COMPLETE[PLAYS]One Act Play Collection 011-thw

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
ToddHW
LibriVox Admin Team
Posts: 19967
Joined: August 14th, 2011, 4:24 am
Contact:

Post by ToddHW »

benderca wrote: April 23rd, 2018, 3:20 am
benderca wrote: April 15th, 2018, 6:55 am My daughter Jasmin can read:

23 Criquet, servant to the Countess.

Unicorn:
https://librivox.org/reader/12243
I think this post may have been overlooked....


Jasmin would also like to read
29 The Kitchenmaid
in The Playgoers.
She is assigned to these. Must be by magic....

Thanks, Todd
Ealswythe
Posts: 833
Joined: June 19th, 2017, 4:35 pm
Location: Los Angeles, by way of New York City

Post by Ealswythe »

Kitty wrote: April 22nd, 2018, 11:59 pm
Ealswythe wrote: April 22nd, 2018, 7:31 pm Playgoers - The Cook
aww you're so mean to the poor kitchenmaid, Linda. :evil: No wonder nobody yet dared to apply for the role :mrgreen:

Excellently played, and I love the accent you're doing. I have a question: I understood everything she was saying, apart from this "fus'-clars servants" near the end. What does that mean ? I am racking my brain to find a word that may fit but I can't think of one. :hmm:

You only missed two lines, the rest was perfect:

> at about 0:07: (p. 13): “Good mornin’, m’m.”
> at about 0:39: (p. 18): “I mealy arst.”

thanks so much

Sonia
Thanks, Sonia! I’ll insert those two lines today and upload the new file. Even though I was working with the scanned copy, it was a pain to work with, because the highlighter only highlighted some of the Cook’s lines, and mostly, it was when somebody talked TO her. “Fus-clars servants” means “first class servants.”
Le silence va plus vite à reculons.

https://librivox.org/reader/11772
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39072
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Ealswythe wrote: April 23rd, 2018, 6:57 am “Fus-clars servants” means “first class servants.”
:| ah yes, now that you say it... it didn't occur to me that she could mean THAT when talking to her bunch :lol: I think the collective for servants must be "a nightmare of servants".

Sonia
Ealswythe
Posts: 833
Joined: June 19th, 2017, 4:35 pm
Location: Los Angeles, by way of New York City

Post by Ealswythe »

Kitty wrote: April 23rd, 2018, 8:33 am
Ealswythe wrote: April 23rd, 2018, 6:57 am “Fus-clars servants” means “first class servants.”
:| ah yes, now that you say it... it didn't occur to me that she could mean THAT when talking to her bunch :lol: I think the collective for servants must be "a nightmare of servants".

Sonia
Fus-clars nightmare, mum!
:D
Le silence va plus vite à reculons.

https://librivox.org/reader/11772
Ealswythe
Posts: 833
Joined: June 19th, 2017, 4:35 pm
Location: Los Angeles, by way of New York City

Post by Ealswythe »

Kitty wrote: April 23rd, 2018, 8:33 am
Ealswythe wrote: April 23rd, 2018, 6:57 am “Fus-clars servants” means “first class servants.”
:| ah yes, now that you say it... it didn't occur to me that she could mean THAT when talking to her bunch :lol: I think the collective for servants must be "a nightmare of servants".

Sonia
Inserted the two lines, and also re-recorded the next line (p.18) "No offense, m'm," in a snottier way.

https://librivox.org/uploads/toddhw/playgoers_cook_pinero.mp3 6:44
:D The Cook
Le silence va plus vite à reculons.

https://librivox.org/reader/11772
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 39072
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Ealswythe wrote: April 23rd, 2018, 9:30 am Inserted the two lines, and also re-recorded the next line (p.18) "No offense, m'm," in a snottier way.
oh because you were afraid that you were not snotty enough ? :wink: I can reassure you on that point.

Thanks Linda ! The Cook is now PL ok. :thumbs:

Sonia
benderca
Posts: 3013
Joined: June 24th, 2017, 12:55 pm

Post by benderca »

Kitty wrote: April 23rd, 2018, 3:31 am
:shock: indeed this has been overlooked, sorry about that. There was so much discussion back then, it must have slipped the net. I'll sign her up for both parts now :) Thanks. Looking forward to listening to Jasmin.

Sonia
Thanks, Sonia! She is quite charming! :D
ToddHW wrote: April 23rd, 2018, 4:10 am
She is assigned to these. Must be by magic....

Thanks, Todd
Yes, indeed! Sonia's magic touch! :lol:
ChuckW
Posts: 3988
Joined: January 22nd, 2012, 7:47 am
Location: Ohio

Post by ChuckW »

Can I take Ito Soda (13) and Basil (50)?
PROJECTS
Current Solo:Septimius Felton (Hawthorne's final novel)
Help Needed: Strange Interlude (O'Neill's Freudian melodrama - roles available!)
WiltedScribe
Posts: 3044
Joined: April 7th, 2016, 8:11 pm

Post by WiltedScribe »

Sonia, your Baroness von Brook is PL OK. :D Wonderful performance, as always. You conveyed her closeness to the Princess wonderfully. :9:
Tomas Peter
Availle
LibriVox Admin Team
Posts: 22450
Joined: August 1st, 2009, 11:30 pm
Contact:

Post by Availle »

Cheers, Ava.
Resident witch of LibriVox, channelling
Granny Weatherwax: "I ain't Nice."

--
AvailleAudio.com
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

Sections 7 Villagers and 14 Kashiku PL OK. Well read :)
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
ShiNeko
Posts: 2504
Joined: June 5th, 2013, 9:35 am
Location: Pearl near the Sea

Post by ShiNeko »

Availle wrote: April 27th, 2018, 6:58 pm Here is O Toyo from the Vampire Cat:

https://librivox.org/uploads/toddhw/vampirecat_otoyo_etten.mp3
PL OK! :)
~Anastasiia
Multilingual Monthly Poem like Weekly Poetry but for all languages🗺
Сборник рассказов Л. Андреева
"Кобзар" Шевченко several short roles: "Гайдамаки", "Великий льох" 🎭
ZamesCurran
Posts: 474
Joined: March 2nd, 2015, 9:08 am
Location: Bloomfield, NJ
Contact:

Post by ZamesCurran »

I was thinking of BCing John Oxenford's "A Day Well Spent" (which, after a hundred years and four adaptions by three authors, became the musical "Hello Dolly")

My concern is that it's 9 scenes over 24 pages ith 13 characters, which make it a bit longer than "Box and Cox" which was the longest entry in collection 010. Would that be too long for the collection? (WOuld that be too long for my first BC attempt?)

http://www.gutenberg.org/files/49882/49882-h/49882-h.htm
Truth,
James
---------------------
ToddHW
LibriVox Admin Team
Posts: 19967
Joined: August 14th, 2011, 4:24 am
Contact:

Post by ToddHW »

ZamesCurran wrote: April 29th, 2018, 6:52 pm I was thinking of BCing John Oxenford's "A Day Well Spent" (which, after a hundred years and four adaptions by three authors, became the musical "Hello Dolly")

My concern is that it's 9 scenes over 24 pages ith 13 characters, which make it a bit longer than "Box and Cox" which was the longest entry in collection 010. Would that be too long for the collection? (WOuld that be too long for my first BC attempt?)

http://www.gutenberg.org/files/49882/49882-h/49882-h.htm
I get 7660 words in the Gutenberg text, which is big but should fit fine in one file. I'll be glad to help here - a collection like this takes care of many of the BC setup and MW maintenance tasks so you can concentrate on the reader cajolling and editing efforts.

Thanks, Todd
benderca
Posts: 3013
Joined: June 24th, 2017, 12:55 pm

Post by benderca »

ZamesCurran wrote: April 29th, 2018, 6:52 pm I was thinking of BCing John Oxenford's "A Day Well Spent" (which, after a hundred years and four adaptions by three authors, became the musical "Hello Dolly")

My concern is that it's 9 scenes over 24 pages ith 13 characters, which make it a bit longer than "Box and Cox" which was the longest entry in collection 010. Would that be too long for the collection? (WOuld that be too long for my first BC attempt?)

http://www.gutenberg.org/files/49882/49882-h/49882-h.htm
oh, ya! please do, James! This play is so entertaining!
Post Reply