COMPLETE Multilingual Short Works Collection 020 - icequeen

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38979
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Epachuko wrote: August 16th, 2018, 11:06 am Hi again!! I would like to propose another short story of a well known spanish author... there it is:


URL for the mp3 file from the Uploader - https://librivox.org/uploads/icequeen/msw020_nocheservia_blascoib_epk_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - (13:33)
URL for online text - https://www.gutenberg.org/files/41106/41106-h/41106-h.htm (texto breve en recopilación)
Title of work - Noche servia
thank you for another wonderfully read story ! I did not understand it all, but I got the vibe and it was quite dark and sad. You conveyed that well in your reading. :thumbs: Also no error found, this is completely PL ok.

Sonia
Epachuko
Posts: 2016
Joined: March 10th, 2018, 4:19 am

Post by Epachuko »

Thank you very much Sonia!!! :) :clap: :clap:
Grabaciones de Epachuko
Colabora leyendo secciones en español con nosotros en el foro Readers Wanted Languages other than English Recuerdos de mi vida (Ramón y Cajal) El Periquillo Sarniento- Cuentos valencianos - Primer romancero gitano
Epachuko
Posts: 2016
Joined: March 10th, 2018, 4:19 am

Post by Epachuko »

Hello again!! Today I offer a really short recording, it is an old romance, as far I as know is a anonymous composition and at least in the spaniard area, everybody has ever heard the first verses of it...


URL for the mp3 file from the Uploader -https://librivox.org/uploads/icequeen/msw_020_elprisionero_anonimo_epk_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - (01:46)
URL for online text - http://www.gutenberg.org/files/16059/16059-h/16059-h.htm#h8
Title of work - Romance El Prisionero
Date of publication - Unknown ¿?
Name of author - Anónimo
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) -
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - Maybe this page... https://es.wikipedia.org/wiki/Romance_(poes%C3%ADa)#El_romancero_viejo
Brief indication of the work in a few words: romance, poesía
Language: Spanish

Let´s see if more non-english-recorders librivoxers feel like contribute to finish these nice 20 volume :clap: :clap:

Cheers!!
Grabaciones de Epachuko
Colabora leyendo secciones en español con nosotros en el foro Readers Wanted Languages other than English Recuerdos de mi vida (Ramón y Cajal) El Periquillo Sarniento- Cuentos valencianos - Primer romancero gitano
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38979
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Epachuko wrote: September 7th, 2018, 10:30 am Hello again!! Today I offer a really short recording, it is an old romance, as far I as know is a anonymous composition and at least in the spaniard area, everybody has ever heard the first verses of it...
URL for the mp3 file from the Uploader -https://librivox.org/uploads/icequeen/msw_020_elprisionero_anonimo_epk_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - (01:46)
URL for online text - http://www.gutenberg.org/files/16059/16059-h/16059-h.htm#h8
Title of work - Romance El Prisionero
hey again, thank you for this beautiful, but sad romance :9:

very nicely read and I think I understood it all. Yes I can believe that the first lines are very memorable. They also remind me of the beginning of the Canterbury Tales by Chaucer, although that was April not May :lol: But it's a classical beginning for a poem.

No errors found and it's PL ok. Thanks

Oh, I only noticed the filename is not totally accurate, there should be no _ between msw020. But we can change that in the admin folder, I make a note in the MW. No need to reupload.

Sonia
Epachuko
Posts: 2016
Joined: March 10th, 2018, 4:19 am

Post by Epachuko »

It is not a problem, and maybe makes things easier, I attach the link to the file with no mistakes on the name :wink:

https://librivox.org/uploads/icequeen/msw020_elprisionero_anonimo_epk_128kb.mp3

Thank you very much Sonia!! :roll: :D
Grabaciones de Epachuko
Colabora leyendo secciones en español con nosotros en el foro Readers Wanted Languages other than English Recuerdos de mi vida (Ramón y Cajal) El Periquillo Sarniento- Cuentos valencianos - Primer romancero gitano
Piotrek81
Posts: 4699
Joined: November 3rd, 2011, 2:02 pm
Location: Goat City, Poland

Post by Piotrek81 »

Here's Poe's Mask of the Red Death in the Polish translation.


https://librivox.org/uploads/icequeen/msw020_maska_poe_pn_128kb.mp3
Author: Edgar Allan Poe (1809-1849) https://pl.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe
Title: Maska śmierci szkarłatnej https://pl.wikipedia.org/wiki/Maska_Czerwonego_Moru
Translator: Bolesław Leśmian (1877-1937) (a renowned poet in his own right) https://pl.wikipedia.org/wiki/Boles%C5%82aw_Le%C5%9Bmian
Publication date: 1913
Source: https://polona.pl/item/opowiesci-nadzwyczajne-t-2,OTk3NzY2/96/#info:metadata
Language: Polish
Keywords: opowiadanie, zaraza, śmierć, zabawa
Want to hear some PREPARATION TIPS before you press "record"? Listen to THIS and THIS
Leni
LibriVox Admin Team
Posts: 16269
Joined: July 27th, 2008, 9:10 pm
Location: Lexington, KY, USA

Post by Leni »

Hello!

So... these are my first recordings in about 4 years. Let's see if I still remember how to do this. :)


URL for the mp3 file from the Uploader -https://librivox.org/uploads/icequeen/msw020_catedral_guimaraens_lrl_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - 02:01
URL for online text -https://consummatumestblog.files.wordpress.com/2018/04/alphonsus-de-guimaraens.pdf
Title of work - A Catedral
Date of publication - 1899
Name of author - Alphonsus de Guimaraens
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) -1870-1921
URL for author information (e.g. wikipedia) if available -https://en.wikipedia.org/wiki/Alphonsus_de_Guimaraens
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary) Poetry, Symbolism, Mysticism
Language: Portuguese


URL for the mp3 file from the Uploader -https://librivox.org/uploads/icequeen/msw020_haodechorar_guimaraens_lrl_128kb.mp3
Duration of recording (mm:ss) - 01:05
URL for online text - https://consummatumestblog.files.wordpress.com/2018/04/alphonsus-de-guimaraens.pdf
Title of work - Hão de chorar por ela os cinamomos
Date of publication - 1899
Name of author - Alphonsus de Guimaraens
Birth date and date of death of author if available (xxxx-xxxx) - 1870-1921
URL for author information (e.g. wikipedia) if available - https://en.wikipedia.org/wiki/Alphonsus_de_Guimaraens
Brief indication of the work in a few words: (for example: poetry or prose, fiction or non-fiction, genre or keywords; will be used in the summary)Poetry, Symbolism, Mysticism
Language: Portuguese

Any feedback appreciated.
Leni
=================
kayray
Posts: 11828
Joined: September 26th, 2005, 9:10 am
Location: Union City, California
Contact:

Post by kayray »

Leni! How nice to see you again :)
Kara
http://kayray.org/
--------
"Mary wished to say something very sensible into her Zoom H2 Handy Recorder, but knew not how." -- Jane Austen (& Kara)
icequeen
LibriVox Admin Team
Posts: 34562
Joined: March 3rd, 2009, 3:46 pm
Location: California

Post by icequeen »

Yeah! Leni is back! :clap:
Ann

Audio, video, disco!
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38979
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Piotrek81 wrote: September 9th, 2018, 8:06 am Here's Poe's Mask of the Red Death in the Polish translation.
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw020_maska_poe_pn_128kb.mp3
Author: Edgar Allan Poe (1809-1849) https://pl.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe
Title: Maska śmierci szkarłatnej https://pl.wikipedia.org/wiki/Maska_Czerwonego_Moru
Translator: Bolesław Leśmian (1877-1937) (a renowned poet in his own right) https://pl.wikipedia.org/wiki/Boles%C5%82aw_Le%C5%9Bmian
Publication date: 1913
Source: https://polona.pl/item/opowiesci-nadzwyczajne-t-2,OTk3NzY2/96/#info:metadata
Language: Polish
Keywords: opowiadanie, zaraza, śmierć, zabawa
thank you, Piotrek, for giving me the first PL job in Polish. I was at first daunted to start, because I don't know the language, so I started with the first page to see how it would go. But you didn't speak too fast so I was able to follow along with the text. I am afraid I did only understand a few words here or there, because they are similar to Russian :wink: but not much else, even though I knew the story. Nevertheless, it was an interesting listen and you read flawlessly. :thumbs:

PL ok.

Thanks for this great addition.

Sonia
NinaBrown
Posts: 557
Joined: December 22nd, 2011, 6:17 pm
Location: Rockville IN

Post by NinaBrown »

Piotrek81 wrote: September 9th, 2018, 8:06 am Here's Poe's Mask of the Red Death in the Polish translation.

https://librivox.org/uploads/icequeen/msw020_maska_poe_pn_128kb.mp3
Author: Edgar Allan Poe (1809-1849) https://pl.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe
Title: Maska śmierci szkarłatnej https://pl.wikipedia.org/wiki/Maska_Czerwonego_Moru
Translator: Bolesław Leśmian (1877-1937) (a renowned poet in his own right) https://pl.wikipedia.org/wiki/Boles%C5%82aw_Le%C5%9Bmian
Publication date: 1913
Source: https://polona.pl/item/opowiesci-nadzwyczajne-t-2,OTk3NzY2/96/#info:metadata
Language: Polish
Keywords: opowiadanie, zaraza, śmierć, zabawa
I've listened to this recording and it's all good, ready to go :) . Good translation, too.
-nina-
NinaBrown
Posts: 557
Joined: December 22nd, 2011, 6:17 pm
Location: Rockville IN

Post by NinaBrown »

Kitty wrote: September 10th, 2018, 3:47 am
Piotrek81 wrote: September 9th, 2018, 8:06 am Here's Poe's Mask of the Red Death in the Polish translation.
https://librivox.org/uploads/icequeen/msw020_maska_poe_pn_128kb.mp3
Author: Edgar Allan Poe (1809-1849) https://pl.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe
Title: Maska śmierci szkarłatnej https://pl.wikipedia.org/wiki/Maska_Czerwonego_Moru
Translator: Bolesław Leśmian (1877-1937) (a renowned poet in his own right) https://pl.wikipedia.org/wiki/Boles%C5%82aw_Le%C5%9Bmian
Publication date: 1913
Source: https://polona.pl/item/opowiesci-nadzwyczajne-t-2,OTk3NzY2/96/#info:metadata
Language: Polish
Keywords: opowiadanie, zaraza, śmierć, zabawa
thank you, Piotrek, for giving me the first PL job in Polish. I was at first daunted to start, because I don't know the language, so I started with the first page to see how it would go. But you didn't speak too fast so I was able to follow along with the text. I am afraid I did only understand a few words here or there, because they are similar to Russian :wink: but not much else, even though I knew the story. Nevertheless, it was an interesting listen and you read flawlessly. :thumbs:

PL ok.

Thanks for this great addition.

Sonia
Hello Sonia, didn't realise you've already PL'd this, I did too (my native language is Polish), yep, all good.
-nina-
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38979
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

NinaBrown wrote: September 10th, 2018, 8:07 amHello Sonia, didn't realise you've already PL'd this, I did too (my native language is Polish), yep, all good.
-nina-
thank you for confirming, Nina :D Well it was an interesting listen, so I didn't mind doing the work too.

Sonia
Piotrek81
Posts: 4699
Joined: November 3rd, 2011, 2:02 pm
Location: Goat City, Poland

Post by Piotrek81 »

By the way, the Poe file lenght is 15:48

I hope to read 2 other stories by Poe later, perhaps for the next installments of the Collection.
Want to hear some PREPARATION TIPS before you press "record"? Listen to THIS and THIS
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38979
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Piotrek81 wrote: September 10th, 2018, 11:11 am By the way, the Poe file lenght is 15:48
I hope to read 2 other stories by Poe later, perhaps for the next installments of the Collection.
right, I forgot to include the time in the MW, sorry.

Great, more Poe. And if Nina is willing to PL once more, I would be happy to accept the help. :9:

Sonia
Post Reply