[ITALIAN / Science] Dialogo dei massimi sistemi by Galilei - availle

Deutsche Projekte, Nederlandstalige Projecten, Proyectos en español, projets en français, Projekty po polsku, 日本語のプロジェクト
Post Reply
Eysiss
Posts: 150
Joined: January 10th, 2019, 2:55 pm

Post by Eysiss » July 5th, 2020, 3:05 am

Hallo everyone.
Section 24 is now PL OK!

Thank you Pier!

Emanuela
Do. Or do not. There is no try.

Eysiss
Posts: 150
Joined: January 10th, 2019, 2:55 pm

Post by Eysiss » July 5th, 2020, 3:07 am

Thank you Michael!!!
I'm so happy that you joined us! :clap:

Emanuela
Do. Or do not. There is no try.

Iunta4Ios
Posts: 507
Joined: April 6th, 2018, 2:31 am
Location: Solar system, third planet from the sun, Italy
Contact:

Post by Iunta4Ios » July 5th, 2020, 3:51 am

Eysiss wrote:
July 5th, 2020, 3:05 am
Hallo everyone.
Section 24 is now PL OK!

Thank you Pier!

Emanuela
Thanks Emanuela. So we reached 75% of completed sections!
Pier

Eysiss
Posts: 150
Joined: January 10th, 2019, 2:55 pm

Post by Eysiss » July 5th, 2020, 4:22 am

Pier,
here my suggestions for Section 25:

4:49 p.189, 6 lines from top: "scorron per l’aria" instead of " scorron per aria"
5:58 p.189, 21 lines to bottom: "materie partecipanti" instead of " materie participanti "
7:40 p.189, 4 lines to bottom: "auto a errar" instead of " auto a errare"
8:13 p.190, 3 lines from top: "quel che fa muover" instead of " quel che fa muovere"
10:54 p.190, 7 lines to bottom: "di un bene grandissimo" instead of " di un ben grandissimo"
12:12 p.191, 7 lines from top: "a ristorare il danno" instead of " a ristorar il danno"


For what concern "essi godono di un ben grandissimo" -5th suggestion- I was wandering if it was some kind of typo, because "di un bene grandissimo" also sounds more correct to my ears. I checked with other versions of the text, but I found out that it was written just like that, "di un ben grandissimo". So , please, have a look you too around to see if it worth changing it.

cheers
Emanuela
Do. Or do not. There is no try.

moniaqua
Posts: 1460
Joined: April 11th, 2013, 4:48 am
Location: Somewhere in the south

Post by moniaqua » July 5th, 2020, 4:44 am

Iunta4Ios wrote:
July 5th, 2020, 3:51 am
So we reached 75% of completed sections!
Wow! :clap: :9: :thumbs:

Iunta4Ios
Posts: 507
Joined: April 6th, 2018, 2:31 am
Location: Solar system, third planet from the sun, Italy
Contact:

Post by Iunta4Ios » July 5th, 2020, 5:13 am

Eysiss wrote:
July 5th, 2020, 4:22 am
Pier,
here my suggestions for Section 25:......
.........
Thanks Emanuela for your accurate, as usual, checking! I see you need now the weekends to go on with LVX!
I'll check everything quickly and let you know my opinion on the last point question.
Pier

Kazbek
Posts: 1215
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek » July 5th, 2020, 5:33 am

Thanks for the warm welcome, everyone! :)

Michael

Iunta4Ios
Posts: 507
Joined: April 6th, 2018, 2:31 am
Location: Solar system, third planet from the sun, Italy
Contact:

Post by Iunta4Ios » July 5th, 2020, 7:13 am

Here is the revised section 25:
https://librivox.org/uploads/availle/dialogomassimisistemi_25_galilei_128kb.mp3
(28:56 m)
AS far as "di un ben grandissimo" is concerned, I too found the same spelling in other versions of the text.
Anyway it doesn't sounds strange to me, even if "bene grandissimo" sounds even better.
So finally I read "di un ben grandissimo", as written in our text.
Pier

Eysiss
Posts: 150
Joined: January 10th, 2019, 2:55 pm

Post by Eysiss » July 5th, 2020, 9:47 am

Thank you Pier
Section 25 is now PL OK!


Emanuela
Do. Or do not. There is no try.

Iunta4Ios
Posts: 507
Joined: April 6th, 2018, 2:31 am
Location: Solar system, third planet from the sun, Italy
Contact:

Post by Iunta4Ios » July 5th, 2020, 9:49 am

Eysiss wrote:
July 5th, 2020, 9:47 am
Thank you Pier
Section 25 is now PL OK!
Emanuela
Thanks to you and everyone dedicating a lot of time to LVX even in the weekend after a hard working week.
Pier

Eysiss
Posts: 150
Joined: January 10th, 2019, 2:55 pm

Post by Eysiss » July 5th, 2020, 10:18 am

And here my suggestions for Section 26:

0:51 p.195, 4 lines to bottom: "ancora piu’ sensatamente" instead of "ancor piu’ sensatamente"
9:40 p.198, 14 lines to bottom: unclear. I hear "segherebbero" instead of " segherebbono"
13:01 p.199, 13 lines to bottom: unclear. I hear "ricordarverlo" instead of "ricordarvelo"
15:29 p.200, 15 lines from top: "parimenti credo" instead of " parimente credo"


Emanuela
Do. Or do not. There is no try.

Iunta4Ios
Posts: 507
Joined: April 6th, 2018, 2:31 am
Location: Solar system, third planet from the sun, Italy
Contact:

Post by Iunta4Ios » July 5th, 2020, 10:44 am

Thank you Emanuela, here is the revised sec. 26:
https://librivox.org/uploads/availle/dialogomassimisistemi_26_galilei_128kb.mp3
(28:12 m)
Pier

Eysiss
Posts: 150
Joined: January 10th, 2019, 2:55 pm

Post by Eysiss » July 5th, 2020, 12:11 pm

and also sec 26 is PL Ok!
:clap:


Thank you Pier
Emanuela
Do. Or do not. There is no try.

Iunta4Ios
Posts: 507
Joined: April 6th, 2018, 2:31 am
Location: Solar system, third planet from the sun, Italy
Contact:

Post by Iunta4Ios » July 5th, 2020, 12:14 pm

Thanks to you, Emanuela,
Pier

Kazbek
Posts: 1215
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek » July 5th, 2020, 1:02 pm

I was going to ask Pier for feedback on the first page of my section via PM, but then I thought it might be better to post it here, so other non-Italian readers who might come by, could see that I've asked for constructive criticism of my pronunciation from the start and not be taken aback by future PL notes. I'd like to know whenever I'm mispronouncing anything, and especially in a way that makes the word hard to understand or creates a distraction. I haven't had much chance to speak Italian to anyone, except for a few touristic exchanges, so I don't really know when my pronunciation is intelligible or not. With some feedback, I think should be able to correct any major problems, and thank you, Pier, in advance for your patience! :)

https://librivox.org/uploads/tests/test_galileo_kazbek.mp3
4:33

I haven't done noise cleaning on this sample.

Michael

Post Reply