[FRENCH] Discussion générale d'œuvres potentielles
Hello Paulla,
Here's a recording of the different words/names : https://librivox.org/uploads/ezwa/French4paullawleyjones_20211129.mp3
Here's a recording of the different words/names : https://librivox.org/uploads/ezwa/French4paullawleyjones_20211129.mp3
Ezwa
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12
Envie de lire du dramatique ?
Hi,
Bouvet -> buvɛ / https://fr.howtopronounce.com/french/bouvet
Gaulois -> ɡolwa / https://fr.howtopronounce.com/french/gaulois
Suffren -> syfʁɛn (my favorite) or syfʁɛ̃ / One of the 2 possibles pronunciations which is not my favorite : https://fr.howtopronounce.com/french/suffren
Guépratte -> / https://fr.howtopronounce.com/french/guepratte
You can also use Google traduction with the audio icon.
Bonne journée
Isad
A web site can help you : https://fr.howtopronounce.com/french/paullawleyjones wrote: ↑November 29th, 2021, 12:28 am Hi. I wonder if someone could help me with the correct pronunciation of WWI French warships and an admiral.
Bouvet -> buvɛ / https://fr.howtopronounce.com/french/bouvet
Gaulois -> ɡolwa / https://fr.howtopronounce.com/french/gaulois
Suffren -> syfʁɛn (my favorite) or syfʁɛ̃ / One of the 2 possibles pronunciations which is not my favorite : https://fr.howtopronounce.com/french/suffren
Guépratte -> / https://fr.howtopronounce.com/french/guepratte
You can also use Google traduction with the audio icon.
Bonne journée
Isad
-
- Posts: 463
- Joined: November 1st, 2021, 4:17 am
- Location: East Asia
Merci. That was very helpful.ezwa wrote: ↑November 29th, 2021, 1:36 am Hello Paulla,
Here's a recording of the different words/names : https://librivox.org/uploads/ezwa/French4paullawleyjones_20211129.mp3
Paul Lawley-Jones
My Reader Page
"There is nothing enlightened about shrinking so that other people won’t feel insecure around you." – Bene Gesserit "Litany of Fear," Dune
My Reader Page
"There is nothing enlightened about shrinking so that other people won’t feel insecure around you." – Bene Gesserit "Litany of Fear," Dune
-
- Posts: 463
- Joined: November 1st, 2021, 4:17 am
- Location: East Asia
Merci. I've added the website to my bookmarks.Isad wrote: ↑November 29th, 2021, 2:25 am Hi,
A web site can help you : https://fr.howtopronounce.com/french/
Bouvet -> buvɛ / https://fr.howtopronounce.com/french/bouvet
Gaulois -> ɡolwa / https://fr.howtopronounce.com/french/gaulois
Suffren -> syfʁɛn (my favorite) or syfʁɛ̃ / One of the 2 possibles pronunciations which is not my favorite : https://fr.howtopronounce.com/french/suffren
Guépratte -> / https://fr.howtopronounce.com/french/guepratte
You can also use Google traduction with the audio icon.
Paul Lawley-Jones
My Reader Page
"There is nothing enlightened about shrinking so that other people won’t feel insecure around you." – Bene Gesserit "Litany of Fear," Dune
My Reader Page
"There is nothing enlightened about shrinking so that other people won’t feel insecure around you." – Bene Gesserit "Litany of Fear," Dune
Bonjour, Quelqu'un voudrait-il lire "Une vie", de Maupassant ? https://fr.wikisource.org/wiki/Une_vie
Cordialement, Yann
Cordialement, Yann
j'ai mis ta proposition dans le bon fil à discussion pour les oeuvres français.Yann wrote: ↑December 19th, 2021, 5:13 pmBonjour, Quelqu'un voudrait-il lire "Une vie", de Maupassant ? https://fr.wikisource.org/wiki/Une_vie
En principe, cette source de texte est ok, car on voit le scan original de 1901. Il faut être vigilant avec wikisource pourtant, parfois les sources ne sont pas dans le domaine publique. On préfère gallica, gutenberg ou archive pour lire des textes.
Sonia
Bonjour, Etant un contributeur de Wikisource depuis le début du projet (2003), je sais que beaucoup de soin est apporte au choix des scans et à la correction des textes. On peut se fier à la qualité quand ils ont été validés, c'est-à-dire relus par au moins 2 personnes. Cordialement, Yann
c'est pas nécessairement les fautes dont je parle, mais la source qui doit être domaine publique, et ceci aux Etats-Unis, car nos serveurs sont là. Donc les textes doivent être d'avant 1925. Pour Europe ce n'est pas le cas, l'auteur doit juste être mort depuis 70 ans. Donc wikisource France n'a pas nécessairement le domaine publique qu'il nous faut pour les Etats-Unis. On n'accepte pas tout de cette source.Yann wrote: ↑December 20th, 2021, 12:49 pm Bonjour, Etant un contributeur de Wikisource depuis le début du projet (2003), je sais que beaucoup de soin est apporte au choix des scans et à la correction des textes. On peut se fier à la qualité quand ils ont été validés, c'est-à-dire relus par au moins 2 personnes. Cordialement, Yann
Avant de commencer un enregistrement, il vaut mieux demander si c'est acceptable, pour éviter du travail sans résultat.
Sonia
J'ai bien compris. Pour info, Wikisource est hébergé sur les serveurs de la Wikimedia Foundation, aux Etats-Unis. Et aussi, je suis admin sur Wikimedia Commons, où mon rôle est principalement de vérifier le copyright des documents publiés.
OK, merci. Et où est le bon fil de discussion pour les œuvres en français ?Kitty wrote: ↑December 20th, 2021, 2:42 amj'ai mis ta proposition dans le bon fil à discussion pour les œuvres français.Yann wrote: ↑December 19th, 2021, 5:13 pmBonjour, Quelqu'un voudrait-il lire "Une vie", de Maupassant ? https://fr.wikisource.org/wiki/Une_vie
Sonia
Yann
-
- Posts: 393
- Joined: October 6th, 2018, 1:34 pm
LOUIS CHARLES SYMS (1857–1931)
An Easy First French Reader (1903)
A moderate reading pace would be useful for language learning listeners.
Preface in English. Only the stories are essential—other material is omissible.
"Though there is no lack of tales and short stories written purposely for French children, yet very few of them would suit the young pupils of our schools who begin the study of the French language. At the age of fourteen or thereabouts, boys and girls are no longer interested in fairy-tales, and can already find pleasure in the reading of texts of greater literary value. These, however, in their original form, are so replete with idiomatic phrases, peculiar structural forms, delicate shades of thought and expression, and irregular verbs, that they would surely prove too difficult for beginners of average talent.
To obviate this difficulty, great care has been taken, first, in selecting the subject-matter of this little volume, and, secondly, in adapting it to the capacity of those for whom it is intended. While preserving all the characteristic charm of the original narratives by Octave Feuillet, É. Laboulaye, Hégésippe Moreau, Félix Gras and others, the editor has not scrupled to take the liberty of cutting out condensing, and altering such parts and to such an extent as his purpose required.
Thus the text will be found easy and progressive, proceeding from the very simple to the more difficult by a regular gradation. Idiomatic phrases and peculiar constructions, translated and explained in footnotes, will be met with only in such limited numbers, and at such intervals as will enable the pupils to grasp them without too great an effort." (Preface)
https://archive.org/details/aneasyfirstfren03symsgoog/page/n6/mode/2up
https://archive.org/details/easyfirstfrenchr00syms/page/n5/mode/2up
https://archive.org/details/aneasyfirstfren02symsgoog/page/n6/mode/2up
https://archive.org/details/aneasyfirstfren01symsgoog/page/n6/mode/2up
An Easy First French Reader (1903)
A moderate reading pace would be useful for language learning listeners.
Preface in English. Only the stories are essential—other material is omissible.
"Though there is no lack of tales and short stories written purposely for French children, yet very few of them would suit the young pupils of our schools who begin the study of the French language. At the age of fourteen or thereabouts, boys and girls are no longer interested in fairy-tales, and can already find pleasure in the reading of texts of greater literary value. These, however, in their original form, are so replete with idiomatic phrases, peculiar structural forms, delicate shades of thought and expression, and irregular verbs, that they would surely prove too difficult for beginners of average talent.
To obviate this difficulty, great care has been taken, first, in selecting the subject-matter of this little volume, and, secondly, in adapting it to the capacity of those for whom it is intended. While preserving all the characteristic charm of the original narratives by Octave Feuillet, É. Laboulaye, Hégésippe Moreau, Félix Gras and others, the editor has not scrupled to take the liberty of cutting out condensing, and altering such parts and to such an extent as his purpose required.
Thus the text will be found easy and progressive, proceeding from the very simple to the more difficult by a regular gradation. Idiomatic phrases and peculiar constructions, translated and explained in footnotes, will be met with only in such limited numbers, and at such intervals as will enable the pupils to grasp them without too great an effort." (Preface)
https://archive.org/details/aneasyfirstfren03symsgoog/page/n6/mode/2up
https://archive.org/details/easyfirstfrenchr00syms/page/n5/mode/2up
https://archive.org/details/aneasyfirstfren02symsgoog/page/n6/mode/2up
https://archive.org/details/aneasyfirstfren01symsgoog/page/n6/mode/2up
Last edited by LectorRecitator on April 8th, 2022, 11:07 am, edited 1 time in total.
Bonjour,
Je n'ai pas tout lu mais Le chien de Brisquet me semble assez difficile pour de jeunes lecteurs car il comporte des mots et expressions qui ne sont plus utilisés.
Je peux lire quelques contes de An Easy First French Reader
Bonne journée,
Isad
Je n'ai pas tout lu mais Le chien de Brisquet me semble assez difficile pour de jeunes lecteurs car il comporte des mots et expressions qui ne sont plus utilisés.
Je peux lire quelques contes de An Easy First French Reader
Bonne journée,
Isad
-
- Posts: 2338
- Joined: August 17th, 2018, 3:02 am
- Location: FRANCE
- Contact:
Bonjour,
j’ai enregistré Une vie, de Maupassant, 8h 50 d’enregistrement, je les mets à votre disposition en préparant mes MP3 pour LibriVox, si cela vous intéresse, c’est avec :
https://www.ebooksgratuits.com/pdf/maupassant_une_vie.pdf
et http://maupassant.free.fr/romans/unevie/unevie.html
Si ça vous intéresse....
Cordialement
Christiane Jehanne
j’ai enregistré Une vie, de Maupassant, 8h 50 d’enregistrement, je les mets à votre disposition en préparant mes MP3 pour LibriVox, si cela vous intéresse, c’est avec :
https://www.ebooksgratuits.com/pdf/maupassant_une_vie.pdf
et http://maupassant.free.fr/romans/unevie/unevie.html
Si ça vous intéresse....
Cordialement
Christiane Jehanne
-
- Posts: 393
- Joined: October 6th, 2018, 1:34 pm