Question Marks in the Place of Foreign Characters

Comments about LibriVox? Suggestions to improve things? News?
earthcalling
Posts: 6628
Joined: April 8th, 2006, 2:26 pm
Location: London, England

Post by earthcalling » September 2nd, 2006, 10:17 am

Someone is working on this. Hold tight, folks.

David

kayray
LibriVox Admin Team
Posts: 11867
Joined: September 26th, 2005, 9:10 am
Location: Union City, California
Contact:

Post by kayray » September 4th, 2006, 7:35 am

Should be fixed now. Email me if it's not!
Kara
http://kayray.org/
--------
"Mary wished to say something very sensible into her Zoom H2 Handy Recorder, but knew not how." -- Jane Austen (& Kara)

Xander
Posts: 200
Joined: May 27th, 2006, 5:29 pm
Location: Franklin, Kentucky
Contact:

Post by Xander » September 4th, 2006, 7:43 am

Kara,
I works much better then it did, but when I went to check it on some other threads besides the Finnish poem that I linked to in the first post it didn't do so well.

The Extraordinary Adventures of Arsene Lupin, Gentleman-Burglar when written with an accent over the first e in Arsene looks like [i with 2 dots, upside down question mark, one-half symbol]. Is that clear? Hope you can figure out what the problem is!
Here is the link:
http://librivox.org/forum/viewtopic.php?t=2049
-Xander

"Quid quid latine dictum sit, altum videtur."

www.zamws.com

kayray
LibriVox Admin Team
Posts: 11867
Joined: September 26th, 2005, 9:10 am
Location: Union City, California
Contact:

Post by kayray » September 4th, 2006, 7:49 am

Thanks Xander, have forwarded info to the guy who's working on fixing this :)
Kara
http://kayray.org/
--------
"Mary wished to say something very sensible into her Zoom H2 Handy Recorder, but knew not how." -- Jane Austen (& Kara)

fae
Posts: 664
Joined: July 15th, 2006, 4:29 pm
Location: Sunny & Bug-ridden Florida, USA

Post by fae » September 4th, 2006, 7:57 am

Also I noticed that this one

http://librivox.org/forum/viewtopic.php?t=3322

was fine yesterday but now has a capitol A with a squiggle on top and a copyright symbol where the 'e' in 'passe' is.

Post subject: [FRENCH] Histoires ou Contes du temps passé -Perrault OL/ec

kayray
LibriVox Admin Team
Posts: 11867
Joined: September 26th, 2005, 9:10 am
Location: Union City, California
Contact:

Post by kayray » September 4th, 2006, 8:07 am

Thanks, Fae!
I guess it's not as fixed as we thought :) Stay tuned...
Kara
http://kayray.org/
--------
"Mary wished to say something very sensible into her Zoom H2 Handy Recorder, but knew not how." -- Jane Austen (& Kara)

ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8608
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa » September 4th, 2006, 8:29 am

fae wrote:Also I noticed that this one

http://librivox.org/forum/viewtopic.php?t=3322

was fine yesterday but now has a capitol A with a squiggle on top and a copyright symbol where the 'e' in 'passe' is.

Post subject: [FRENCH] Histoires ou Contes du temps passé -Perrault OL/ec
Thanks Fae, I see that it's not only with the "e", there are problems with the accentuated "a", apostrophes and quotation marks as well.

There doesn't seem to be any problem with the accents in Finnish or Irish.

raezel

Post by raezel » September 4th, 2006, 10:19 pm

ezwa wrote: There doesn't seem to be any problem with the accents in Finnish or Irish.
It took me a while to figure out what you meant by accents in Finnish, since I was not aware we had those, heh. But then you must mean ? and ? , am I right?

I don't want to knitpick or go too offtopic, but I just had to say that those are not accented a and o letters. They are normal letters of their own in our alphabet.

ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8608
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa » September 4th, 2006, 10:34 pm

raezel wrote:It took me a while to figure out what you meant by accents in Finnish, since I was not aware we had those, heh. But then you must mean ? and ? , am I right?
That's what I meant. I didn't know they were letters of their own in Finnish. But, what do I know? Thanks for the info!

Cloud Mountain
Posts: 4064
Joined: June 30th, 2006, 8:42 pm
Location: Jersey Shore, N.
Contact:

Post by Cloud Mountain » September 5th, 2006, 3:32 am

have suddenly developed a problem with Firefox where it won't allow me to enter the Mac keystrokes to create diacritics.
[url=http://librivox.org/newcatalog/people_public.php?peopleid=254]Alan's LV catalog[/url]

harvey
Posts: 257
Joined: February 16th, 2006, 4:51 pm
Location: Idaho

Post by harvey » September 5th, 2006, 8:09 am

Cloud Mountain wrote:have suddenly developed a problem with Firefox where it won't allow me
to enter the Mac keystrokes to create diacritics.
The Web server now declares all its Web pages to be in iso-8859-1
(character encoding), which was changed from utf-8 in the past few days.

So I'm wondering if Firefox is restricting you based on this new
declaration. Try changing the encoding in Firefox to utf-8
View [menu] > Character Encoding > Unicode (UTF-8)
to see if that restores your diacritical key strokes. I don't mean
this as a permanent solution, but as a troubleshooting test to
identify the reason for your problem.


Documentation on character encoding for international Web sites

The W3C (standards organization for the World Wide Web) has documents
on character encoding, some of which is aimed at people creating
international Web content. They include tutorials and discuss problems
people run into.

Notice that "HTML user agent" is synonymous with "Web browser".


A note to the LibriVox Web team

(This is not related to the subject of this thread, but is something I
discovered while investigating it.
)

The forum Web pages are declared
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
but use XHTML tag structure in some places, resulting in invalid HTML.

earthcalling
Posts: 6628
Joined: April 8th, 2006, 2:26 pm
Location: London, England

Post by earthcalling » September 5th, 2006, 11:55 am

Oh my goodness, now my Chinese characters have gone too!

Man alive. You would not believe how many hours it took to enter all that script.

earthcalling = very unhappy.

I'll try and recover them, but am not hopeful.

anna
Posts: 15487
Joined: April 2nd, 2006, 11:18 am
Location: Maastricht, Limburg, The Netherlands

Post by anna » September 5th, 2006, 12:00 pm

yep, there are now some funny characters.
It looked so nice, the chinese characters.
Knowledge speaks, wisdom listens.
Kennis spreekt, wijsheid luistert.

12makoto
Posts: 340
Joined: July 6th, 2006, 10:46 am
Location: Louisville, KY
Contact:

Post by 12makoto » September 5th, 2006, 12:18 pm

Hey David, don't go hang yourself yet.
If you are on the Chinese pages (I checked this on Vol. 2) I was able to see your Chinese characters by selecting view -> encoding -> Unicode (UTF-8 ). I'm sure its similar in other browsers. But, at least it is all there is one form or another.

Sean
Last edited by 12makoto on September 5th, 2006, 12:48 pm, edited 1 time in total.
[url=http://librivox.org/wiki/moin.cgi/ListOfReadersCatalogNames]Sean's Catalog Info[/url] | [url=http://librivox.org/wiki/moin.cgi/SeanMcKinley]Sean's Projects[/url]

Cloud Mountain
Posts: 4064
Joined: June 30th, 2006, 8:42 pm
Location: Jersey Shore, N.
Contact:

Post by Cloud Mountain » September 5th, 2006, 12:32 pm

.

thanks harvey, et al

パソコン通信 [パソコンつうしん]

okay. you're right. UTF-8 brought it all back

éáÁñÑüïöøØ

Greaaaaaaaaat!

Works fine in the body but no longer works in the signature. Mmmmm. Interesting

Signature should show this 雲山 as before, not the unicode "&# 38642; &# 23665;"
[url=http://librivox.org/newcatalog/people_public.php?peopleid=254]Alan's LV catalog[/url]

Post Reply