Mikado, our peacebringer, you are inseparable from your long long woody bow.Mikado, our peacebringer, you are always with your long long woody bow.
In the morning, you stroke it; in the evening, you stand it by you.
I hear the long long string sounds.
In the morning, you might go hunting; in the evening, hunting you might go.
Now I am far apart from you.
I hear the long long string sounds.
Mikado, our peacebringer, you and your long long woody bow are inseparable.
In the morning, you fondle it; in the evening, you stand it close by.
I hear the sounds of it's string.
In the morning, you might go hunting; in the evening, hunting you might go.
In the morning, you may go hunting, in the evening hunting you may go.
Now I am far apart from you.
Now we are far apart.
Now I am far from you.
I hear the sounds of the long long string.
I still hear the sounds of the long long string.
Mikado, our peacebringer, you are inseparable from your long long woody bow.
In the morning, you fondle it; in the evening, you stand it close by.
I hear the sounds of it's string.
In the morning, you may go hunting, in the evening hunting you may go.
Now I am far from you.
I still hear the sounds of the long long string.
I'm not sure either, however I do love these poems, their great attention to detail is so Japanese, I wish I could write that way. I think I haven't the time, which lets me know how much effort went into the poetry in the first place.