LibriVox
Forums

* FAQ    * Search
* Login   * Register
It is currently October 23rd, 2017, 11:58 am


Post new topic Reply to topic  Page 6 of 39  [ 571 posts ] 
Go to page Previous  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... 39  Next

Author Message
Offline
Post Posted:: July 15th, 2015, 12:37 pm 

Joined: June 9th, 2014, 5:32 pm
Posts: 57
So, I've uploaded two chapter 9s for Razumihin, one in a casual ('bad'?) Russian accent, the other in my native, if somewhat emphasized, American accent. Depending on which one you prefer, I will record future chapters with that accent. (This was a relatively short speaking section for Razzy; I'd forgotten how much he loved to speak on end about things. I figured it would be less time-wasting for me to try out the different accents with a smaller section, than to upload a heavy-text section and then have to redo it.)

(Russian, 03:41) -- https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/crimeandpunishment_razumihin_09a.mp3
(American, 03:35) -- https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/crimeandpunishment_razumihin_09b.mp3

So, if you can tell me which you prefer, that would be helpful. I hope I haven't caused too much trouble.

Hope it (they) sound(s) good!


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 15th, 2015, 1:53 pm 

Joined: November 20th, 2013, 6:11 pm
Posts: 3199
GenVK wrote:
So, I've uploaded two chapter 9s for Razumihin, one in a casual ('bad'?) Russian accent, the other in my native, if somewhat emphasized, American accent. Depending on which one you prefer, I will record future chapters with that accent. (This was a relatively short speaking section for Razzy; I'd forgotten how much he loved to speak on end about things. I figured it would be less time-wasting for me to try out the different accents with a smaller section, than to upload a heavy-text section and then have to redo it.)

(Russian, 03:41) -- https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/crimeandpunishment_razumihin_09a.mp3
(American, 03:35) -- https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/crimeandpunishment_razumihin_09b.mp3

So, if you can tell me which you prefer, that would be helpful. I hope I haven't caused too much trouble.

Hope it (they) sound(s) good!


Thanks, Zach! They sound great. :) I prefer the second one, though, the natural accent. I figure for works in translation there's no need for particular accents except where a character is noted to have one (like Amalia Ivanovna's German accent), and for a huge role like Razumihin, it could get distracting over the long term. What do you think?

P.S. If I may make a small suggestion for future recordings, though, would you mind leaving a bit more space between lines? :)

_________________
Mary

Dramatic reading: Dostoyevsky's Crime and Punishment
In italiano: Rime


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 16th, 2015, 10:22 am 

Joined: June 9th, 2014, 5:32 pm
Posts: 57
HoosierMary wrote:
Thanks, Zach! They sound great. :) I prefer the second one, though, the natural accent. I figure for works in translation there's no need for particular accents except where a character is noted to have one (like Amalia Ivanovna's German accent), and for a huge role like Razumihin, it could get distracting over the long term. What do you think?
My thought was that, since Raz is not the main character, even as a secondary character he could get away with an accent, as he could add some flair. Personally, I like to think that the accent could make him more loveable, if done right; however, my worry is that the accent won't be good -- I don't want to use so much emphasis as to produce a caricature of an accent, but I don't want it to be too light that someone will think that I tried and failed. And he talks a lot, so I could understand how, in the long-term, if it sounded like I failed, then it would be too distracting, and I would need to go with my native accent. I'm okay giving it up; I'm just explaining my thoughts on it, since you asked.

tl;dr: I'm good with the native accent if you're more comfortable with it. I'm giving you the executive-decision button to press as you like. (Just know that any time a Russian name springs forth, that accent may rear its head. :))

HoosierMary wrote:
P.S. If I may make a small suggestion for future recordings, though, would you mind leaving a bit more space between lines? :)
Sure! I thought they might have been pretty close this time. (I think I have a nasty habit of over-editing my breaths and background noises, which I'm sure causes more trouble for general editors.)


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 16th, 2015, 10:39 am 

Joined: November 20th, 2013, 6:11 pm
Posts: 3199
GenVK wrote:
Just know that any time a Russian name springs forth, that accent may rear its head. :)


Sounds great. :)

_________________
Mary

Dramatic reading: Dostoyevsky's Crime and Punishment
In italiano: Rime


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 16th, 2015, 6:14 pm 

Joined: March 10th, 2015, 12:54 pm
Posts: 37
I'm ready to take the plunge into dramatic reading. Can I have Sonia?

"Wanda"s are always prostitutes in the movies, so I'll continue the tradition.

Wanda White


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 16th, 2015, 7:05 pm 

Joined: November 20th, 2013, 6:11 pm
Posts: 3199
wwhite wrote:
I'm ready to take the plunge into dramatic reading. Can I have Sonia?

"Wanda"s are always prostitutes in the movies, so I'll continue the tradition.

Wanda White


Sounds like a pretty good reason. :) I'll sign you up. Let me know if you have any questions. We've got a pronunciation guide in the first post you might want to check out--I think you say a lot of names.

_________________
Mary

Dramatic reading: Dostoyevsky's Crime and Punishment
In italiano: Rime


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 17th, 2015, 2:10 pm 

Joined: November 20th, 2013, 6:11 pm
Posts: 3199
Just an FYI for Kim: I've got a bunch of narrator sections recorded (the rest of part 1), and I just need to edit them.

_________________
Mary

Dramatic reading: Dostoyevsky's Crime and Punishment
In italiano: Rime


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 18th, 2015, 10:46 am 

Joined: January 10th, 2015, 9:56 am
Posts: 1574
TenorBoy wrote:



TenorBoy wrote:
https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/crimeandpunishment_boyraskolnikov_05.mp3

Here is my reading of Boy Raskolnikov. I would love to read another same part, if there is one you would recommend me do.


PL Okay other than volume being too loud. Each passage should be within the volume limits of 89 +/- 3db

_________________
Kim
Looking for readers for:
Humorous Biographies and DR version (male roles left)
Life in South Africa
A 18th Century Sea Voyage
Chinese Folk Tales (s/s)
Jules Verne Adventure
MultiLingual UDHR


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 18th, 2015, 11:01 am 

Joined: January 10th, 2015, 9:56 am
Posts: 1574
GenVK wrote:


PL notes ...
Lots of breaths in the long passage starting at 50s. It sounds like you may have a slight cold. Can you edit those out? (I copy in "quiet space" from another part of the recording in order to make the timing of the phrases correct as I have a loud breath.)

Thanks

_________________
Kim
Looking for readers for:
Humorous Biographies and DR version (male roles left)
Life in South Africa
A 18th Century Sea Voyage
Chinese Folk Tales (s/s)
Jules Verne Adventure
MultiLingual UDHR


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 18th, 2015, 11:22 am 

Joined: January 10th, 2015, 9:56 am
Posts: 1574
HoosierMary wrote:
Narrator Chapter 1:

https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/crimeandpunishment_narrator_01.mp3

I skipped the translator's preface for now. Will come back to it later when I've had time to study the pronunciation a bit. Lots of names. :)


PL notes ...
1:01 - duplicate phrase "this was not because ..."

Possibly a longer break before "End of Part 1, Chapter 1" at the end of the reading.
I haven't checked the time spacing before or after the reading as that'll happen at editing.

Thanks

_________________
Kim
Looking for readers for:
Humorous Biographies and DR version (male roles left)
Life in South Africa
A 18th Century Sea Voyage
Chinese Folk Tales (s/s)
Jules Verne Adventure
MultiLingual UDHR


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 18th, 2015, 11:32 am 

Joined: November 20th, 2013, 6:11 pm
Posts: 3199
carteki wrote:
TenorBoy wrote:



TenorBoy wrote:
https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/crimeandpunishment_boyraskolnikov_05.mp3

Here is my reading of Boy Raskolnikov. I would love to read another same part, if there is one you would recommend me do.


PL Okay other than volume being too loud. Each passage should be within the volume limits of 89 +/- 3db


Volume noted for the editor. I'm marking these as PL OK. Thanks, Kim! :thumbs:

_________________
Mary

Dramatic reading: Dostoyevsky's Crime and Punishment
In italiano: Rime


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 18th, 2015, 11:36 am 

Joined: November 20th, 2013, 6:11 pm
Posts: 3199
carteki wrote:
GenVK wrote:


PL notes ...
Lots of breaths in the long passage starting at 50s. It sounds like you may have a slight cold. Can you edit those out? (I copy in "quiet space" from another part of the recording in order to make the timing of the phrases correct as I have a loud breath.)

Thanks


Thanks, Kim! I'm listening now, and while I see what you mean, I think most of the breaths are sort of strategic and contribute to the acting. This might be something for Zach to keep in mind for the next one, though. :) For now, I'll mark this one PL OK with an editor's note.

_________________
Mary

Dramatic reading: Dostoyevsky's Crime and Punishment
In italiano: Rime


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 18th, 2015, 11:44 am 

Joined: November 20th, 2013, 6:11 pm
Posts: 3199
carteki wrote:
HoosierMary wrote:
Narrator Chapter 1:

https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/crimeandpunishment_narrator_01.mp3

I skipped the translator's preface for now. Will come back to it later when I've had time to study the pronunciation a bit. Lots of names. :)


PL notes ...
1:01 - duplicate phrase "this was not because ..."

Possibly a longer break before "End of Part 1, Chapter 1" at the end of the reading.
I haven't checked the time spacing before or after the reading as that'll happen at editing.

Thanks


Thanks, Kim! Fixed and re-uploaded for spot PL:

https://librivox.org/uploads/maryannspiegel/crimeandpunishment_narrator_01.mp3

_________________
Mary

Dramatic reading: Dostoyevsky's Crime and Punishment
In italiano: Rime


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 19th, 2015, 5:45 am 

Joined: February 24th, 2013, 7:14 am
Posts: 1685
Location: New Hampshire, USA
Just to let you know, I'm still here. I've recorded Porfiry's 25, 26, 33, and am editing them.

_________________
tovarisch
    reality prompts me to scale down my reading, sorry to say
    to PLers: do correct my pronunciation please


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: July 19th, 2015, 7:36 am 

Joined: January 10th, 2015, 9:56 am
Posts: 1574
HoosierMary wrote:


Spot PL okay

_________________
Kim
Looking for readers for:
Humorous Biographies and DR version (male roles left)
Life in South Africa
A 18th Century Sea Voyage
Chinese Folk Tales (s/s)
Jules Verne Adventure
MultiLingual UDHR


Top
 Profile  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 571 posts ]  Go to page Previous  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... 39  Next



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group