der abschnitt kam gar nicht als fachlich "dicht" vor, aber hat schon einiges an physik und spekulation im text.
und: echt gut, wie du die ganzen oho, bravo usw ausrufe gelesen hast!
danke dir bernd!
it's standard PL so there is no need for you to look at the two words 'Termiten' and/or 'Reisegesellschaft'. Your pronunciation all over the section is quite good and I thought you would be happy about a hint for the right pronunciation of this two words.
The failed editing or the editing to much and the missing word is not that bad but it's a bit irritating when listening so i thought to mention it.
So there is no offend meant! I just wanted to help.
regards
bernd
Gavenports Reader Page
Aktuelles Solo-Projekt: in Vorbereitung 'Die Ahnen - Aus einer kleinen Stadt'
DPL: -
Gavenport wrote: ↑August 21st, 2018, 5:21 am
hmm - i was just criticized for my 'sharp' PL'ing
i don't meant to offend someone just to help.
it's standard PL so there is no need for you to look at the two words 'Termiten' and/or 'Reisegesellschaft'. Your pronunciation all over the section is quite good and I thought you would be happy about a hint for the right pronunciation of this two words.
The failed editing or the editing to much and the missing word is not that bad but it's a bit irritating when listening so i thought to mention it.
So there is no offend meant! I just wanted to help.
regards
bernd
Hi Bernd
Not a problem! No offence taken. I appreciate thorough PLing and am very happy to provide the corrections that you requested.
For "termiten" I just lapsed into my natural Australian brogue and the pronunciation of Reisegesellschaft was clearly incorrect. I too have struggles with missing words when listening.