novelreader wrote: ↑
August 30th, 2019, 5:51 am
Thank you Pier
I have noticed that the pdf version of the text I downloaded from the magic window has the odd typo compared to the version you are reading from. For instance, at around 11.02 minutes you read brunita where the pdf at the bottom of page 81 shows branita.
but there is something I do not understand
: At the bottom of page 81 I found written "brunita" and not "branita". I did take the text, as always when reading, from the magic window or from the link above the MW (which is the same).
I know that the text is not always very easy to read because of stains or similar problems on the scanned paper and sometimes this can generate some confusion. Please check and give me your further comments on this point.
Anyway thanks for your attention
and to not hesitate to indicate to me again even small discrepancies between the text and what I read: even if not absolutely necessary, according to LVX rules, if the general meaning is not altered, I prefer that my reading corresponds as much as possible to the text, as far as possible.
Good work! I know that the text is certainly not easy, but certainly it is, in my opinion, very interesting!