COMPLETE[PLAY]The Captives by Plautus - thw

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
ToddHW
LibriVox Admin Team
Posts: 19937
Joined: August 14th, 2011, 4:24 am
Contact:

Post by ToddHW »

The Captives, by Titus Maccius Plautus (254 BCE - 184 BCE), translated by Henry Thomas Riley (1816 - 1878)
Though with some of Plautus's usual comic elements (including people in disguise, clever servant, etc), this is a rare serious play by him looking at slavery and prisoners of war among the various Greek states.

"Really, it will be worth your while to give your attention to this play.... Don't you be afraid because I've said that there's war between the Aetolians and the Eleans. There (pointing), at a distance, beyond the scenes, the battles will be fought. For this were almost impossible for a Comic establishment, that we should at a moment attempt to be acting tragedy."
(Summary by ToddHW)
This project is complete. Audio files can be found on our Librivox catalog page at https://librivox.org/the-captives-by-titus-maccius-plautus/

An unusual Plautus as described in the summary. It is well done, but I guess he didn't like doing serious stuff since I don't see many more.

Kitty will be watching over you as you read, and the power of the DPL can not be ignored!

Gender neutral casting.


Source text (please read only from this text!): https://archive.org/details/comediesofplautu01plauiala/page/423/mode/1up?view=theater

Deadline: Please submit your recording within 2 months of placing your claim. If you cannot complete the recording within this time, please post in the thread to relinquish your claim or to ask the BC for an extension. If your recording is not completed by the deadline, your claim may be reassigned at the BC's discretion.

Claiming roles: Look in the Magic Window below for the list of available roles. Post a reply in this thread asking for the role you would like to record.
Please note: All LibriVox recordings are in the public domain. When you submit your recording, you will be placing your recording in the public domain as well.

New to recording? Please see our Newbie Guide to Recording for further instructions. A quick guide to our required technical settings can be found here. When you post your file, please tell the BC what name you would like to use in our catalog.

Prooflistening level: Standard
Prospective PLs, please see the Guide for Proof-listeners.

Please don't download or listen to files belonging to projects in process unless you are the BC or PL. Our servers are not set up to handle the greater volume of traffic. Please wait until the project has been completed. Thanks!

Magic Window:



BC Admin
========================================
This paragraph is temporary and will be replaced by the MC with the list of sections and reader (Magic Window) once this project is in the admin system.
  • Project Code: 8xk9a4Je
  • Link to author on Wikipedia (if available): http://en.wikipedia.org/wiki/Plautus (Titus Maccius Plautus)
  • Link to title on Wikipedia (if available): https://en.wikipedia.org/wiki/Captivi
  • Number of sections (files) this project will have: 30
  • Does the project have an introduction or preface: No
  • Original publication date (if known): 400 BC
  • If you are a new volunteer, how would you like your name (or pseudonym) credited in the catalog?
  • Do you have a URL you would like associated with your name?:
========================================

Genres for the project: Plays

Keywords that describe the book: slavery, prisoners of war, captives

========================================

LibriVox recording settings: mono (1 channel), 44100 Hz sample rate, 128 kbps constant bit rate MP3. See the Tech Specs

For individual roles:
Submit one file per act. At the beginning of the first file, say:
"Character, read by your name."
Leave 3-5 seconds of space between your lines (room noise, not generated silence).

For narration/stage directions:
Leave 0.5 to 1 second of silence at the beginning.

Say:
"Act # of The Captives, by Titus Maccius Plautus, translated by Henry Thomas Riley. This is a LibriVox recording. All LibriVox recordings are in the public domain. For more information or to volunteer, please visit librivox.org."
At the end of each file say:
"End of Act #."
If you are recording the final section of the book, add:
"End of The Captives, by Titus Maccius Plautus, translated by Henry Thomas Riley."
Leave 5 seconds of silence at the end.

Filename:
For individual roles: captives_role_#.mp3 where # is the act number. (e.g. captives_romeo_1.mp3)
For final files: captives_#_plautus_128kb.mp3 where # is the act number. (e.g. captives_1_plautus_128kb.mp3)

Upload to the LibriVox Uploader: https://librivox.org/login/uploader
Image
(If you have trouble reading the image above, please contact an admin)

MC to select: toddhw

Copy and paste the file link generated by the uploader into a new post in this thread along with the file duration (mm:ss). Watch this thread for prooflistening notes.

If you have any questions, don't hesitate to ask! Just post in this thread.
alanmapstone
Posts: 8060
Joined: February 15th, 2012, 12:20 pm
Location: Oxford

Post by alanmapstone »

Philocrates please :wink:

This seems to be even longer and wordier than his other plays :roll:
Alan
the sixth age shifts into the slippered pantaloon with spectacles on nose
Beeswaxcandle
Posts: 1505
Joined: June 20th, 2022, 1:34 am
Location: Aotearoa

Post by Beeswaxcandle »

Hegio please.
"Just because you can doesn't mean you should"—my first law of life.
silverquill
Posts: 29004
Joined: May 25th, 2013, 9:11 pm
Location: Southern California

Post by silverquill »

I would like to take Tyndarus, if I may.
On the road again, so delays are possible
~ Larry
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38994
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

placing a cookie crumb for DPL and claiming the slave of Hegio

Sonia
GregGiordano
Posts: 5730
Joined: December 31st, 2012, 9:22 am
Location: New Port Richey, Florida

Post by GregGiordano »

May I claim Ergasilus please?

Thank you!

Greg
ToddHW
LibriVox Admin Team
Posts: 19937
Joined: August 14th, 2011, 4:24 am
Contact:

Post by ToddHW »

Thank you all. Off to Dramatic Works...

Todd
Beeswaxcandle
Posts: 1505
Joined: June 20th, 2022, 1:34 am
Location: Aotearoa

Post by Beeswaxcandle »

Hegio's speeches. I think I found them all, but not all were obvious because of the publisher's technique of putting more than speaker into a paragraph. I've also recorded the final speech, which is marked for the whole company. Not sure who you wanted to say that, so it won't upset me if you don't use my voice.

I see this as a comedy (certainly if it were Shakespeare, the editors would have placed it in that group) and have played the role to fit.

https://librivox.org/uploads/toddhw/captives_hegio_1.mp3 05:21
https://librivox.org/uploads/toddhw/captives_hegio_2.mp3 08:34
https://librivox.org/uploads/toddhw/captives_hegio_3.mp3 10:37
https://librivox.org/uploads/toddhw/captives_hegio_4.mp3 06:35
https://librivox.org/uploads/toddhw/captives_hegio_5.mp3 05:58
"Just because you can doesn't mean you should"—my first law of life.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38994
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Beeswaxcandle wrote: October 1st, 2022, 9:11 pmI see this as a comedy (certainly if it were Shakespeare, the editors would have placed it in that group) and have played the role to fit.
indeed I think it has many elements of the comedy, for example the exchange of names and the ensuing confusion. And there is a happy outcome in the end.

You played him excellently :clap: There's that mix of fairness towards his slaves in the beginning and then after being cheated, his wrath is unleashing. Quite a complex character. Well done.

Acts 2-5 PL ok.

Only one small correction for act 1:

> for the voice credit please always include the full description that you can read in the MW: "Hegio, an Aetolian, father of Philopolemus, read by..."

thanks

Sonia
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38994
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

here's my slave...as slaves go, I think this one is at least the head slave :lol: he seems to dole out good behaviour lessons on how to make your life easy as a slave:

https://librivox.org/uploads/toddhw/captives_slave_1.mp3
Recording time: 0:27 min.

https://librivox.org/uploads/toddhw/captives_slave_2.mp3
Recording time: 1:36 min.

https://librivox.org/uploads/toddhw/captives_slave_3.mp3
Recording time: 0:13 min.

Sonia
ToddHW
LibriVox Admin Team
Posts: 19937
Joined: August 14th, 2011, 4:24 am
Contact:

Post by ToddHW »

Thank you.

Todd
Beeswaxcandle
Posts: 1505
Joined: June 20th, 2022, 1:34 am
Location: Aotearoa

Post by Beeswaxcandle »

"Just because you can doesn't mean you should"—my first law of life.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38994
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Beeswaxcandle wrote: October 3rd, 2022, 7:47 pmUpdated Act 1:
https://librivox.org/uploads/toddhw/captives_hegio_1.mp3 now 05:26
:thumbs: now PL ok, thank you

btw I forgot to mention last time: managing to say this HUGE name fluently was quite a feat, did you practice long ? Thesaurochrysonicocroesides :shock: barely toppable by this title: https://librivox.org/heautontimorumenos-the-self-tormentor-by-terence/

Sonia
Beeswaxcandle
Posts: 1505
Joined: June 20th, 2022, 1:34 am
Location: Aotearoa

Post by Beeswaxcandle »

Kitty wrote: October 3rd, 2022, 11:17 pm
Beeswaxcandle wrote: October 3rd, 2022, 7:47 pmUpdated Act 1:
https://librivox.org/uploads/toddhw/captives_hegio_1.mp3 now 05:26
:thumbs: now PL ok, thank you

btw I forgot to mention last time: managing to say this HUGE name fluently was quite a feat, did you practice long ? Thesaurochrysonicocroesides :shock: barely toppable by this title: https://librivox.org/heautontimorumenos-the-self-tormentor-by-terence/

Sonia
Well, there was a "do I really have to say that?" in the recording when I got to it and a couple of slow go throughs. It's a somewhat tautological name with three mentions of wealth. Thesauro- treasure; chryso- gold; nico- son of; Croesus a king of Lydia known in the region for his extreme wealth. So all up means "golden treasure, the son of wealth and the power it brings".

When one has dealt with some of the long German compound nouns, the Greek ones aren't so bad.
"Just because you can doesn't mean you should"—my first law of life.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38994
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Beeswaxcandle wrote: October 3rd, 2022, 11:45 pmIt's a somewhat tautological name with three mentions of wealth. Thesauro- treasure; chryso- gold; nico- son of; Croesus a king of Lydia known in the region for his extreme wealth. So all up means "golden treasure, the son of wealth and the power it brings".
yes I read this explanation as well, very interesting. If you are saying the 4 words separately and then faster, indeed it does work.
When one has dealt with some of the long German compound nouns, the Greek ones aren't so bad.
oh you speak German as well ? We also have a German play where we still need readers, in case you are interested: viewtopic.php?f=60&t=89715

Sonia
Post Reply