt man den Namen weg.

Also Beispiel:

Anton (zögernd): Ich weiss nicht (setzt sich langsam) ich glaube nicht. (schliesst die Augen)

Da würdest du bloss bei "zögernd" den Namen sagen, bei den beiden anderen muss das nicht wiederholt werden.

Ich trage dich dann als Erzähler der 1. Geschichte ein, vielen Dank !

Sonia
Post Reply