[COMPLETE][Deutsch][Kurzgeschichten]Aus dänischer Zeit by Charlotte Niese - kit

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39077
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

SowasVon wrote: July 6th, 2022, 12:33 pmUnd ich habe den Mann meiner ehemaligen Deutschlehrerin, der plattdeutsches Theater spielt, wegen Aussprachetipps kontaktiert - das hat auch geholfen :mrgreen:
wow du hast dir ja sehr viele Mühe gegeben um das authentisch rüber zu bringen. :clap: Super gemacht. Vielen Dank

Sonia
SowasVon
Posts: 205
Joined: January 24th, 2022, 5:00 pm

Post by SowasVon »

Hallo Sonia, Kapitel 15 ist korrigiert, Link ist wieder https://librivox.org/uploads/kitty/ausdanischerzeit_15_niese_128kb.mp3 - 53:37

Änderungen sind an diesen Zeitstempeln:
> 11:08: (p. 246) "...Servietten ! bemerkte sie dann noch einmal. Und dann..."
> 18:19: (p. 251) "Herrgott, setzte sie dann nach einer Pause hinzu, früher..."
> 21:18 (p. 253/254) - [kein neues Audio, habe mir nur erlaubt, die Pause nach "Jakob -" zu kürzen, weil ein Kind ja dem anderen ins Wort fällt]
> 21:35: (p. 254) "...keine Linsen – ich mag sie auch nicht; aber er musste..."
> 36:08: (p. 264) "abers – er sah sich langsam um – glaub man nich..."
"You're on Librivox? Pffft. You just like to hear yourself talk."
"Yuuuup." :mrgreen:
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39077
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

SowasVon wrote: July 7th, 2022, 4:33 pmHallo Sonia, Kapitel 15 ist korrigiert, Link ist wieder https://librivox.org/uploads/kitty/ausdanischerzeit_15_niese_128kb.mp3 - 53:37
Änderungen sind an diesen Zeitstempeln:
> 11:08: (p. 246) "...Servietten ! bemerkte sie dann noch einmal. Und dann..."
> 18:19: (p. 251) "Herrgott, setzte sie dann nach einer Pause hinzu, früher..."
> 21:18 (p. 253/254) - [kein neues Audio, habe mir nur erlaubt, die Pause nach "Jakob -" zu kürzen, weil ein Kind ja dem anderen ins Wort fällt]
> 21:35: (p. 254) "...keine Linsen – ich mag sie auch nicht; aber er musste..."
> 36:08: (p. 264) "abers – er sah sich langsam um – glaub man nich..."
super, vielen Dank für die neuen Zeitstempel, das erleichtert die Arbeit ja. 8-) Und danke dass du die Kürzung auch erwähnt hast, es ist immer besser man hört da noch mal rein, damit auch nichts zuviel geschnitten wurde. (ja das kam schon mal vor)

PL ok jetzt, wunderbar. Vielen Dank

Jetzt fehlt nur noch ein letzter Abschnitt. Welche mutige Seele würde sich da ranwagen ?

Sonia
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39077
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

ich denke, ich werde mich des letzten Abschnitts selbst annehmen, da ich im Moment etwas Zeit habe, aufzunehmen. Wenn jemand meinen Abschnitt dann PLen könnte, das wäre hilfreich, vielen Dank im Voraus.

Dann sind wir wieder in Readers Found

Sonia
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39077
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

so, hier ist der letzte Riesenabschnitt. War ja ganz schön anstrengend :? vor allem, dass die immer komplett grammatisch falsch reden, das war schon schwierig zu bewältigen :lol: ich frage mich, warum die die Pronomen aber auch immer falsch herum anwenden. Ist das so eine norddeutsche Gepflogenheit ?

https://librivox.org/uploads/kitty/ausdanischerzeit_16_niese_128kb.mp3
Recording time: 48:36 min.

Wäre jemand so nett, das zu PLen, ich kann meine eigenen Sachen ja nicht selbst checken ? :help: Dann könnten wir das Projekt endlich in den Katalog bringen.

Vielen Dank

Sonia
SowasVon
Posts: 205
Joined: January 24th, 2022, 5:00 pm

Post by SowasVon »

Hallo Sonia, kann ich PLen
Wäre dann das erste Mal ^^
"You're on Librivox? Pffft. You just like to hear yourself talk."
"Yuuuup." :mrgreen:
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39077
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

SowasVon wrote: July 28th, 2022, 2:17 am Hallo Sonia, kann ich PLen
Wäre dann das erste Mal ^^
oh das wäre super :9: vielen Dank !!!

Ist ganz einfach, lade meine Datei aus dem Magic Window herunter...lies bitte mit dem Text mit während du es anhörst. Wenn irgendwo ein Fehler ist oder gar ein Satz fehlt, bitte notiere die Stelle (Minute:Sekunde) und was falsch ist.

Du musst jetzt nicht alles wortgenau aufzählen...also wenn eine Kleinigkeit anders ist, was den Sinn überhaupt nicht ändert, dann muss das nicht erwähnt werden. Zum Beispiel dass Mamsell immer die Fälle verdreht, ich glaub es kann schon mal vorkommen dass ich es aus Gewohnheit "grammatisch richtig" gelesen habe. Das musst du nicht aufschreiben. :lol: Halt nur richtige Fehler, grosse Sachen.

Wenn noch Fragen sind, zögere nicht. Und ich bin mir wohl bewusst, dass du den Dialekt viel besser drauf hattest, ich bin aber auch kein Muttersprachler ;) Ich habe mein Bestes gegeben.

Sonia
SowasVon
Posts: 205
Joined: January 24th, 2022, 5:00 pm

Post by SowasVon »

Hallo Sonia, bitte hier noch draufschauen:
8:49 (S. 284) "Dag of, Jürgen" >> "Dag ok, Jürgen" (ok = auch)
14:36 (S. 287) "… de lett dat of lang hängen" >> "… de lett dat ok lang hängen"
21:03 (S. 292) "Silber wird swarz wie die Erde" >> "Silber wird swarz in die Erde"

Und bei diesen Stellen weiß ich nicht, würdest du das normalerweise anmerken?
5:43 (S. 280) "Denn sein Urgroßvater …" >> "Den sein Urgroßvater ..."
38:57 (S. 306) ... bis alle drei am Scharlachfieber gestorben waren >> die alle drei am Scharlachfieber gestorben waren
40:42 (S. 307) "Abers Mamsell is die von regiersüchtige Sorte" >> "Abers Mamsell is von die regiersüchtige Sorte"

Vielen Dank, dass du diesen letzten langen Abschnitt fertiggestellt hast!
Und du hast dich tapfer geschlagen mit dem Dialekt! Also, ob ich mich an sowas wie Bayrisch oder Hessisch ranwagen würde ... et j'avais pas su que l'Allemand n'est pa ta langue maternelle, bien que j'ai vu que tu es très active dans la section française. Da ist ein deutscher Dialekt sicher etwas schwieriger.
Zu deiner Frage, warum die Leute falsch herum reden, das kommt aus dem Dialekt, aber heute sprechen wir nicht mehr so. Mein Bekannter hat mir erklärt, dass es zum einen Plattdeutsch gab, das ist der "reine" Dialekt (wi snackt Platt un so 'n Tüch!). Zum anderen gab es "Missingsch", das ist eine Art Übergangsform für Plattdeutsch-Sprecher, die Hochdeutsch gelernt haben. Dabei sprechen sie im wesentlichen hochdeutsche Wörter, aber benutzen noch Muster aus Plattdeutsch, wie eben "mich" statt "mir" oder "mir" statt "mich". Aber heute wachsen alle Schleswig-Holsteiner gleich mit Hochdeutsch als Muttersprache auf - Missingsch kenne ich höchstens noch aus den Aufführungen des Ohnsorg-Theaters.
Hochdeutsch war damals "fein" und Plattdeutsch die Sprache des "gemeinen Volks". Das merkt man auch in dieser Geschichte - die reiche Mamsell versucht, Hochdeutsch zu sprechen, es wird aber nur Missingsch, und ihr armer Bruder mit seiner Familie sprechen oft Plattdeutsch. Man merkt es auch in der einen Szene, wo der Kutscher Krischan die traurige Botschaft vom Tod des Kindes überbringen muss, und er kann es nur auf Platt sagen (wofür Mamsell ihn schilt), wohl, weil das die Sprache ist, die seinem Herzen am nächsten ist, so dass er sie in diesem emotionalen Moment verwendet.
Ja, schade, dass die Geschichte so endet, ich hatte wie du erwartet, dass die zwei sich noch versöhnen!

Und danke für's Übernehmen, nachdem das Projekt so lange liegen geblieben war!
"You're on Librivox? Pffft. You just like to hear yourself talk."
"Yuuuup." :mrgreen:
SowasVon
Posts: 205
Joined: January 24th, 2022, 5:00 pm

Post by SowasVon »

Ach, eins noch:
Die Lautstärke prüfen wir nur darauf, ob die allgemeine Vorgabe eingehalten ist, oder?
Denn das ist sie, aber bei 8:16 war ein Sprung in der Lautstärke nach oben - wenn du alles davor ein bisschen lauter machst, wäre das super.
Aber ich glaube, das fällt unter "nicht prüfrelevant".
"You're on Librivox? Pffft. You just like to hear yourself talk."
"Yuuuup." :mrgreen:
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39077
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

vielen Dank für das schnelle Zuhören :9:

zu deinen Bemerkungen:
SowasVon wrote: July 30th, 2022, 6:03 am8:49 (S. 284) "Dag of, Jürgen" >> "Dag ok, Jürgen" (ok = auch)
14:36 (S. 287) "… de lett dat of lang hängen" >> "… de lett dat ok lang hängen"
21:03 (S. 292) "Silber wird swarz wie die Erde" >> "Silber wird swarz in die Erde"

Und bei diesen Stellen weiß ich nicht, würdest du das normalerweise anmerken?
5:43 (S. 280) "Denn sein Urgroßvater …" >> "Den sein Urgroßvater ..."
38:57 (S. 306) ... bis alle drei am Scharlachfieber gestorben waren >> die alle drei am Scharlachfieber gestorben waren
40:42 (S. 307) "Abers Mamsell is die von regiersüchtige Sorte" >> "Abers Mamsell is von die regiersüchtige Sorte"
wow du hast ultragenau gecheckt, vielen Dank !

Ich hätte die allerletzte Notiz vielleicht nicht angemerkt aber alle anderen sind schon gut beobachtet und ich werde alle korrigieren. Habe bloss heute wohl keine Zeit mehr, aber morgen früh. Ich hoffe, du bleibst noch dabei, dann ein Spot PL zu machen. D.h. du musst nur die Sätze noch einmal anhören die ich verbessert habe, das dürfte nicht mehr so lange dauern wie beim ersten Mal.
et j'avais pas su que l'Allemand n'est pa ta langue maternelle, bien que j'ai vu que tu es très active dans la section française.
haha, ja aber ich bin auch kein französischer Muttersprachler. :mrgreen: Um das Geheimnis aufzuklären: ich bin Luxemburgerin, da lernt man beide Sprachen von klein auf. Und endet meistens (wenn man nicht aufpasst) mit einem französischen Akzent in Deutsch und mit einem deutschen Akzent in Französisch. :lol: LV hilft mir da sehr, die Aussprache zu verbessern.

Aber du kannst auch französisch ? :thumbs: Vielleicht kann ich dich ja mal in unserer französischen Gruppe begrüssen.
Zu deiner Frage, warum die Leute falsch herum reden, das kommt aus dem Dialekt, aber heute sprechen wir nicht mehr so.
ja es wundert mich halt nur warum es wirklich so entstanden ist, dass aber auch wirklich alles gerade umgekehrt benutzt wird. Es ist ja fast so als ob die die Grammatik extra verkehrt gemacht hätten. Weil wenn's nur durch Zufall mal anders wird, dann wäre es auch manchmal durch Zufall richtig geworden. :hmm: Also es sieht schon nach Vorsatz aus.
Man merkt es auch in der einen Szene, wo der Kutscher Krischan die traurige Botschaft vom Tod des Kindes überbringen muss, und er kann es nur auf Platt sagen (wofür Mamsell ihn schilt)
ja das hat mich gewundert und ich dachte "liebe Mamsell, du sprichst auch kein Hochdeutsch" LOL eigentlich hat Krishan besser geredet als sie

Also morgen früh spätenstens kommt die Korrektur :) vielen Dank noch mal. Und ich hoffe die PL Erfahrung war angenehm für dich.

Sonia
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39077
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

oh noch eine Frage:
SowasVon wrote: July 30th, 2022, 6:14 amAch, eins noch:
Die Lautstärke prüfen wir nur darauf, ob die allgemeine Vorgabe eingehalten ist, oder?
also wir checken mit dem Checker Programm, hast du den schon ? http://wiki.librivox.org/index.php/Checker Da werden auch alle anderen technischen Details gecheckt. Hatte vergessen, das zu erwähnen. Hast du gecheckt ? Sonst mach ich das nochmal.
Denn das ist sie, aber bei 8:16 war ein Sprung in der Lautstärke nach oben - wenn du alles davor ein bisschen lauter machst, wäre das super.
Aber ich glaube, das fällt unter "nicht prüfrelevant".
ich kuck mir das noch an, aber ausser, der Zuhörer springt aus dem Sessel weil ich auf einmal schreie, ist es eigentlich ok. Wenn's dir unangenehm aufgefallen ist, kannst du es sagen.

danke

Sonia
SowasVon
Posts: 205
Joined: January 24th, 2022, 5:00 pm

Post by SowasVon »

Klar mache ich die Spot PL, das gehört natürlich dazu :)
Und ja, Checker habe ich auch und verwende es auch für alle Aufnahmen, inklusive deiner ;)

Interessant, als Luxemburger fällt man also in den Nachbarländern ggf. sofort auf, wenn man den Mund aufmacht!
Ich bin auch auf einer Webseite aktiv, die die Aussprache von Wörtern und Sätzen erfasst, Forvo (ich habe gesehen, dass ihr diese Seite schon in den Empfehlungen habt). Da ist ein einzelner Luxemburger dabei, der mit großem Aufwand Lëtzebuergesch einarbeitet. Klingt für deutsche Ohren ungewöhnlich - fast deutsch, aber doch wieder anders: https://forvo.com/user/piral58/
"You're on Librivox? Pffft. You just like to hear yourself talk."
"Yuuuup." :mrgreen:
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39077
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

SowasVon wrote: July 30th, 2022, 7:17 amUnd ja, Checker habe ich auch und verwende es auch für alle Aufnahmen, inklusive deiner ;)
gut, ich mache das beim PL auch immer als erstes
Da ist ein einzelner Luxemburger dabei, der mit großem Aufwand Lëtzebuergesch einarbeitet.
:shock: will der das ganze Wörterbuch abarbeiten ? Da hat er wirklich viel vor. Aber ist ein Hobby wie ein anderes auch :)

ich habe deine Notizen jetzt alle verbessert. Ich habe immer den ganzen Teil des Satzes neu eingesprochen, also zwischen Sprechpausen, zwischen Kommas oder so. Immer nur eine Handvoll Worte, aber für mich ist es einfacher den Teil neu zu lesen als bloss ein Wort. Die Zeitangaben müssten alle identisch sein, ausser die erste "Dag ok Jürgen": der Satz war beim 10:50, nicht bei 8:49. Ich hatte ihn etwas suchen müssen :lol: die anderen waren aber alle korrekt. Ich habe die Lautstärke auch ein klein bisschen verringert bei 8:16 "Michel". Nun klingt's nicht mehr so extrem.

https://librivox.org/uploads/kitty/ausdanischerzeit_16_niese_128kb.mp3
Recording time: 48:36 min.

Sobald das Spot PL ok ist, können wir katalogisieren 8-)

vielen Dank noch mal für die schnelle Hilfe und einen schönen Sonntag noch

Sonia
SowasVon
Posts: 205
Joined: January 24th, 2022, 5:00 pm

Post by SowasVon »

Hallo Sonia, jawoll, das war's, jetzt passt es - PL OK! :clap:
Danke auch für die flotte Korrektur!
Kitty wrote: July 31st, 2022, 1:43 am Die Zeitangaben müssten alle identisch sein, ausser die erste "Dag ok Jürgen": der Satz war beim 10:50, nicht bei 8:49. Ich hatte ihn etwas suchen müssen :lol:
Uaah, bitte entschuldige! Das soll natürlich nicht passieren. :oops:

Na, dann ist also ein weiteres Projekt abgeschlossen, da können wir uns doch alle auf die Schulter klopfen :D
(also, bis auf all die Arbeit mit nach archive.org hochladen, Youtube-Video machen usw. ... also wohl eher ein "zu 95% auf die Schulter klopfen")
"You're on Librivox? Pffft. You just like to hear yourself talk."
"Yuuuup." :mrgreen:
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39077
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

SowasVon wrote: July 31st, 2022, 4:16 amHallo Sonia, jawoll, das war's, jetzt passt es - PL OK! :clap:
Danke auch für die flotte Korrektur!
super, DANKE !!! dann lege ich mal los mit dem Validieren.
Uaah, bitte entschuldige! Das soll natürlich nicht passieren. :oops:
kommt vor, ist mir auch schon ein paarmal passiert und jedesmal denke ich "wie kann das sein ?" :shock:

Nun denn, vielen Dank an alle, die dieses Projekt fertiggestellt haben: Sabrina, für die grossartige Idee, es zu starten und über die Hälfte fertig zu stellen, Yessi, Katharina, Kathy, Monica, Bernd und Sowasvon für's Lesen und meinen Teil zu proofen. :9:

Ich poste den Link sobald es durch ist, wird aber eine Weile dauern, da es lange Kapitel sind.

Sonia
Post Reply