Multilingual Short Works Collection 021 - Poetry & Prose - icequeen

Deutsche Projekte, Nederlandstalige Projecten, Proyectos en español, projets en français, Projekty po polsku, 日本語のプロジェクト
ShiNeko
Posts: 1704
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko » October 15th, 2018, 12:40 pm

Multilingual Short Works Collection 021 - Poetry & Prose

This collection is for short works, in any language except (modern) English. This can include poetry but also prose, fiction as well as non-fiction.
Feel free to choose any work which is in the public domain. If you're unsure what we mean by 'public domain', please read this explanation. Try to stick to works that run less than 60 minutes.
Please follow the instructions in this post carefully. :) There is no need to "sign-up" before recording; please remember that you should choose a work that is Public Domain in your country AND that was published before 1923; if you are unsure about anything, please post here and ask before recording!


Everyone can contribute as many recordings as he/she wants.
It's OK to submit readings in English (English being a language, I figure), but as there are plenty of other places to put those, let's limit them to special cases such as interesting regional dialects or accents.

If you are interested to see what has been done previously, check the previous Multilingual Collections in our catalog (but we welcome multiple versions of the same work).


Prospective Prooflisteners: Please read the Listeners Wanted FAQ before listening! Level of prooflistening requested: standard


Please don't download or listen to files belonging to projects in process (unless you are the BC or PL). Our servers are not set up to handle the greater volume of traffic. Please wait until the project has been completed. Thanks!


Magic Window:



BC Admin
BEFORE recording
If you are new, please check the Recording Guide before recording:
http://wiki.librivox.org/index.php/Newbie_Guide_to_Recording
Please be sure that your recording software is set to the following technical specifications:
Bit Rate: 128 kbps
Sample Rate: 44100 kHz
Channels: 1 (Mono recording).

DURING recording:
No more than 0.5 to 1 second of silence at the beginning of the recording!
Make sure you add this to the beginning of your recording:
START of recording (Intro) The intro and outro can be in English, or in the language of the text.

"[Title] by [author], read in [language]. This is a LibriVox recording. All LibriVox recordings are in the public domain. For more information, or to volunteer, please visit: librivox DOT org"
At the END, say: "End of [Title], by [Author Name]"
If you wish, you may also say: "Read by [your name]."

There should be 5 seconds silence at the end of the recording, or 10 seconds for files longer than 30 minutes.

Only for works shorter than 500 words you can use the short or poetry disclaimer:

"[Work title], by [author], read in [language] for LibriVox.org by [your name]".

At the End say: "End of [Title]. This recording is in the public domain".

AFTER recording

Save as mp3 file
File name all in lowercase: msw021_[work's title]_[author's last name]_[your initials]_128kb.mp3
(e.g. msw021_chunsi_wang_drb_128kb.mp3)
Put file name all in lower case, the title all in one word, drop articles (without the square brackets, please, and NO SPACES)

Transfer of files (completed recordings)
Post in this thread
When posting your link, please use the template below. Copy the code in the box, paste it into your reply, and fill in the required information as far as available (this will make everything easier for the coordinators!):
  • URL for the mp3 file from the Uploader -
  • Duration of recording (mm:ss) -
  • URL for online text -
  • Title of work -
  • Date of publication -
  • Name of author -
  • Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) -
  • URL for author information (e.g. wikipedia) if available -
  • Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary)
  • Language:
If this is your first contribution to Librivox, please also supply:
* Reader's name to use on the catalogue page -
* Reader's personal URL to use on the catalogue page (if you have one) -


Happy recording!
Any questions?
Please post below :)
~Nastya
紫猫

icequeen
LibriVox Admin Team
Posts: 19699
Joined: March 3rd, 2009, 3:46 pm
Location: California

Post by icequeen » October 15th, 2018, 9:21 pm

Your MW is ready for you, Nastya!
Ann

"Qui res mundi vellet scire linguam Latinam cognoscat."

icequeen
LibriVox Admin Team
Posts: 19699
Joined: March 3rd, 2009, 3:46 pm
Location: California

Post by icequeen » October 17th, 2018, 12:10 pm

Moving on to Readers Wanted!
Ann

"Qui res mundi vellet scire linguam Latinam cognoscat."

ChristianeJehanne
Posts: 238
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne » October 18th, 2018, 12:49 am

Bonjour Icequeen,

Une Section avec deux chapitres de Jacques de VORAGINE, 1228-1298,
sur la Toussaint 1erNovembre, et aussi le 2Novembre,
tirés de "La Légende dorée", recueil de textes de légendes et de textes de tradition catholique,
vous intéresse-t-il, dans cette Compilation?

Traduction par Teodor de Wyzewa.1862-1917.
Edition 1910.

Page 603 et suivantes
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k202210w/f636.item


Et ensuite cette section:
l'auteur, Voragine, French, Intitulé, sera-t-il, à part, dans le Catalogue de notre site?

Merci et à bientôt,
mes amitiés :),
Christiane.

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 13864
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » October 19th, 2018, 11:24 am

Salut Christiane

super, que tu veuilles contribuer encore une fois dans cette compilation :9:
Une Section avec deux chapitres de Jacques de VORAGINE, 1228-1298,
sur la Toussaint 1erNovembre, et aussi le 2Novembre,
tirés de "La Légende dorée", recueil de textes de légendes et de textes de tradition catholique,
vous intéresse-t-il, dans cette Compilation?
j'ai chequé le lien pour le livre et il est bien dans le domaine publique, ainsi que les auteurs, donc oui, tu peux les enregistrer pour cette collection.

Une bonne suggestion serait de les faire dans deux fichiers séparés au lieu de seulement un. Ce sont des légendes différentes si je vois bien, donc on devrait les traiter comme deux textes séparés, si tu es d'accord avec ceci. :)

Sonia

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 13864
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » October 19th, 2018, 11:30 am

and Nastya, here is the first contribution from me, again a Luxembourgish poem by Michel Lentz. This time a very tongue-in-cheek one :lol:
As always, Sandra (catharmaiden) will hop by to PL the section.

•URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw021_schlechtewitz_lentz_ss_128kb.mp3
•Duration of recording - 1:17 min.
•URL for online text - http://www.eluxemburgensia.lu/BnlViewer/view/index.html?lang=en#panel:pp|issue:2833780|page:270 (from the Luxembourgish national library again)
•Title of work - E schlèchte Witz
•Date of publication - 1887
•Name of author - Michel Lentz
•Birth date and date of death of author if available - 1820-1893
•URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://en.wikipedia.org/wiki/Michel_Lentz
•Brief indication of the work in a few words: poem, satire, joke
•Language: Luxembourgish

Sonia

ChristianeJehanne
Posts: 238
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne » October 19th, 2018, 11:51 pm

Salut Sonia,

Oui, en deux sections, pas de souci !

Merci de penser à faire les liens en page, par auteur...

Je pourrai en faire d’autres.

Bon week-end!
Amicalement, :D
Christiane

Piotrek81
Posts: 3166
Joined: November 3rd, 2011, 2:02 pm
Location: Poznań, Poland

Post by Piotrek81 » October 21st, 2018, 2:21 am

Another one by Poe, translated by Leśmian:
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw021_rekopis_poe_pn_128kb.mp3
Duration: 26:20
Author: Edgar Allan Poe (1809-1849) https://pl.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe
Title: Rękopis znaleziony w butli
Publication date: 1913
Translator: Bolesław Leśmian (1877-1937) https://pl.wikipedia.org/wiki/Boles%C5%82aw_Le%C5%9Bmian
Source: https://polona.pl/item/opowiesci-nadzwyczajne-t-2,OTk3NzY2/89/#info:metadata
Language: Polish
Key words: morze, statek, groza, opowiadanie

I notified a Polish volunteer asking if she could PL.
Come help us record The Deluge THE DELUGE IS BACK!
Want to hear some PREPARATION TIPS before you press "record"? Listen to THIS and THIS

NinaBrown
Posts: 431
Joined: December 22nd, 2011, 6:17 pm
Location: Rockville IN

Post by NinaBrown » October 21st, 2018, 6:40 am

Piotrek81 wrote:
October 21st, 2018, 2:21 am
Another one by Poe, translated by Leśmian:
(...)
I notified a Polish volunteer asking if she could PL.
I'd be happy to PL, give me a day or two!
-nina-

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 13864
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » October 22nd, 2018, 12:57 am

thank you Piotrek and Nina, I will put your section in the MW and will wait for the PL ok. :)

Sonia

NinaBrown
Posts: 431
Joined: December 22nd, 2011, 6:17 pm
Location: Rockville IN

Post by NinaBrown » October 23rd, 2018, 11:07 am

Kitty wrote:
October 22nd, 2018, 12:57 am
thank you Piotrek and Nina, I will put your section in the MW and will wait for the PL ok. :)

Sonia
PL OK! :clap:
-nina-

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 13864
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » October 23rd, 2018, 1:17 pm

NinaBrown wrote:
October 23rd, 2018, 11:07 am
PL OK! :clap:
-nina-
thank you, Nina...will update MW.

Sonia

ChristianeJehanne
Posts: 238
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne » October 24th, 2018, 7:40 am

Salut chère Sonia,
voici les deux MP3.

VORAGINE, 1 nov page 603, 2 nov page 608
Toussaint, 11’36
Jour des âmes, 19’12

https://librivox.org/uploads/icequeen/msw021_Legende_doree_Toussaint_Voragine_chj_128kb.mp3

https://librivox.org/uploads/icequeen/msw021_Legende_doree_Jour_Ames_Voragine_chj_128kb.mp3

J’espère que ça ira.

Merci bien pour le lien de Maupassant- « Enragée ? », en page Maupassant.
Je ne crois pas qu’il y ait déjà Jacques de Voragine en Catalogue, espérons que ça intéressera.


A bientôt,
et bonne fin de journée!
Bien amicalement :)
Christiane.

Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 13864
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty » October 24th, 2018, 11:42 pm

merci pour tes sections, Christiane, je vais les chequer après.

Juste une formalité: le nom de fichier ne doit jamais contenir des lettres en majuscule et doit être en un seul mot (c'est aussi marqué dans le template: "Put file name all in lower case, the title all in one word, drop articles")

pas besoin de changer pour le moment, s'il n'y a pas de fautes textuelles, Ann pourra changer le nom de fichier dans son archive. On verra ça après.

Tu pourrais encore me donner deux ou trois mots-clés pour qualifier le texte, s'il te plaît ?

à bientôt

Sonia

ChristianeJehanne
Posts: 238
Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
Location: FRANCE
Contact:

Post by ChristianeJehanne » October 24th, 2018, 11:49 pm

D’accord,
Il me faudra les renvoyer avec:
legendedoreetoussaint
legendedoreejourdesames

OK.
Tu me diras quand les renvoyer.

A bientôt,
merci bien,
bonne journée !
Christiane.

Post Reply