OPEN[PLAY]The Torch-Bearers by George Kelly - thw

Plays and other dramatic works
Post Reply
larryhayes7
Posts: 300
Joined: January 19th, 2014, 9:49 am
Location: Johnson City, TN

Post by larryhayes7 » June 3rd, 2020, 11:31 am

I will have my 2 small inserts later this evening

mightyfelix
LibriVox Admin Team
Posts: 5478
Joined: August 7th, 2016, 6:39 pm

Post by mightyfelix » June 3rd, 2020, 12:01 pm

Hurray! I'm sure it will be well worth the wait!

ToddHW
LibriVox Admin Team
Posts: 10945
Joined: August 14th, 2011, 4:24 am
Contact:

Post by ToddHW » June 3rd, 2020, 12:37 pm

We're still waiting for Teddy as well.

Thanks, Todd

mightyfelix
LibriVox Admin Team
Posts: 5478
Joined: August 7th, 2016, 6:39 pm

Post by mightyfelix » June 3rd, 2020, 2:54 pm

Whoops, I wasn't paying attention to who was posting! :oops:

(I was distracted... Checking LV at work... Shame on me!)

larryhayes7
Posts: 300
Joined: January 19th, 2014, 9:49 am
Location: Johnson City, TN

Post by larryhayes7 » June 3rd, 2020, 3:54 pm

I was wondering why I got a reply like that :lol: Thank you for the shame on me :D

"Quick to listen, slow to speak"

Here are my two very short lines that were missed

https://librivox.org/uploads/toddhw/torchbearers_hossefrosse_append_1_128kb.mp3

ToddHW
LibriVox Admin Team
Posts: 10945
Joined: August 14th, 2011, 4:24 am
Contact:

Post by ToddHW » June 4th, 2020, 6:30 am

Thank you.

I already downloaded and listened so I can cut them into the master file. PL OK. (Not in the MW - didn't bother.)

Todd

ToddHW
LibriVox Admin Team
Posts: 10945
Joined: August 14th, 2011, 4:24 am
Contact:

Post by ToddHW » June 4th, 2020, 6:41 am

larryhayes7 wrote:
June 1st, 2020, 12:03 pm
This is the first dramatic role that I have done that was not written up in Google Docs with colored formatting. Never missed any done that way. They seem too easy to miss just in straight text and I was searing on my character name and they still missed several. The Google Docs method makes it so much easier for me to follow. :oops:
I prefer not to use the Google docs approach. First off, I don't know how to do it. Second, not all of us can distinguish the colors in the color coding.

But most of all becuz it is another potential source of error in transcribing from old script document to reader source file. I sometimes see mis-labeled lines, missing lines, typos, and wrongly color-coded lines in the Google docs. Gutenberg is not always perfect, but nearly so, and is a good compromise compared with using the actual scanned script most of the time - though Archive is improving their search capabilities to actually locate words on the scanned pages.

(And of course, even the published scripts that are scanned sometimes have printer errors in them too....)

Thanks, Todd

larryhayes7
Posts: 300
Joined: January 19th, 2014, 9:49 am
Location: Johnson City, TN

Post by larryhayes7 » June 4th, 2020, 6:58 am

Something else to consider: Not pointing fingers but wouldn't it be good if everyone pronounced all the character names the same. It would also be pleasing to all the listeners. Just something to consider going forward. I know some of the dramatic plays I have been in before have made either a file or a page on how to pronounce the names.

ToddHW
LibriVox Admin Team
Posts: 10945
Joined: August 14th, 2011, 4:24 am
Contact:

Post by ToddHW » June 4th, 2020, 11:50 am

I also do not tell people how to pronounce names - so long as they are consistent within their file. I consider the differences to be just locational or educational accents. Or maybe intentional affectations, perhaps as words of endearment or to poke fun at someone, and thus part of the reader's chosen characterization of their part. (I had one play where the main character had tried to posh-ify their life and thus also their name - I think it was "something-Smythe" with the long "I" sound for the "y". Another character knew them from far their past, and that reader just called them "smith", which seemed like a deliberate snub to their attempt at poshness.)

For example in this play, someone might pronounce Hossefrosse without the ending "e" sounds: Hoss-fross. Or maybe with short "e" sounds that sounds more like it is spelt. Or maybe with long "e" sounds - perhaps to pick on him: hossy-frossy. (I can certainly picture Nelly doing this.) And then, are the "o" sounds short or long? Which syllable is accented, etc. Lottsa options.

Thanks, Todd

mightyfelix
LibriVox Admin Team
Posts: 5478
Joined: August 7th, 2016, 6:39 pm

Post by mightyfelix » June 4th, 2020, 12:11 pm

ToddHW wrote:
June 4th, 2020, 11:50 am
For example in this play, someone might pronounce Hossefrosse without the ending "e" sounds: Hoss-fross. Or maybe with short "e" sounds that sounds more like it is spelt. Or maybe with long "e" sounds - perhaps to pick on him: hossy-frossy. (I can certainly picture Nelly doing this.) And then, are the "o" sounds short or long? Which syllable is accented, etc. Lottsa options.

Thanks, Todd
And I believe I heard all of these options while listening to our characters. :wink:

Post Reply