Plays and other dramatic works
you did a perfect job, Campbell and you assessed the "asides" correctly. Unfortunately in many old plays they get written after the line that is to be spoken as aside. I agree, it's highly confusing. But you emphasized the correct bits as aside here. And I like your smug and laid-back manner here, this man is definitely pleased of himself you brought that over very well.lymiewithpurpose wrote: ↑May 23rd, 2019, 8:55 pmHere's my first one. The asides confused me so let me know if my pauses are at the wrong places.
Absolutely PL ok. Looking forward to the rest.
Here is Humphrey Gubbins. Very fun part to play.
I'm loving these Steele plays!
I'm loving these Steele plays!
indeed, he is a bit of a nitwit, but endearing somehow. And I see my Fainlove is stuck with him in the end
loved the accent and dropped 'h's. The whole character is excellently fleshed out, and as you say, a very funny part. This scene with cousin Biddy seems mightily strange I'm curious to hear that assembled.
Acts 1, 3 and 4 already PL ok.
one small correction for Act 5 though:
> at 0:30: "Mrs Clerimont, pray know my aunt." - you say "miss" but it's "missus" or "mistress" since the woman is married
hehe, Biddy has been reading a bit too many romantic novels, I fear you're conveying the young ingénue and romantic heroine quite well here. already looking forward to that dialogue with Humphrey later on.EmmaHatton wrote: ↑May 25th, 2019, 4:18 pmhttps://librivox.org/uploads/toddhw/tenderhusband_nice-bidytipkin-mr.tipkinsniece_2_128kb_.mp3 Biddy act 2 is ready.
I found a few inconsistencies with the original text, though, and in the following the meaning is quite changed, so the sentences would profit from correcting.
> the volume is over our accepted limit (92.2). 3 dB less would be perfect
> at 0:09: "Was it not my gallant that whistled so charmingly" - you say "galliant" instead of "gallant"
> at 0:38: "What a peasant-like amour do these coarse words import!" - I hear "armour" which is another thing
> at 1:27: "or breaking them with consonants" - you say "constance" if I'm not mistaken,which sounds bizarre in context
> at 2:46: "if the writers had been persons of your goût" - well, actually here she means the French word "goût" (taste) not the English "gout" (ailment), which doesn't make sense. So it should be pronounced like the English word "goo" (without a 't' at the end).
> at 5:10: "that does my uncle's law business" - I hear "lawn business", but it's actually a lawyer, not a gardner she's talking about
> at 7:15: "Were there not a great many flights of vultures before the battle began?" - you say "virtue" but it's "vultures" (quite a difference)
> at 8:20: "let it be by Parthenissa" - you say Parthensia, but the name will become important later on, so maybe it would be good to say it like Clerimont will say it
> at 9:30: "And thus Statira raised him from the earth" - you say "raise me" but she is raising him since he was kneeling
> at 10:30: "Call me still Biddy rather than name that brute" - you say "rather than that name that brute"
> btw just as a suggestion, you can abbreviate the filename drastically to tenderhusband_biddy_2_128kb if you wish
https://librivox.org/uploads/toddhw/tenderhusband_biddy_2_128kb.mp3 here are my fixes for biddy. Hope I got everything.
these are all wonderful fixes, Emma, excellent job, I wouldn't hear a difference in sound in the new recordings. Super. Now completely PL ok. Thank you so muchEmmaHatton wrote: ↑May 26th, 2019, 8:53 pmhttps://librivox.org/uploads/toddhw/tenderhusband_biddy_2_128kb.mp3 here are my fixes for biddy. Hope I got everything.
Here is my updated file - thanks for that catch Sonia.
! oh ! quite a short role but perfectly done, Leanne, thanks ! PL ok. The volume seems to be a bit low, but that will be adjusted by Todd anyway.leanneyauyau wrote: ↑May 27th, 2019, 10:05 amhttps://librivox.org/uploads/toddhw/tenderhusband_boy_3_128kb.mp3