[FRENCH] Discussion générale d'œuvres potentielles

Deutsch, Español, Français, Nederlands, Polski, Português, 日本語 ...
neckertb
Posts: 12806
Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Location: French in Denmark

Post by neckertb » March 22nd, 2009, 1:39 pm

Oubliez mon dernier message, j'avais fait la recherche avec perrault dans le titre et pas comme auteur desolee :roll:

ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8250
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa » March 22nd, 2009, 3:26 pm

Kalynda wrote:[...] j'aimerais suggerer (et aider en enregistrant):

Gargantua par Rabelais
http://un2sg4.unige.ch/athena/rabelais/rab_garg.html [...]
Ce serait pas mal bien que l'orthographe, le vocabulaire, les tournures de phrases, le latin et le volume ne facilitent pas la tâche.
neckertb wrote:Quelqu'un a-t-il envisagé les oeuvres de la Comtesse de Ségur? Les malheurs de Sophie et un bon petit diable sont des oeuvres qui m'ont marquée enfant. :evil:
Aaaah... Quelques-unes de ces oeuvres sont quelque part dans ma liste mais le nombre de personnages, avec différentes voix, me fait un peu peur.
Mais en projet collectif, pourquoi pas ? :-)

J'ai personnellement les mains un peu trop pleines pour commencer un nouveau projet à l'heure actuelle.
Enfin... j'aurai peut-être la folie de quand même en lancer un d'ici peu.
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau


Lecteurs de poésie : RDV ici.

neckertb
Posts: 12806
Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Location: French in Denmark

Post by neckertb » March 23rd, 2009, 12:38 am

D'ici quelques mois j'aimerais bien etre coordinatrice moi aussi, ca pourra peut-etre aider? 8-)

ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8250
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa » March 23rd, 2009, 12:18 pm

neckertb wrote:D'ici quelques mois j'aimerais bien etre coordinatrice moi aussi, ca pourra peut-etre aider? 8-)
Certainement ! :-)
Ce sera quand vous voudrez.
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau


Lecteurs de poésie : RDV ici.

neckertb
Posts: 12806
Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Location: French in Denmark

Post by neckertb » March 28th, 2009, 1:55 pm

Promis, je m'arrete la dans les suggestions, mais "le Grand Meaulnes" de Fournier pourrait etre sympa a enregistrer?

:!:
Nadine

ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8250
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa » March 28th, 2009, 2:13 pm

Bonsoir Nadine,

Pourquoi s'arrêter en si bon chemin ? ;-)
neckertb wrote:[...] "le Grand Meaulnes" de Fournier pourrait etre sympa a enregistrer?
Ca pourrait, oui. Cependant, il est dans le domaine public aux USA mais pas en France.
Pour ceux qui enregistrent en France, Alain Fournier étant "mort pour la France" en 1914, ces oeuvres n'y tomberont pas dans le domaine public avant encore quelques années (je ne sais plus de combien d'années les droits d'auteur sont prolongés).

Juste pour mémoire, suggestion identique il y a un petit bout de temps ici.
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau


Lecteurs de poésie : RDV ici.

Little Cowgirl
Posts: 36
Joined: March 28th, 2009, 5:30 pm

Post by Little Cowgirl » March 30th, 2009, 9:52 am

Je ne vais pas lire non plus de livre en français, mais je pensais que les Jules Verne seraient une bonne idée (j'ignore si quelqu'un les a déjà tous lu ou pas, mais ces livres font partie de mes préférés)
Je ne suis pas non plus au courant en ce qui concerne la date de mise dans le domaine public, enfin je suppose que c'est vérifiable.

---

I won't read books in French either, but I thought Jules Verne's books would be interesting to read - I'm not sure whether you guys have already recorded them or not, and tried browsing the catalog to check but I didn't find that many books by him so yeah, but these books are among my favorites.
I haven't got a clue about the public domain dates, but I suppose the people who want to do this or that book will check that.

neckertb
Posts: 12806
Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Location: French in Denmark

Post by neckertb » April 6th, 2009, 12:09 pm

Nous partons en voyage et je viens de telecharger les contes de perrault pour mon fils pour la voiture. Mais ou sont donc les contes d'Andersen et des freres Grimm en francais??? Lacune, lacune :wink: En plus j'ai lu quelque part sur le forum que les projets de contes etaient parmi les plus attirants pour les lecteurs, pourquoi pas en projet collectif donc?
Joyeuses Paques :mrgreen:
Nadine

ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8250
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa » April 6th, 2009, 12:25 pm

Pourquoi pas, en effet, Nadine ?
Et cela vous dirait d'en être la coordinatrice ? ;-)

Joyeuse Pâques et bonnes vacances !
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau


Lecteurs de poésie : RDV ici.

neckertb
Posts: 12806
Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Location: French in Denmark

Post by neckertb » April 6th, 2009, 12:42 pm

La question c'est: suis-je prete? Je risque d'avoir pas mal de boulot dans les quelques mois qui viennent, j'ai peur de n epas avoir assez de temps, d'un autre cote j'ai l'impression de passer ma vie sur librivox deja, donc peut-etre que le changement ne serait pas trop important... :?
j'y reflechis!

ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8250
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa » April 8th, 2009, 1:57 am

Bonjour à tous !

Si participer à la mise en voix du Cid vous intérresserait, merci de le signaler ici : http://librivox.org/forum/viewtopic.php?t=18663 .
neckertb wrote:La question c'est: suis-je prete? [...]
C'est vous qui voyez, Nadine.
Pour diverses raisons, les projets peuvent prendre beaucoup de temps avant d'arriver au bout.
Il vaut donc mieux ne pas se lancer comme coordinateur si une absence prolongée est prévue et il faut s'armer de patience à tous points de vue.
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau


Lecteurs de poésie : RDV ici.

JeanLAMBERT
Posts: 117
Joined: June 20th, 2007, 9:04 pm
Location: Montreal, Quebec, Canada
Contact:

Post by JeanLAMBERT » April 8th, 2009, 9:40 pm

Ezwa, je viens de sortir de mon cocon, soit les 12 livres des Fables de La Fontaine dont vous avez remarquablement assuré le PL depuis 11/2 an avec grande patience et dévouement. Et voilà que je vous retrouve dans ce forum que je visite pour la première fois. Merci à Didier.

Je suis particulièrement touché par la demande de Leni ( Brésil ) qui aimerais entendre des textes de littérature française et d'autres aussi qui aiment cette langue pour laquelle moi quelques petits millions d'autres nord-américains francophones se battent littéralement tous les jours pour en préserver l'existence. Au Québec nous sommes DANS LE ROULEAU COMPRESSEUR anglo-saxon, pas à côté. Et voici que Leni du Brésil déplore qu'il y ait peu de littérature française sur LV. Je crois m'entendre revendiquer.

Alors que dois-je faire? Je voulais m'attaquer à l'oeuvre de Frédéric Bastiat, économiste-politicien littéraire français du début XIX dont les textes sont d'une actualité "époustouflante" en ce temps de crise économique mondiale majeure.

Leni, parce que vous m'avez vraiment touché, je vous demande: aimeriez-vous que je lise Rimbaud ? En fait j'en ai déjà enregistré plusieurs textes pour la radio des non-voyants francophones ici au Québec, et un de ceux-ci ( Namouna )a été livré dans Multiligual poetry avec un autre de Alfred de Musset. Comme je n'ai pas cet accent ( ces accents? ) européen(s) magnifique(s), je vous demande d'écouter l'un et l'autre poème et de revenir dans ce Forum pour m'écrire qu'ils vous ont été compréhensibles. J'ai ce défaut de vouloir que soit utile ce que je fais et non faire juste pour dire que cela a été fait.

Bon, Didier, où en est votre projet Le Progrès de Edmond About??

Salutations à tous et je vais me forcer au "tutoiement. JeanLambert
Human voice still remains the very best communication instrument.

neckertb
Posts: 12806
Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Location: French in Denmark

Post by neckertb » April 11th, 2009, 11:36 am

Bonsoir a tous

Bon, ezwa, c'est decide je me lance pour les contes des freres Grimm. Pas d'absence prolongee prevue dans les temps a venir, et de toute facon je suis toujours a la maison le soir avec deux enfants qui dorment. Nous avons beaucoup aime les contes de Perrault lus par toi (je passe maintenant au tutoiement, j'avais prevenu! :D ) dans la voiture.
Nadine

ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8250
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa » April 11th, 2009, 11:57 am

Bonsoir Nadine,
neckertb wrote:[...] c'est decide je me lance pour les contes des freres Grimm. [...]
Juste par curiosité : en solo ou collectif ?

Gutenberg a un texte ici : http://www.gutenberg.org/etext/12250
Il me semble que Gallica en à quelques-uns aussi mais le format (pdf scanné) est moins facilement lisible.
Pour d'autres sources pour les textes (que ce soit wikisource ou une autre), il faudrait s'assurer que le texte, la traduction, est bien dans le domaine public, publiée avant 1923.

Merci pour les contes.
Mais je vois que c'est dangereux si on se met à me tutoyer* après. ;-)

*Il n'y a pas de problème.

PS :
JeanLAMBERT wrote:Bon, Didier, où en est votre projet Le Progrès de Edmond About??
JeanLAMBERT, à l'heure actuelle, Le Progrès de Edmond About est loin d'être lancé.
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau


Lecteurs de poésie : RDV ici.

neckertb
Posts: 12806
Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Location: French in Denmark

Post by neckertb » April 11th, 2009, 12:00 pm

Les contes, en collectif. Merci pour les liens,j'etais en train d'avoir des sueurs froides en essayant de poster le projet. Pour le tutoiement, il me semble bien avoir lu quelque part que c'etait propose de maniere generale par simplicite? :lol: et comme je te l'ai dit, depuis 10 ans presque que j'habite un pays sans vouviement (et sans accents sur mon clavier) j'oublie de toute facon les 3/4 du temps, donc je vais tutoyer tout les francophones a partir d'aujourd'hui! :twisted:

Post Reply