Hi Todd! Here are two monologues in Ukrainian to make this volume of the collection multilingual
https://librivox.org/uploads/toddhw/sm17_moloshnoserdycholoviche_sap_128kb.mp3
• "Король Лір" Акт 4 Сцена 2 ("King Lear" Act 4 Scene 2)
• Name of the Monologue (usually the first lines) and character speakin: "Молошносердий чоловіче" Ґонеріля
• Language Ukrainian
• Translator, if applicable (birth year - death year) Panteleimon Kulish
• Source from which you read (i.e. Gutenberg etext url)
https://chtyvo.org.ua/authors/William_Shakespeare/Korol_Lir_vyd_1902/ (p.126 (p. 107 actual page of the book))
• Length 1:31
https://librivox.org/uploads/toddhw/sm17_khotinebuvyesyotsemyimridnym_sap_128kb.mp3
• "Король Лір" Акт 4 Сцена 7 ("King Lear" Act 4 Scene 7)
• Name of the Monologue (usually the first lines) and character speakin: "Хоть би й не був єси отцем їм рідним" Корделя
• Language Ukrainian
• Translator, if applicable (birth year - death year) Panteleimon Kulish
• Source from which you read (i.e. Gutenberg etext url)
https://chtyvo.org.ua/authors/William_Shakespeare/Korol_Lir_vyd_1902/ (p.150 (p. 132 actual page of the book))
• Length 2:00