[SPANISH] Sugerencias de libros en español

Deutsch, Español, Français, Nederlands, Polski, Português, 日本語 ...
phileasfogg
Posts: 938
Joined: December 19th, 2013, 11:35 am
Location: Parana, Entre Ríos. Argentina
Contact:

Post by phileasfogg » September 22nd, 2018, 5:15 am

Ayy, el viejo tema de los derechos y el dominio público en Librivox. Me tomo el atrevimiento de responderte y me siento como un ser despreciable (o no) robandole dulces a un niño. Lamentablemente esa pagina a todas luces no parece ser una fuente valida en Librivox. Para poner en palabras lo mas simples posibles que es una fuente valida o no el Librivox, te hago un mini resumen para tratar de explicar lo que he entendido yo en estos años. Hay una legislación en cada país que establece qué material está en dominio publico y varía de país a país. Pero para Librivox la prioridad la tiene la legislacion en USA ya que la plataforma esta alojada alli, así que en principio nos regimos con la ley de propiedad estadounidense. Para la misma, para que una fuente sea valida: el material tiene que haber sido publicado antes de 1923 (es el limite que acordaron la ultima vez que se pronunciaron al respecto los organismos que regulan esto). De ahi en más como hay que demostrar que ese material este publicado antes de esa fecha, debe ser o un escaneo de el material (muchas bibliotecas se dedican a digitalizar estos libros viejos) o publicado en sitios como proyecto Gutenberg o Archive.org que solo publican material en dominio publico probado (no así wikipedia por ejemplo que se rige con licencia Creative commons que no son validas para Librivox) O puede ser una fuente que tu tengas en papel (un libro viejo por ejemplo) del que puedas sacar fotos que demuestren que ese libro es anterior a 1923. O pueden ser digitalizaciones de diarios o revistas viejas (en hemerotecas digitales) que publicaban muchas novelas en folletines y tienen manera de demostrar la fecha de publicación. Una vez probada la fecha de edicion entran a jugar otros hechos. El autor (para el caso de una obra no traducida) debe haber fallecido en un plazo anterior al que estipula el país de donde tu lees (en tu caso debes guiarte por la ley española de derecho de autor). Y en el caso de ser un obra traducida, tanto el autor como el traductor deben haber fallecido antes del plazo estipulado por la legislación. Me puedo equivocar en algunos puntos o no haber sido claro, pero creeme que si sigues estos consejos te ahorrarás disgustos y malentendidos. Aunque siempre es un poco desafiante y adrenalinico empezar algunas discusiones para ver hasta donde un puede discutir ciertos casos dudosos de libros que estan al borde de entrar en dominio publico. En fin.. es un tema árido y peliagudo, pero mas alla d eso, lo único que te puedo asegurar 100% es que ese link que enviaste lamentablemente no es valida para Librivox y no te aceptaran ninguna lectura desde ahí. Abrazo Epachuko y que no decaiga. Hay muchos lugares que uno no conoce para descubrir fuentes validas desde donde leer. Te recomiendo la hemeroteca digital de la biblioteca nacional de España que los diarios y revistas viejas eran el lugar donde se publicaban en folletines la mayoría de los libros clasicos que leemos actualmente.
"To Infinity and Beyond"
Buzz Lightyear

Epachuko
Posts: 159
Joined: March 10th, 2018, 4:19 am

Post by Epachuko » September 22nd, 2018, 6:59 am

Muchas gracias Victor por aclararme mejor el "bendito" tema de los derechos de autor y los países y tipos de licencias!!!

Si, yo hasta ahora sólo busco textos o libros en la Biblioteca Digital Hispánica y Gutenberg... había leído que este año vencían los derechos de varios autores famosos, entre ellos me llamó la atención Lovecraft (que me encanta), que creo que en EEUU ya estaban libres... pero claro que el tema de las traducciones también es un quebradero de cabeza ¿verdad?

No tenía ni idea que los textos colgados en wikisource no eran fuentes válidas, por el tipo de licencia Creative Commons ... donde había visto otros posibles contenidos. Yo procuro grabar autores hispanohablantes pero la verdad es que me gustaría mucho grabar grandes clásicos en castellano (como tú has hecho jeje Dumas ,Defoe, Wells...) especialmente cuentos y relatos cortos que me encantan.

De todas formas como ya han dicho otros compañeros: ¡¡será por proyectos y obras por grabar!!! jajaja

Un abrazote, muchas gracias y ... ¡adelante!

phileasfogg
Posts: 938
Joined: December 19th, 2013, 11:35 am
Location: Parana, Entre Ríos. Argentina
Contact:

Post by phileasfogg » September 22nd, 2018, 7:44 am

Ohh pero hay muchas fuentes que puedes buscar. Inclusive google que son los p***s amos ya que tienen digitalizado todo solo que administran como quieren. Pero si te tomas un tiempo encuentras cisas increibles en la biblioteca digitalnhispanica. En una biblio mexicana que la encuentras como uanl digital. En hathitrust. En la biblioteca digital valenciana o la de barcelona. En la biblioteca nacional de maestros de argentina. En archive. En fin... Hay muchas fuentes y te reitero la opcion de las hemerotecas que la de nacional de españa tiene un motor de busqyeda que pones el autor restringes la busqueda entre 1890 y 1923 y te llevaras muchas y buenas sorpresas
"To Infinity and Beyond"
Buzz Lightyear

Epachuko
Posts: 159
Joined: March 10th, 2018, 4:19 am

Post by Epachuko » September 22nd, 2018, 9:09 am

Genial!!! :clap: :clap: :clap: :clap:

Epachuko
Posts: 159
Joined: March 10th, 2018, 4:19 am

Post by Epachuko » December 8th, 2018, 5:10 am

¡¡Hola Librivoxeros hispanohablantes!!

Como dice nuestro gran ilustrador de portadas Basquetteur, "voy a tirar la piedra y esconder la mano" :wink: y proponer una recopilación de cuentos de distintos países latinoamericanos, recopilados de tres fuentes que están el dominio público y de autores que cumplen el criterio de haber fallecido hace más de 70 años y estar publicados ante de 1923 (Al menos, tengo entendido que esos son los criterios para grabar desde España). La idea inicial era poder organizar una lectura colaborativa, de maner que si fuese posible cada cuento fuese leído por un voluntario que fuese originario o tuviese el acento nativo del país de procedencia del cuento con el objetivo de disfrutar y celebrar la riqueza y diversidad de la cultura hispanoamericana. Por motivos personales no voy a poder coordinar el proyecto, por eso lo comparto en este foro para que si alguno se anima, lo lleve a cabo de la manera que creáis más conveniente:


Sugerencia de : CUENTOS HISPANOAMERICANOS O COLECCION/ANTOLOGÍA/SHORT WORK/RECOPILACIÓN...

1. Un espanto de verdad, por Laura Méndez de Cuenca (México)
2. Amparo, por Rafael Delgado (México)
3. La Garita del Diablo, por Manuel Fernández Juncos (Puerto Rico)
4. El Fardo, por Rubén Darío (Nicaragua)
5. La muerte de la emperatriz de la China, por Rubén Darío (Nicaragua)
6. Los polvos de la condesa, por Ricardo Palma (Perú)
7. Lucas el sacrílego, por Ricardo Palma (Perú)
8. Un drama en el campo, por Alberto Blest Gana (Chile)
En: https://archive.org/details/cuentoshispanoa00turrgoog/page/n7

9. El viejo general, por Ángel Estrada (hijo) (Argentina)
10. Recuerdos de un pintor, por Ángel Estrada (hijo) (Argentina)
Los dos primeros cuentos en : https://archive.org/details/cuentos00estrgoog/page/n25

11. Dos sabios, por Leopoldo Alas "Clarín" (España)
12. El potro del señor cura, por Armando Palacio Valdés (España)
13. La biblioteca nacional, por Armando Palacio Valdés (España)
En los 3 últimos del libro: https://archive.org/details/fbulasycuentos00alle/page/n11

¡Saludos y gracias!

phileasfogg
Posts: 938
Joined: December 19th, 2013, 11:35 am
Location: Parana, Entre Ríos. Argentina
Contact:

Post by phileasfogg » December 8th, 2018, 6:46 am

Hola Epachuko cuenta conmigo para leer los cuentos argentinos (si quieres otros cuentos de argentinos acá van otros:
¿Por qué los argentinos no se bañan con agua caliente?Porque se les empaña el espejo y no pueden verse reflejados.
El mejor negocio del mundo es comprar a un argentino por lo que vale y venderlo… por lo que él dice que vale.
Dos argentinos están a punto de entrar a una fiesta en España, cuando uno le pregunta al otro:-Che, ¿les decimos que somos argentinos? -Nahhh, dejalos, ¡que se jodan!
)
Y de paso te cuento que me diste una idea con esto de las antologías de cuentos y estoy armando una de cuentos fantásticos en la que espero que se sumen todos los que quieran también porque estoy juntando 35 cuentos de todo el mundo que son la hostia.
"To Infinity and Beyond"
Buzz Lightyear

Epachuko
Posts: 159
Joined: March 10th, 2018, 4:19 am

Post by Epachuko » December 8th, 2018, 11:30 am

Grande Víctor :lol: :lol: :lol: :lol: jajaja por los chistes y por la antología que preparas, si me pilla todavía en activo me encantará participar!!!

Post Reply