[GERMAN] Deutsche Buch/Text Vorschlaege (book discussion)

Deutsch, Español, Français, Nederlands, Polski, Português, 日本語 ...
schrm
Posts: 4210
Joined: February 10th, 2018, 11:02 am
Location: Austria

Post by schrm »

SundayMail wrote: January 17th, 2022, 11:30 am Wow - viiiielen lieben lieben lieben Dank für den ganzen input.
Jaaa, es ist am Anfang schwer, da durchzublicken, was wer wie und warum...

Cool, ich werde mich weiter um die Schatzinsel kümmern.....

Bei dem Soloprojekt weiss ich nicht mal, was mw ist...
gibt's so eine Schritt-für-Schritt-Liste, wie man das alles startet
und wie dieses 'window' entsteht mit den ganzen Abschnitten usw...

Vielen lieben Danke wieder für diesen input
Herzlichst - Blue =<^-^>=
guten abend,

es ist so eine frage..

ich möchte dich nicht einfach ans wiki verweisen, aber das wird alles etwas lang...

also erstmal abkürzungen:
mw magic window, das verwaltungstool
bc buchḱoordination
mc masterkoordination
pl prooflistening, probehören
dpl dedicated pl, also für ein projekt alle abschnitte probehören

es gibt mehrere möglichkeiten eigentlich, auch je nachdem, wie es dir am liebsten ist.
1. du kannst ins heisse wasser springen und versuchen zu beginnen
1.a. als sololeserin und bc "do it yourself" - dein mc wird dir weiterhelfen!
1.b. mit jemand anderem, der das buch für dich als bc betreut
2. langsam einlesen davor und ebenso beide möglichkeiten
3. erstmal bei einem buchprojekt als dpl mitmachen. da lernt man nämlich das mw kennen.

das mw ist das, was man im ersten posting jedes buchprojektes findet und wo man sie geclaimten abschnitte einträgt. im grunde genommen wie eine art tabelle aufgebaut, ist es wirklich ganz ganz einfach zu handhaben.
hier findest du infos auf englisch zur buchkoordination: https://wiki.librivox.org/index.php?title=How_To_Become_A_Book_Coordinator
hier findest du infos auf englisch und einen screenshot des mw https://wiki.librivox.org/index.php?title=Soloists:_How_to_update_the_Magic_Window

lg
wolfi
cheers
wolfi
reader/12275
LectorRecitator
Posts: 392
Joined: October 6th, 2018, 1:34 pm

Post by LectorRecitator »

ALFRED BULL NICHOLS (1852–1913)

Modern German Prose: A Reader For Advanced Classes (1909)

💬 A moderate reading pace would be useful for language learning listeners.

📖 Preface in English. A fragment in French included on page 2. Divided into short chapters.

ℹ️ "German is a difficult tongue. Teachers of modern languages would, I conceive, agree that the command of vocabulary and idiom which can be acquired in French in three years demands four years in German. In the first two years little more can be accomplished — I am speaking now of reading — than the mastery of narrative prose and of the easier plays of the classic period. To the third year are usually allotted the major works of Lessing, Goethe and Schiller. I would not for a moment underrate the value of these as training in literature. They are stimulating and profitable in the highest degree. But if a student's formal study of German ends here, he is left quite unprepared for the very different task of coping with contemporary literature of a serious sort. When he attempts to read modern biography, history, literary criticism, political and scientific discussions, — topics that will chiefly engage his attention if he aims to appropriate the results of German thought and research, — he will find himself face to face with a new and difficult task.

It is to bridge the gap between the German of Goethe and Schiller and that of the essay, review and editorial of to-day that this selection aims. Where a place can be found for it in the present crowded curriculum is a question for the individual teacher to solve. In many cases, in my opinion, it might wisely supplant the traditional third-year work, in others it might supplement it. In any case I feel sure that there are many teachers who will be glad to avail themselves of the opportunity to introduce their students to contemporary German prose in its various aspects.

In making my selection I have been governed by the wish to present a large variety of topics and of styles, even at the cost of making the table of contents a somewhat miscellaneous one. I have therefore not attempted to classify the material beyond arranging it approximately in order of difficulty. The first half of the Reader is made up of comparatively easy selections, some of them very easy, to encourage sight-reading in class and out. The second half contains matter distinctly more difficult. I have also tried to make the selections such as will appeal to the student's interest and not make too large demands on his general information. The notes do not attempt to develop all the lines of comment that the text suggests, but simply to supply the most essential information on the topics discussed. I have used a free hand in bringing the extracts within the requisite compass and in eliminating matter which would present unprofitable difficulty, but the writer's argument is in every case left intact."
(Preface)

https://archive.org/details/moderngermanpros00nichrich/page/n5/mode/2up

https://archive.org/details/moderngermanpros00nichuoft/page/n3/mode/2up
Last edited by LectorRecitator on April 8th, 2022, 11:08 am, edited 1 time in total.
Friedrich
Posts: 1093
Joined: March 17th, 2014, 10:15 am

Post by Friedrich »

Liebes Admin-Team,

nachdem mein Wiedereinstieg bei LibriVox besser verlief als vermutet, möchte ich ein schon lange ins Auge gefasstes Projekt in Angriff nehmen, zu dem vorab einige Fragen geklärt werden müssten.
Es handelt sich um „Das rote Lachen“ von Leonid Andrejew.
Textquelle: https://www.projekt-gutenberg.org/andrejew/lachen/lachen.html
Diese Textquelle ist mit Sicherheit identisch mit dem 1905 erschienenen Buch. (So sagt es der Link in Wikipedia https://de.wikipedia.org/wiki/Leonid_Nikolajewitsch_Andrejew )
Meiner Meinung nach sollte sinvollerweise sowohl der in diesem Buch veröffentlichte Text von Bertha von Suttner, die Ausführungen des Übersetzers Arthur Scholz und die Stimmen der Presse über »Das rote Lachen«, die ebenfalls im Buch enthalten sind im LibriVox-Projekt enthalten sein. (Alle Texte sind gemeinfrei)
Möglich wäre ein Solo-Projekt – aber ein Gemeinschaftsprojekt, in dem die o. g. ergänzenden Texte nicht von mir gelesen würden, fände ich besser.
Alternativ würde ich ein Solo ohne Ergänzungen aufnehmen.
Mein Plan, jedes Fragment in einen Abschnitt zu packen, würde auf Grund der Kürze der Fragmente 3, 7 und 17 dazu führen, dass das Abschnitts-Intro länger als der Text wäre.
Macht das Sinn?

Grüße aus Sachsen
Friedrich
schrm
Posts: 4210
Joined: February 10th, 2018, 11:02 am
Location: Austria

Post by schrm »

Friedrich wrote: March 5th, 2022, 1:18 pm Liebes Admin-Team,

nachdem mein Wiedereinstieg bei LibriVox besser verlief als vermutet, möchte ich ein schon lange ins Auge gefasstes Projekt in Angriff nehmen, zu dem vorab einige Fragen geklärt werden müssten.
Es handelt sich um „Das rote Lachen“ von Leonid Andrejew.
Textquelle: https://www.projekt-gutenberg.org/andrejew/lachen/lachen.html
Diese Textquelle ist mit Sicherheit identisch mit dem 1905 erschienenen Buch.
VL kann Bernd da weiterhelfen, er macht bei gaga.net mit
Friedrich wrote: March 5th, 2022, 1:18 pm Möglich wäre ein Solo-Projekt – aber ein Gemeinschaftsprojekt, in dem die o. g. ergänzenden Texte nicht von mir gelesen würden, fände ich besser.
Alternativ würde ich ein Solo ohne Ergänzungen aufnehmen.
Mein Plan, jedes Fragment in einen Abschnitt zu packen, würde auf Grund der Kürze der Fragmente 3, 7 und 17 dazu führen, dass das Abschnitts-Intro länger als der Text wäre.
Macht das Sinn?

Grüße aus Sachsen
Friedrich
Ich muss sagen, dass ich auf sowas nie geachtet habe in Gruppenprojekten. Im Gegenteil, ist doch gut, wenn es längere und kürzere Abschnitte gibt?
Ich versuchte wennschon eher, lange Abschnitte aufzuteilen und anzugleichen...
cheers
wolfi
reader/12275
MarcusChristopher
Posts: 63
Joined: July 10th, 2019, 1:42 am
Location: Vienna, Austria
Contact:

Post by MarcusChristopher »

Guten Abend miteinander,

es ist schon eine ganze Weile her, dass ich meine ersten Aufnahmen hier fertiggestellt habe. Wenn ich mich richtig erinnere, habe ich vor etwa drei Jahren ein kurzes Gedicht zu einer "Sammlung deutscher Gedichte" beigetragen sowie ein Prosa-Stück zur "Sammlung kurzer deutscher Prosa". Dann kam das Leben dazwischen. :D

Ich hatte zwischenzeitlich immer wieder den Wunsch, ein größeres Projekt in Angriff zu nehmen, habe aber nie etwas Geeignetes entdeckt. Und da mich so ein Projekt wahrscheinlich eine Weile beschäftigen wird, möchte ich ein Projekt nur dann beginnen, wenn es mich außergewöhnlich motiviert...

Und so ein Projekt habe ich nun gefunden: Ich würde gerne "Walden" von Henry David Thoreau als Soloprojekt lesen - und zwar in der Übersetzung von Wilhelm Nobbe (1922). Nobbe ist meines Wissens im Jahr 1924 verstorben, die Übersetzung dürfte also nach geltendem Recht gemeinfrei sein. Sie ist jedenfalls in der deutschen Version von Projekt Gutenberg zu finden: https://www.projekt-gutenberg.org/thoreau/walden/titlepage.html

Nun bin ich zwar nicht ganz neu hier und mit den grundsätzlichen Abläufen vertraut, aber ich wäre über ein wenig Hilfe und Aufklärung bezüglich der Vorgehensweise sehr dankbar:
  • Ich nehme an, ich brauche jemanden, der das Projekt als BC betreut: Wie finde ich so jemanden?
  • Ich nehme an, ich brauche auch einen PL oder sogar einen DPL: Wie finde ich so jemanden?
  • Ich nehme an, das Projekt benötigt einen eigenen Eintrag in einem geeigneten Forum: Das wäre "Going Solo", richtig?
  • Ich habe bei einer flüchtigen Recherche ein paar Postings von Anfang 2021 entdeckt, bei denen ebenfalls dieses Projekt vorgeschlagen wurde. Ich habe aber weder ein eigenes Topic dazu gefunden noch ein abgeschlossenes Projekt. Ist es daher in Ordnung, wenn ich selbst das Projekt neu starte?
  • Und abschließend noch eine rechtliche Frage: Die erwähnte Übersetzung (siehe oben) enthält ein zusätzliches Kapitel über Henry David Thoreau's Leben (eine Art Vorwort), das Nobbe im Jahr 1905 verfasst hat. Ist es essentiell, dass ich dieses ebenfalls lese? Am liebsten würde ich es auslassen und gleich mit Thoreau's Text starten.
Danke schon mal für eure Hilfe! :)
schrm
Posts: 4210
Joined: February 10th, 2018, 11:02 am
Location: Austria

Post by schrm »

MarcusChristopher wrote: May 29th, 2022, 2:49 pm
Und so ein Projekt habe ich nun gefunden: Ich würde gerne "Walden" von Henry David Thoreau als Soloprojekt lesen - und zwar in der Übersetzung von Wilhelm Nobbe (1922). Nobbe ist meines Wissens im Jahr 1924 verstorben, die Übersetzung dürfte also nach geltendem Recht gemeinfrei sein. Sie ist jedenfalls in der deutschen Version von Projekt Gutenberg zu finden: https://www.projekt-gutenberg.org/thoreau/walden/titlepage.html

Nun bin ich zwar nicht ganz neu hier und mit den grundsätzlichen Abläufen vertraut, aber ich wäre über ein wenig Hilfe und Aufklärung bezüglich der Vorgehensweise sehr dankbar:
  • Ich nehme an, ich brauche jemanden, der das Projekt als BC betreut: Wie finde ich so jemanden?
  • Ich nehme an, ich brauche auch einen PL oder sogar einen DPL: Wie finde ich so jemanden?
  • Ich nehme an, das Projekt benötigt einen eigenen Eintrag in einem geeigneten Forum: Das wäre "Going Solo", richtig?
  • Ich habe bei einer flüchtigen Recherche ein paar Postings von Anfang 2021 entdeckt, bei denen ebenfalls dieses Projekt vorgeschlagen wurde. Ich habe aber weder ein eigenes Topic dazu gefunden noch ein abgeschlossenes Projekt. Ist es daher in Ordnung, wenn ich selbst das Projekt neu starte?
  • Und abschließend noch eine rechtliche Frage: Die erwähnte Übersetzung (siehe oben) enthält ein zusätzliches Kapitel über Henry David Thoreau's Leben (eine Art Vorwort), das Nobbe im Jahr 1905 verfasst hat. Ist es essentiell, dass ich dieses ebenfalls lese? Am liebsten würde ich es auslassen und gleich mit Thoreau's Text starten.
Danke schon mal für eure Hilfe! :)
hallo,
ich versuche gerne, ein paar der fragen zu beantworten:

1. gemeinfrei (todesjahr thoreau und nobbe) und pd (wir akzeptieren bei projekt gutenberg, wenn die jahreszahl "irgendwo" ersichtlich ist. das ist gegeben auf der von dir verlinkten seite.)
2. BC - als soloist bist du normalerweis dein eigener bc. manchmal macht es aber sinn, dass du diese administrative tätigkeit abgibst. in dem fall wäre es sinnvoll, vorher nach einem bc zu suchen. ich wäre nicht abgeneigt, das thema gefällt mir..weisst du schon, wie du das buch lesen willst? hat es kapitel, möchtest du eher zehn minuten abschnitte, eher zwanzig? weisst du noch, wieschnell du liest?
3. das würde dann dein bc machen vermutlich bzw du selbst. um ein buch zu beginnen, bitte im launchpad den generator-beitrag posten und warten, bis ein admin sich dem projekt annimmt.
4. wir lehnen generell keine varianten ab und versuchen als hobbyprojekt-webseite und -gemeisnchaft nur, abzuschätzen, wie wir dir helfen können.
5. eigentlich gibt es die regel nichts auszulassen. gerade bei vorworten usw gibt es da aber ausnahmen. das wäre dann mit dem mc abzuklären, meiner ansicht nach.
ich wäre fürs lesen, zb. bin aber kein mc ;-) für mich gehört das zum kunstwerk dazu, sozusagen.

6. ungefragt aber doch: manche machen einen neuen 1 minuten test, wenn sie pause machten. viele aber nicht. weisst du noch, wie die einstellungen sind und wie sie gesetzt werden? bzw wo man das findet?
generell bräuchten wir dein lesetempo bzw wie du das buch einteilen willst.

lg
wolfi
Last edited by schrm on May 29th, 2022, 10:29 pm, edited 1 time in total.
cheers
wolfi
reader/12275
lorda
LibriVox Admin Team
Posts: 6787
Joined: August 18th, 2017, 1:20 pm
Location: Rhineland-Palatinate, Germany
Contact:

Post by lorda »

Hallo Marcus und Willkommen zurück bei Librivox.
MarcusChristopher wrote: May 29th, 2022, 2:49 pm Ich würde gerne "Walden" von Henry David Thoreau als Soloprojekt lesen - und zwar in der Übersetzung von Wilhelm Nobbe (1922). Nobbe ist meines Wissens im Jahr 1924 verstorben, die Übersetzung dürfte also nach geltendem Recht gemeinfrei sein. Sie ist jedenfalls in der deutschen Version von Projekt Gutenberg zu finden: https://www.projekt-gutenberg.org/thoreau/walden/titlepage.html
Die Quelle ist in Ordnung und für das Projekt geeignet.

Du kannst auch gerne für den Neueinstieg einen Abschnitt aus laufenden Projekten lesen, um wieder rein zu kommen:
Prosa:
viewtopic.php?f=60&t=92716
viewtopic.php?f=60&t=90338
viewtopic.php?f=60&t=92080
Gedichte:
viewtopic.php?f=60&t=90572
Drama:
viewtopic.php?f=60&t=89715
Nun bin ich zwar nicht ganz neu hier und mit den grundsätzlichen Abläufen vertraut, aber ich wäre über ein wenig Hilfe und Aufklärung bezüglich der Vorgehensweise sehr dankbar:
  • Ich nehme an, ich brauche jemanden, der das Projekt als BC betreut: Wie finde ich so jemanden?
  • Ich nehme an, ich brauche auch einen PL oder sogar einen DPL: Wie finde ich so jemanden?
  • Ich nehme an, das Projekt benötigt einen eigenen Eintrag in einem geeigneten Forum: Das wäre "Going Solo", richtig?
  • Ich habe bei einer flüchtigen Recherche ein paar Postings von Anfang 2021 entdeckt, bei denen ebenfalls dieses Projekt vorgeschlagen wurde. Ich habe aber weder ein eigenes Topic dazu gefunden noch ein abgeschlossenes Projekt. Ist es daher in Ordnung, wenn ich selbst das Projekt neu starte?
  • Und abschließend noch eine rechtliche Frage: Die erwähnte Übersetzung (siehe oben) enthält ein zusätzliches Kapitel über Henry David Thoreau's Leben (eine Art Vorwort), das Nobbe im Jahr 1905 verfasst hat. Ist es essentiell, dass ich dieses ebenfalls lese? Am liebsten würde ich es auslassen und gleich mit Thoreau's Text starten.
Du benötigst einen MC (Meta coordiantor), der das Projekt betreut. Er legt das MW (Magic Window) an, in welchem die Kapitel, und weitere Informationen zum laufenden Projekt eingetragen werden. Es hilft Dir auch, wenn Fragen auftauchen.
BC (Book coordinator) bist Du bei einem Solo selbst.
Wird für ein Projekjt ein DPL gesucht, setzt man als erstes Zeichen im Subjekt eine Tilde (~).
Das Projekt wird in New Projects Launch Pad eingetragen. Ist dort alles fertig ausgefüllt, verschiebt der MC das Projekt in den richtigen Thread.
Du kannst ein Projekt starten, auch wenn es schon vorhanden ist - es gibt einige Bücher, die mehrmals im Katalog enthalten sind. Wir nenen das 'the choise of voice', es unterstützt die Vielfalt der Aufnahmen.
Zur abschließenden Frage: Als BC kannst Du selbst bestimmen, ob Du ein Vorwort mitlesen möchtest, oder nicht.

Hier (viewtopic.php?f=28&t=13513) kannst Du mehr über Solo-Projekte erfahren.
Lies es Dir in Ruhe durch, und wenn noch Fragen auftauchen - immer her damit.

Liebe Grüße aus der Pfalz. :)
Bernd
Don't dream it - be it. (Dr. Frank N. Furter)
How much free time would we have without all this computer stuff?

reader page of lorda

Bambi - 7 Abschnitte frei
MarcusChristopher
Posts: 63
Joined: July 10th, 2019, 1:42 am
Location: Vienna, Austria
Contact:

Post by MarcusChristopher »

Vielen Dank euch beiden für die rasche und freundliche Antwort. Ich schreibe meine Antworten und weiteren Fragen der Einfachheit zwischen eure Zeilen...
schrm wrote: May 29th, 2022, 10:22 pm 2. BC - als soloist bist du normalerweis dein eigener bc. manchmal macht es aber sinn, dass du diese administrative tätigkeit abgibst. in dem fall wäre es sinnvoll, vorher nach einem bc zu suchen. ich wäre nicht abgeneigt, das thema gefällt mir..weisst du schon, wie du das buch lesen willst? hat es kapitel, möchtest du eher zehn minuten abschnitte, eher zwanzig? weisst du noch, wieschnell du liest?
Vielen Dank, es freut mich, dass dir das Projekt gefällt.
Ich habe gerade meine Lesegeschwindigkeit im Prosa-Text von damals errechnet und bin auf etwa 135 Wörter/Minute gekommen. Ich lese grundsätzlich etwas langsamer, vor allem in Werken, bei denen mir eine stimmige Betonung wichtig ist. Ganz so langsam wie bei dem kurzen Prosatext von damals werde ich aber diesmal voraussichtlich nicht sein.

"Walden" ist in Kapitel unterteilt:
  • Das erste Kapitel ist das Vorwort bzw. die Erzählung über Thoreaus Leben. Ich überlege ernsthaft, das zu streichen.
  • Das zweite Kapitel ist äußerst umfangreich. Ein rascher Word Count ergibt über 25.700 Wörter, dabei sind allerdings auch Anmerkungen und Fußnoten des Übersetzers mitgezählt, die ich auslassen würde. Bei meiner Lesegeschwindigkeit wären das wohl etwa 3 Stunden. Ich würde also vorschlagen, so lange Kapitel in Teile zu splitten - in diesem Fall vielleicht drei?
  • Das dritte Kapitel besteht lediglich aus 28 Zeilen mit Versen, insgesamt etwa 200 Wörter.
  • Im vierten Kapitel zähle ich etwa 6000 Wörter. Das würde ich am Stück lesen.
  • ...und so weiter - insgesamt sind es 20 Kapitel.
Nochmal zum Vorwort über Thoreaus Leben: Ich überlege eben ernsthaft, das auszulassen. Mich persönlich interessiert es nicht ausgesprochen - und auch als Hörer wäre ich, vermute ich mal - hauptsächlich an Thoreaus Text interessiert. Ich würde es aber für denkbar halten, das Kapitel später noch nachzureichen, falls ich am Ende feststelle, dass ich gerne noch weiterlese. Ist es grundsätzlich erlaubt, ein solches Solo-Projekt in beliebiger Reihenfolge zu bearbeiten oder ist eine streng chronologische Fertigstellungsreihenfolge essentiell?

schrm wrote: May 29th, 2022, 10:22 pm 6. ungefragt aber doch: manche machen einen neuen 1 minuten test, wenn sie pause machten. viele aber nicht. weisst du noch, wie die einstellungen sind und wie sie gesetzt werden? bzw wo man das findet?
generell bräuchten wir dein lesetempo bzw wie du das buch einteilen willst.
Zu meinem Lesetempo siehe oben. :) Die technischen Einstellungen sind mir geläufig, ja. Ich bin zwar kein professioneller Tontechniker, aber in der Foto- und Video-Postproduktion zuhause und Audio-Bearbeitung gehört da oftmals mit dazu.

lorda wrote: May 29th, 2022, 10:23 pm Du benötigst einen MC (Meta coordiantor), der das Projekt betreut. Er legt das MW (Magic Window) an, in welchem die Kapitel, und weitere Informationen zum laufenden Projekt eingetragen werden. Es hilft Dir auch, wenn Fragen auftauchen.
BC (Book coordinator) bist Du bei einem Solo selbst.
Alles klar. Habe ich richtig verstanden, dass ich einen solchen MC nicht zuvor explizit suchen und ansprechen muss, sondern dass sich einer automatisch einklinkt?

lorda wrote: May 29th, 2022, 10:23 pm Wird für ein Projekjt ein DPL gesucht, setzt man als erstes Zeichen im Subjekt eine Tilde (~).
Darf ich fragen, was eigentlich der Unterschied zwischen einem PL und einem DPL ist? Das habe ich auch im FAQ nicht so richtig rausgekriegt.
Und auch dieser meldet sich dann automatisch - ich muss mich also nicht bereits zuvor auf die Suche machen, richtig?

Danke vielmals für eure Hilfe.
schrm
Posts: 4210
Joined: February 10th, 2018, 11:02 am
Location: Austria

Post by schrm »

MarcusChristopher wrote: May 30th, 2022, 12:52 am
"Walden" ist in Kapitel unterteilt:
  • Das erste Kapitel ist das Vorwort bzw. die Erzählung über Thoreaus Leben. Ich überlege ernsthaft, das zu streichen.
    ....
  • ...und so weiter - insgesamt sind es 20 Kapitel.
du bist schon relativ weit da hast du die vorbereitungsarbeit als bc bereits erledigt, scheint mir.
da geht es nach der urheberrechtsfrage um diese kapiteleinteilung (des hörbuches), weil man meistens die schriftliche vorlage nicht eins zu eins umsetzen kann.
MarcusChristopher wrote: May 30th, 2022, 12:52 am Ist es grundsätzlich erlaubt, ein solches Solo-Projekt in beliebiger Reihenfolge zu bearbeiten oder ist eine streng chronologische Fertigstellungsreihenfolge essentiell?
nein, das ist deine angelegenheit.
du musst auch das buch nicht chronologisch abliefern für den dpl.
(gleich dazu mehr).
dukannst als bc im mw abschnitte sogar selbst hinzufügen. nur das löschen von abschnitten geht leider nicht.

MarcusChristopher wrote: May 30th, 2022, 12:52 am Habe ich richtig verstanden, dass ich einen solchen MC nicht zuvor explizit suchen und ansprechen muss, sondern dass sich einer automatisch einklinkt?
der klinkt sich ein wenn du im launchpad gepostet hast.
deswegen gibt es das launchpad, damit interessierte mit freien kapazitäten (oder bedarf an anderer arbeit) sich melden können und dort aussuchen. die mc haben teils sprachen bzw themengebiete nach ihren interessen und fähigkeiten, bzw je nachdem wer bei dir pl hört oder und bc macht.
MarcusChristopher wrote: May 30th, 2022, 12:52 am
lorda wrote: May 29th, 2022, 10:23 pm Wird für ein Projekjt ein DPL gesucht, setzt man als erstes Zeichen im Subjekt eine Tilde (~).
Darf ich fragen, was eigentlich der Unterschied zwischen einem PL und einem DPL ist? Das habe ich auch im FAQ nicht so richtig rausgekriegt.
Und auch dieser meldet sich dann automatisch - ich muss mich also nicht bereits zuvor auf die Suche machen, richtig?
der dedicated pl hört sich alle abschnitte im buch an. wenn nur ein pl gesucht wird oder ein...wie hiess das noch gleich? dann hat ein projekt keinen dpl und ist frei für jeden, der sich einen abschnitt anhören will oder kann.
es gibt manchmal das problem, einen dpl zu finden, ja.
aber das soll nicht die sorge sein mit einem deutschsprachigen mc und oder bc.

ich schreibe das mit dem bc so offen weil das bc-en wirklich einfach ist und du keine berührungsängste hast. im gegenteil, der noch nicht erledigte rest der bc arbeit besteht dann eigentlich nur noch in mw eintragungen und statusänderungen.
das kannst du.

lg
wolfi
cheers
wolfi
reader/12275
lorda
LibriVox Admin Team
Posts: 6787
Joined: August 18th, 2017, 1:20 pm
Location: Rhineland-Palatinate, Germany
Contact:

Post by lorda »

MarcusChristopher wrote: May 30th, 2022, 12:52 am Das zweite Kapitel ist äußerst umfangreich. Ein rascher Word Count ergibt über 25.700 Wörter, dabei sind allerdings auch Anmerkungen und Fußnoten des Übersetzers mitgezählt, die ich auslassen würde. Bei meiner Lesegeschwindigkeit wären das wohl etwa 3 Stunden. Ich würde also vorschlagen, so lange Kapitel in Teile zu splitten - in diesem Fall vielleicht drei?

Nochmal zum Vorwort über Thoreaus Leben: Ich überlege eben ernsthaft, das auszulassen. Mich persönlich interessiert es nicht ausgesprochen - und auch als Hörer wäre ich, vermute ich mal - hauptsächlich an Thoreaus Text interessiert. Ich würde es aber für denkbar halten, das Kapitel später noch nachzureichen, falls ich am Ende feststelle, dass ich gerne noch weiterlese. Ist es grundsätzlich erlaubt, ein solches Solo-Projekt in beliebiger Reihenfolge zu bearbeiten oder ist eine streng chronologische Fertigstellungsreihenfolge essentiell?
Noch einige Worte zur Länge der Aufnahmen.
Ein Abschnitt soll möglichst auf eine CD passen (max. 74 min. - Red Book Standard).
Das Vorwort kannst Du gerne mitlesen, somit kann dann der Hörer entscheiden, ob es für ihn relevant ist oder nicht.
Dafür gibt es dann dan Abschnitt 0.

Liebe Grüße aus der Pfalz. :)
Bernd
Don't dream it - be it. (Dr. Frank N. Furter)
How much free time would we have without all this computer stuff?

reader page of lorda

Bambi - 7 Abschnitte frei
Zwar
Posts: 2
Joined: October 10th, 2022, 12:25 pm

Post by Zwar »

Friedrich wrote: March 5th, 2022, 1:18 pm Liebes Admin-Team,

nachdem mein Wiedereinstieg bei LibriVox besser verlief als vermutet, möchte ich ein schon lange ins Auge gefasstes Projekt in Angriff nehmen, zu dem vorab einige Fragen geklärt werden müssten.
Es handelt sich um „Das rote Lachen“ von Leonid Andrejew.
Textquelle: https://www.projekt-gutenberg.org/andrejew/lachen/lachen.html
Diese Textquelle ist mit Sicherheit identisch mit dem 1905 erschienenen Buch. (So sagt es der Link in Wikipedia https://de.wikipedia.org/wiki/Leonid_Nikolajewitsch_Andrejew )
Meiner Meinung nach sollte sinvollerweise sowohl der in diesem Buch veröffentlichte Text von Bertha von Suttner, die Ausführungen des Übersetzers Arthur Scholz und die Stimmen der Presse über »Das rote Lachen«, die ebenfalls im Buch enthalten sind im LibriVox-Projekt enthalten sein. (Alle Texte sind gemeinfrei)
Möglich wäre ein Solo-Projekt – aber ein Gemeinschaftsprojekt, in dem die o. g. ergänzenden Texte nicht von mir gelesen würden, fände ich besser.
Alternativ würde ich ein Solo ohne Ergänzungen aufnehmen.
Mein Plan, jedes Fragment in einen Abschnitt zu packen, würde auf Grund der Kürze der Fragmente 3, 7 und 17 dazu führen, dass das Abschnitts-Intro länger als der Text wäre.
Macht das Sinn?

Grüße aus Sachsen
Friedrich
hallo Friedrich,
und hallo an alle, die hier mitlesen

super Vorschlag, vielleicht gerade weil das Buch fragmentiert und unvollständig ist, hat es umso mehr Reiz. Ich könnte die Pressestimmen lesen und/oder den Arthur Scholz Text, wenn sich keine weibliche Stimme findet auch Bertha v. Suttner.
Die Kapitel würde ich nicht nach Fragmenten einteilen, sondern die sehr kurzen Stücke an längere anhängen, oder diesen voranstellen. Ein noch intensiveres Hörerlebnis stelle ich mir bei nur zwei Kapiteln (teil 1, teil 2) vor. Ob das dann zu lang ist oder sonstwie Probleme bereitet, kann ich als Neuling hier jedoch nicht beurteilen.
Ich würde mich jedenfalls freuen, wenn das Projekt zustande kommt. Es wäre mein Debut hier.

Beste Grüße aus dem kuhessischen Bergland
Bertram

edit
hier der Link zu meiner Vorstellung (englisch)
viewtopic.php?t=95454

und meine Stimme in der Testminute
viewtopic.php?t=95451
wenn der mond im wasser schwimmt, sitzen die fische auf den bäumen
ʍǝuu pǝɹ ɯoup ıɯ ʍɐssǝɹ sɔɥʍıɯɯʇ' sıʇzǝu pıǝ ɟısɔɥǝ ɐnɟ pǝu qänɯǝu
Availle
LibriVox Admin Team
Posts: 22422
Joined: August 1st, 2009, 11:30 pm
Contact:

Post by Availle »

Hallo Zwar und willkommen bei LV!

Das Problem mit "Das rote Lachen" war, dass wir keine Ausgaben gefunden haben, weder on- noch offline, wo das Erscheinungsjahr eindeutig angegeben war.

Wir von LV nehmen nur Buecher auf, die in den USA gemeinfrei sind - in anderen Worten: vor mindestens 95 Jahren erschienen.
(Deutsches Copyright laeuft bis 70 Jahre nach dem Tod des Autors oder Uebersetzers).

Wir muessen hier ziemlich streng sein, damit unsere Arbeit nicht umsonst ist; deshalb verlangen wir, dass alle Texte ein Erscheinungsjahr angegeben haben bzw. anderweitig halbwegs eindeutig einzuordnen sind. In diesem Fall war das nicht moeglich, das Projekt wurde aufgegeben.
Cheers, Ava.
Resident witch of LibriVox, channelling
Granny Weatherwax: "I ain't Nice."

--
AvailleAudio.com
tefavidal
Posts: 87
Joined: August 9th, 2015, 7:59 am

Post by tefavidal »

Ich würde Danton Tod von George Büchner vorschlagen. Der Text steht bei Gutenberg Projekt https://www.gutenberg.org/ebooks/5072
Back until end of August.
Catching up on some recordings
Friedrich
Posts: 1093
Joined: March 17th, 2014, 10:15 am

Post by Friedrich »

Hallo Admin-Team,

ich planel ein größeres (Gruppen-)Projekt, bei dem im Vorfeld geklärt werden müsste, ob hier alles als PD gelten kann.

Die Geschichte meines Zeitgenossen von Wladimir Korolenko in der Übersetzung von Rosa Luxemburg.

Der erste Band mit Erscheinungsjahr ist hier zu finden: https://archive.org/details/bub_gb_DZznAAAAMAAJ/mode/2up

der gleiche Band steht mit Scan des Vorsatzblattes bei Gutenberg unter: https://www.projekt-gutenberg.org/korolenk/zeitgen1/zeitgen1.html

der zweite Band unter: https://www.projekt-gutenberg.org/korolenk/zeitgen2/zeitgen2.html (leider ohne gescanntes Vorsatzblatt)

Bei archive.org ist der zweite Band nicht zu finden.

Können wir davon ausgehen, dass Gutenberg hier auf die gleiche Ausgabe zurückgreift?

Das Werk sollte vollständig bei LV erscheinen.

Viele Grüße
Friedrich
lorda
LibriVox Admin Team
Posts: 6787
Joined: August 18th, 2017, 1:20 pm
Location: Rhineland-Palatinate, Germany
Contact:

Post by lorda »

Friedrich wrote: January 26th, 2023, 12:21 pm Hallo Admin-Team,

ich planel ein größeres (Gruppen-)Projekt, bei dem im Vorfeld geklärt werden müsste, ob hier alles als PD gelten kann.

Die Geschichte meines Zeitgenossen von Wladimir Korolenko in der Übersetzung von Rosa Luxemburg.

Der erste Band mit Erscheinungsjahr ist hier zu finden: https://archive.org/details/bub_gb_DZznAAAAMAAJ/mode/2up

der gleiche Band steht mit Scan des Vorsatzblattes bei Gutenberg unter: https://www.projekt-gutenberg.org/korolenk/zeitgen1/zeitgen1.html

der zweite Band unter: https://www.projekt-gutenberg.org/korolenk/zeitgen2/zeitgen2.html (leider ohne gescanntes Vorsatzblatt)

Bei archive.org ist der zweite Band nicht zu finden.

Können wir davon ausgehen, dass Gutenberg hier auf die gleiche Ausgabe zurückgreift?

Das Werk sollte vollständig bei LV erscheinen.

Viele Grüße
Friedrich
Hallo Friedrich,

bei projekt-gutenberg.org findest Du bei den Büchern oben rechts einen Link (Quellenangabe) zu einem Popup. Wenn da bei year eine Jahreszahl steht, ist diese aus dem gescannten Buch. Gibt es in einem Buch keine Jahreszahl steht dort 'o.J.'.

Somit sollten beide Texte von projekt-gutenberg.org OK sein.

Liebe Grüße aus der Pfalz. :)
Bernd
Don't dream it - be it. (Dr. Frank N. Furter)
How much free time would we have without all this computer stuff?

reader page of lorda

Bambi - 7 Abschnitte frei
Post Reply