Ukrainian suggestions

Deutsch, Español, Français, Nederlands, Polski, Português, 日本語 ...
HandmadePSK
Posts: 1942
Joined: December 5th, 2020, 5:53 pm
Location: Ukraine
Contact:

Post by HandmadePSK »

HannaPonomarenko wrote: December 3rd, 2021, 9:00 am P.S. Прочитала где-то, что "проект" не считается ошибкой, и по нововведениям идёт суд, поэтому "проєкт" не использовала.
Суд, який, власе, був для піару, давно закінчився, відтак "проЕкт" зараз є помилкою 🐕
Alexander ❤ HandmadePSK ❤ About me ◀◀◀ (readable)
🦋 Aspire to inspire before we expire! 🦄
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

HandmadePSK wrote: December 5th, 2021, 12:44 am
16 Solo Сольний (имеет ли смысл добавлять "проект"?)
17 Collaborative Спільний
Я би додавав
Я скажу свою позицию. Это не просто текст, это текст в контексте. Это варианты выбора из выпадающего списка, над которым написано: "Тип проекта". Указание "проект" приводит к тавтологии.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
HannaPonomarenko
Posts: 1646
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

HandmadePSK wrote: December 5th, 2021, 3:04 am
HannaPonomarenko wrote: December 3rd, 2021, 9:00 am P.S. Прочитала где-то, что "проект" не считается ошибкой, и по нововведениям идёт суд, поэтому "проєкт" не использовала.
Суд, який, власе, був для піару, давно закінчився, відтак "проЕкт" зараз є помилкою 🐕
Последнее, что я нашла: колегія суддів-

УХВАЛИЛА:

Відкрити апеляційне провадження за апеляційними скаргами Кабінету Міністрів України, Міністерства освіти і науки України на рішення Окружного адміністративного суду міста Києва від 28 січня 2021 р. у справі за адміністративним позовом ОСОБА_1 та громадської організації "Правова держава" до Кабінету Міністрів України, третя особа, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідача - Міністерство освіти і науки України про визнання протиправною та скасування постанови N 437.

https://verdictum.ligazakon.net/document/96216740

Т.е. слушается дело об отмене отмены закона про новое правописание. Очень похоже, что он было принято с нарушением процедуры. Пока дело идёт, предлагаю оставить старый-добрый проект.

UPD. Последние новости: открыто кассационное впровадження. Т.е. дело об отмене отмены закона закончилось успехом, но сторона, считающая новое правописание незаконны, подала кассационную жалобу, и её приняли к рассмотрению.
https://reyestr.court.gov.ua/Review/98012868
Похоже, эта песня будет вечной)
HannaPonomarenko
Posts: 1646
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

ShiNeko wrote: December 5th, 2021, 3:20 am
HandmadePSK wrote: December 5th, 2021, 12:44 am
16 Solo Сольний (имеет ли смысл добавлять "проект"?)
17 Collaborative Спільний
Я би додавав
Я скажу свою позицию. Это не просто текст, это текст в контексте. Это варианты выбора из выпадающего списка, над которым написано: "Тип проекта". Указание "проект" приводит к тавтологии.
Да, посмотрела https://librivox.org/add_project. Настя, ты права, спасибо.
HannaPonomarenko
Posts: 1646
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

HandmadePSK wrote: December 5th, 2021, 12:44 am
ShiNeko wrote: December 3rd, 2021, 10:02 am
2 LIBRIVOX: NEW PROJECT TEMPLATE GENERATOR
ЛІБРІВОКС: ГЕНЕРАТОР ШАБЛОНІВ НОВИХ ПРОЕКТІВ
Стоит оставить проекты в единственном числе или во множественном? Если проект в ед. числе, шаблон тоже в единственном. "Новый" относится к проектам.
"Генератор шаблонів нових проєктів", може?
Да, я согласилась. По проєкту предлагаю вернуться в самом конце. Готова исправить на є, если на тот момент ничего не изменится по судам.
15 Select a language for your template
Виберіть мову для вашого шаблону
Или
Виберіть мову вашого шаблону
Я би робив "Виберіть мову вашого шаблону"
Может "Виберіть мову шаблону"? Это предложение Насти.

<span class="red">*</span> Link to text
Покликання, а не посилання
(стосується всіх "link")
Саш, кинь ссылку, где так написанно, плиз. Посилання вне закона теперь по новым правилам?
Кількість секцій (включаючи передмову або вступ)
Кількість секцій (разом із передмовою або вступом)
https://onlinecorrector.com.ua/uk/%D0%B2%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%BD%D0%BE-%D0%B7/
А по ссылке "включно" :D Исправила.
Аня, Ти - Молодчина! 🍇🥞🌷
Я сделала малую часть (чёрным цветом). Красным всё сделала Настя. Так что твоя похвала перенаправляется ей :D

Просьба к Насте и Саше.
Проставьте, пожалуйста, галочки на мои комментарии типа "Принято замечание Насти... (Саши)...", если согласны как я исправила. Эти комменты уйдут в решённые, и работать станет легче.

Красную часть я ещё не дочитала. Отдельно дам знать, когда её закончу.
Саш, а ты посмотрел всё? Это все твои замечания?

Большое спасибо!
HandmadePSK
Posts: 1942
Joined: December 5th, 2020, 5:53 pm
Location: Ukraine
Contact:

Post by HandmadePSK »

HannaPonomarenko wrote: December 6th, 2021, 1:19 am Покликання, а не посилання
(стосується всіх "link")
Саш, кинь ссылку, где так написанно, плиз. Посилання вне закона теперь по новым правилам?
Звернувся по консультацію до Маргарити; чекаю) 🙃
Я сделала малую часть (чёрным цветом). Красным всё сделала Настя. Так что твоя похвала перенаправляется ей :D
Гаразд; ви - Розумнички! 🍒

Просьба к Насте и Саше.
Проставьте, пожалуйста, галочки на мои комментарии типа "Принято замечание Насти... (Саши)...", если согласны как я исправила. Эти комменты уйдут в решённые, и работать станет легче.
Спробую 🐹
Саш, а ты посмотрел всё? Это все твои замечания?
Ніби так 👍
Alexander ❤ HandmadePSK ❤ About me ◀◀◀ (readable)
🦋 Aspire to inspire before we expire! 🦄
HandmadePSK
Posts: 1942
Joined: December 5th, 2020, 5:53 pm
Location: Ukraine
Contact:

Post by HandmadePSK »

HannaPonomarenko wrote: December 6th, 2021, 1:19 am
<span class="red">*</span> Link to text
Покликання, а не посилання
(стосується всіх "link")
Саш, кинь ссылку, где так написанно, плиз. Посилання вне закона теперь по новым правилам?
https://r2u.org.ua/forum/viewtopic.php?t=4265&fbclid=IwAR2qYNAKLv5RaT_83OXNeV3AlgGvYO5Z5935ZUxahpJnepH5Y0oqve1Ld24
До слів поклика́тися й поклика́ння можна знайти синоніми посила́тися й посила́ння. Однак, на відміну від перших двох, посила́тися й посила́ння — багатозначні слова. Окрім того, деякі мовознавці стверджують, що посила́тися й посила́ння — росіянізми. Тим-то рекомендуємо послуговуватися словами поклика́тися й поклика́ння (зі сталим наголосом у всіх формах на третьому складі).
Власне, мабуть, мені варто уникати наголошувати на таких змінах, бо вони все ще у стадії достигання, відтак не викристалізувалися у чинні та єдино правильні норми правопису; гаразд, хай буде, як Ти вважаєш за краще. 🍫
Alexander ❤ HandmadePSK ❤ About me ◀◀◀ (readable)
🦋 Aspire to inspire before we expire! 🦄
HannaPonomarenko
Posts: 1646
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

HandmadePSK wrote: December 6th, 2021, 11:37 pm
HannaPonomarenko wrote: December 6th, 2021, 1:19 am
<span class="red">*</span> Link to text
Покликання, а не посилання
(стосується всіх "link")
Саш, кинь ссылку, где так написанно, плиз. Посилання вне закона теперь по новым правилам?
https://r2u.org.ua/forum/viewtopic.php?t=4265&fbclid=IwAR2qYNAKLv5RaT_83OXNeV3AlgGvYO5Z5935ZUxahpJnepH5Y0oqve1Ld24
До слів поклика́тися й поклика́ння можна знайти синоніми посила́тися й посила́ння. Однак, на відміну від перших двох, посила́тися й посила́ння — багатозначні слова. Окрім того, деякі мовознавці стверджують, що посила́тися й посила́ння — росіянізми. Тим-то рекомендуємо послуговуватися словами поклика́тися й поклика́ння (зі сталим наголосом у всіх формах на третьому складі).
Власне, мабуть, мені варто уникати наголошувати на таких змінах, бо вони все ще у стадії достигання, відтак не викристалізувалися у чинні та єдино правильні норми правопису; гаразд, хай буде, як Ти вважаєш за краще. 🍫
Ок, спасибо!
HannaPonomarenko
Posts: 1646
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

Настя и Саша!
Я, наконец, проработала все замечания и Настин перевод до конца. Написала комментарии (мне казалось, что можно предложить исправления, но сегодня почему-то не нашла этой функции). Посмотрите, пожалуйста, как будет вдохновение)

Формулировки, по которым у нас у всех разные мнения:
Deadline
Post a reply.

М. б., их удобнее будет обсуждать здесь.

Верю, что мы доведём шаблон до ума :)
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

Я ответила и кое-что исправила из предложенного. Что оставила без ответа - еще думаю или не смотрела. Добавила еще комментарий по одной теме.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
HannaPonomarenko
Posts: 1646
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

ShiNeko wrote: December 9th, 2021, 12:25 pm Я ответила и кое-что исправила из предложенного. Что оставила без ответа - еще думаю или не смотрела. Добавила еще комментарий по одной теме.
Т. е. ты ещё не закончила. Ок, спасибо)
HandmadePSK
Posts: 1942
Joined: December 5th, 2020, 5:53 pm
Location: Ukraine
Contact:

Post by HandmadePSK »

HannaPonomarenko wrote: December 9th, 2021, 9:53 am Верю, что мы доведём шаблон до ума :)
так! 🐶
Alexander ❤ HandmadePSK ❤ About me ◀◀◀ (readable)
🦋 Aspire to inspire before we expire! 🦄
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

HannaPonomarenko wrote: December 9th, 2021, 9:53 am Deadline
Post a reply.

М. б., их удобнее будет обсуждать здесь.
Deadline
Там есть твое предложение по замене терміна на строк в строке, где указывается конечное время приема звукозаписей (стр. 172). Я с ним не согласна. Это не синонимы. Строк - промежуток времени, а термін - точка во времени. Строк измеряется секундами, минутами, часами, днями, месяцами, годами, а термін - дата, момент времени. Для deadline там был изначально написан "термін" у тебя в переводе, по вышеуказанной причине я предложила заменить на "строк", кінцевий или граничний - значения не имеет в принципе, потому можешь исправить на то слово, которое тебе нравится больше. Можно вообще заменить на "строк виконання" или "наданий строк".

Post a reply
На английском вопроса тоже нет, но они пишут Post a reply по той причине, что кнопка reply - ответ на тему. Но если это не воспринимается, вчера я внесла там в комментариях другое предложение:
Натиснувши Reply в цій темі, напишіть, яку секцію ви хотіли б записати.
Родовий відмінок
От тебя с Сашей поступало предложение в этой теме несколькими страницами ранее, что в дисклаймере необходимо писать в квадратных скобках указание читать имя автора в родительном падеже, чтобы могли прочитать и иностранцы, изучающие украинский язык. Исходя из этого, следует подойти к этому вопросу серьезнее и подводить все к одному эталону, чтобы в последствии не приходилось много чего исправлять. Потому я вписала в файле изменения, касающиеся этого вопроса.
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

Хоть TanG была неактивна последние несколько дней, но я случайно заметила, что сегодня ровно год, как она присоединилась к LibriVox. :birthday: Поздравляю! :clap:
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
HannaPonomarenko
Posts: 1646
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

ShiNeko wrote: December 10th, 2021, 11:57 am
Post a reply
На английском вопроса тоже нет, но они пишут Post a reply по той причине, что кнопка reply - ответ на тему. Но если это не воспринимается, вчера я внесла там в комментариях другое предложение:
Натиснувши Reply в цій темі, напишіть, яку секцію ви хотіли б записати.
Мне нравится этот вариант. Про другие пункты напишу позже.
Я тоже чувствую себя изучающей укр язык (уровень elementary :lol: ). Подскажи, пожалуйста, в каком словаре можно просветиться по поводу строка и термина?

Спасибо
Post Reply