Any Russian-speaking readers around?

Deutsch, Español, Français, Nederlands, Polski, Português, 日本語 ...
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

HannaPonomarenko wrote: June 6th, 2020, 4:41 am Hi!
Is there anybody who can quickly find if any of the mentioned above projects were complete, e.i. Ушкуйники, Lermontov, Prutkov?
I'm just curious.
Hi Hanna, Ушкуйники yes, others no. There is a project going on right now, just above your post.
Mark Chulsky / Марк Чульский
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Очень рад прибавлению полка чтецов по-русски!
Приходите читать стихи Веневитинова: viewtopic.php?f=28&t=80910
Я специально для новичков сделал секции короткими, ~5 минут :)
Last edited by chulsky on June 25th, 2020, 7:03 am, edited 1 time in total.
Mark Chulsky / Марк Чульский
Castubenn
Posts: 1
Joined: June 24th, 2020, 11:04 am

Post by Castubenn »

Hello!
I don't live in Russia, but I am fluent :)
Also, I would like russian literature to be known by everyone!
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Castubenn wrote: June 25th, 2020, 7:01 am Hello!
I don't live in Russia, but I am fluent :)
Also, I would like russian literature to be known by everyone!
Welcome to LV, Castubenn!
The next step is to do the 1-min test https://wiki.librivox.org/index.php?title=1-Minute_Test
There are a few active projects good to get one's feet wet :D
Mark Chulsky / Марк Чульский
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

:help: Here are Russian PL opportunities. Both authors died less than 50 years ago, therefore please check their work's PD status for your location!
  • Аграфена: viewtopic.php?f=28&t=81129 , ~ 3 часа.
    Борис Зайцев, одна из последних крупных фигур Серебряного века. Повесть «Аграфена», которую сравнивали с «Жизнью человека» Л. Н. Андреева и в которой находили влияние прозы Фёдора Сологуба, считается его наиболее значительным дореволюционным произведением.
  • Лирика. Стихи об Италии. viewtopic.php?f=28&t=81018 , < 1 час.
    Этот небольшой сборник стихов Сергея Шервинского заинтересовал меня нестандартными размерами, создающими трудности для прочтения.
Needless to say, I'd be more than happy to DPL your projects (Russian or English :9: ), just ping me!
Thank you!
Mark Chulsky / Марк Чульский
Kazbek
LibriVox Admin Team
Posts: 6466
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek »

And another one: :)

Вехи. Сборник статей о русской интеллигенции (см. описание в проекте)
viewtopic.php?f=28&t=81088

I'm already making some readers wait a bit too long for PL, so I'll need to resist the temptation to take on additional duties for now. :(

Michael
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Kazbek wrote: June 30th, 2020, 3:09 pm
I'm already making some readers wait a bit too long for PL, so I'll need to resist the temptation to take on additional duties for now. :(

Michael
I took a look at your PL list -- impressive! Are there languages you don't know??? :shock: I've always been fascinated with polyglots.
If you think you are overloaded, I could take over PLing the 2nd book of fairy tales -- just let me know!
Mark Chulsky / Марк Чульский
Kazbek
LibriVox Admin Team
Posts: 6466
Joined: April 24th, 2019, 12:06 pm

Post by Kazbek »

chulsky wrote: July 1st, 2020, 8:08 am I took a look at your PL list -- impressive! Are there languages you don't know??? :shock: I've always been fascinated with polyglots.
If you think you are overloaded, I could take over PLing the 2nd book of fairy tales -- just let me know!
Thank you, Mark! Let's just say you don't want to play Russian roulette with me: I'm not overloaded, but I'm fully loaded. :mrgreen: PLing the fairy tales is a particular highlight for me.

I'm flattered that my odd predilection for memorizing word lists is a source of fascination. :)

Michael
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Kazbek wrote: July 1st, 2020, 3:08 pm Let's just say you don't want to play Russian roulette with me
Michael
Ouch, Misha... no offense meant 8-)
Mark Chulsky / Марк Чульский
HannaPonomarenko
Posts: 1645
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

Всем привет!
Мне кажется, что стандартный дисклаймер на русском не совсем корректен.
Подруга захотела присоединиться и спросила, как это сделать...
Предлагаю фразу "Эта запись сделана для проекта ЛибриВокс. Все записи ЛибриВокс являются общественным достоянием. Для справок и помощи проекту пожалуйста посетите сетевую страницу librivox ТОЧКА org."
Заменить на "Эта запись сделана для проекта ЛибриВокс. Все записи ЛибриВокс являются общественным достоянием. Для справок или участия в проекте, пожалуйста, посетите сетевую страницу librivox ТОЧКА org."
Перевела "or to volunteer".
Что думаете?
tovarisch
Posts: 2936
Joined: February 24th, 2013, 7:14 am
Location: New Hampshire, USA

Post by tovarisch »

Перечисление причин, побуждающих "посетить сетевую страницу", можно связать либо тем, либо другим союзом. Более того, союз "и" несёт в этом контексте оттенок побуждения к "помощи проекту" тоже. Союз "или" противопоставлял бы получение справок участию.

Кстати, в английском "or" тоже может соединять или противопоставлять... :wink:
tovarisch
  • reality prompts me to scale down my reading, sorry to say
    to PLers: do correct my pronunciation please
HannaPonomarenko
Posts: 1645
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

tovarisch wrote: July 25th, 2020, 4:53 am Перечисление причин, побуждающих "посетить сетевую страницу", можно связать либо тем, либо другим союзом. Более того, союз "и" несёт в этом контексте оттенок побуждения к "помощи проекту" тоже. Союз "или" противопоставлял бы получение справок участию.

Кстати, в английском "or" тоже может соединять или противопоставлять... :wink:
Хорошо, давайте "и" оставим. Как насчёт "участия"?)
tovarisch
Posts: 2936
Joined: February 24th, 2013, 7:14 am
Location: New Hampshire, USA

Post by tovarisch »

1. Фраза "и помощи проекту" читается проще, нежели "и участия в проекте".
2. "Помощь" может быть и финансовая, но назвать это "участием" вряд ли можно.

Что важнее: дословность, литературность, благозвучность? :roll: <shrug> :wink:
tovarisch
  • reality prompts me to scale down my reading, sorry to say
    to PLers: do correct my pronunciation please
HannaPonomarenko
Posts: 1645
Joined: May 25th, 2020, 1:44 pm

Post by HannaPonomarenko »

tovarisch wrote: July 25th, 2020, 10:52 am 1. Фраза "и помощи проекту" читается проще, нежели "и участия в проекте".
2. "Помощь" может быть и финансовая, но назвать это "участием" вряд ли можно.

Что важнее: дословность, литературность, благозвучность? :roll: <shrug> :wink:
Призыв к участию, как по мне)
Post Reply