Help with French, please--The French pronunciation thread

Post your questions & get help from friendly LibriVoxers
Post Reply
ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8741
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa »

Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12


Envie de lire du dramatique ?
Peppersnoodles93
Posts: 3849
Joined: January 24th, 2013, 1:20 pm
Location: Glen Burnie, MD

Post by Peppersnoodles93 »

OH MY! THANK YOU SOOOOO much! That was perfect! :D I don't think I'll be able to do it exactly right, but at least now I'll have a good basis to work with! I appreciate that! :D
Thanks again! :mrgreen:

btw, it's a good thing you did this I was thinking the oui was something like "ow" lol. :D
~Kim
ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8741
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa »

My pleasure, Kim.

You'd have said "wow" instead of "oui"/"yes." ;-)
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12


Envie de lire du dramatique ?
Peppersnoodles93
Posts: 3849
Joined: January 24th, 2013, 1:20 pm
Location: Glen Burnie, MD

Post by Peppersnoodles93 »

ezwa wrote:My pleasure, Kim.

You'd have said "wow" instead of "oui"/"yes." ;-)
Haha. :D Nice! So, I posted the section already! :D I don't know how well I did, but I felt like it was a good french lesson. Thank you!
~Kim
philchenevert
LibriVox Admin Team
Posts: 24589
Joined: October 17th, 2010, 9:23 pm
Location: Basking by the Bayou
Contact:

Post by philchenevert »

I would love help with this line:

"Dis bon soir, bébé! Je vous remercis mille-fois, ma'mselle; je reviendrai!"

:D
"I lost my trousers," said Tom expansively.
89 Decibels? Easy Peasy ! https://youtu.be/aSKR55RDVpk
LibbyG
Posts: 1938
Joined: August 22nd, 2012, 6:40 am
Location: Arlington, Virginia
Contact:

Post by LibbyG »

philchenevert wrote:I would love help with this line:

"Dis bon soir, bébé! Je vous remercis mille-fois, ma'mselle; je reviendrai!"

:D
Voila: http://librivox.org/uploads/xx-nonproject/frenchhelp_disbonsoir.mp3
What am I up to?
Amelia Vol. 2 - 10 sections open
philchenevert
LibriVox Admin Team
Posts: 24589
Joined: October 17th, 2010, 9:23 pm
Location: Basking by the Bayou
Contact:

Post by philchenevert »

LibbyG wrote:
philchenevert wrote:I would love help with this line:

"Dis bon soir, bébé! Je vous remercis mille-fois, ma'mselle; je reviendrai!"

:D
Voila: http://librivox.org/uploads/xx-nonproject/frenchhelp_disbonsoir.mp3
merci beaucoups Libby!
"I lost my trousers," said Tom expansively.
89 Decibels? Easy Peasy ! https://youtu.be/aSKR55RDVpk
nickbulka
Posts: 668
Joined: April 17th, 2013, 5:25 am
Location: Carson, Washington

Post by nickbulka »

Hello all,

I'm doing a solo recording of 'The Virginians' which contains a section that has about a dozen lines in French from the play "Tartuffe". My french pronunciation is abominable and I was hoping I could get someone to record those lines for me, or perhaps provide a phonetic 'translation' that I could just read. I've tried using online resources to help me with pronunciation but it's a lost cause.

Here's a link to the chapter:
http://www.gutenberg.org/files/8123/8123-h/8123-h.htm#link2HCH0021

Here are the lines:

ORGON.
Or sus, nous voila bien. J'ai, Mariane, en vous
Reconnu de tout temps un esprit assez doux,
Et de tout temps aussi vous m'avez ete chere.

MARIANE.
Je suis fort redevable a cet amour de pere.

ORGON.
Fort bien. Que dites-vous de Tartuffe notre hote?

MARIANE.
Qui? Moi?

ORGON.
Vous. Voyez bien comme vous repondrez.

MARIANE.
Helas! J'en dirai, moi, tout ce que vous voudrez!
(Mademoiselle Mariane laughs and blushes in spite of herself, whilst reading this line.)

ORGON.
C'est parler sagement. Dites-moi donc, ma fille,
Qu'en toute sa personne un haut merite brille,
Qu'il touche votre coeur, et qu'il vous seroit doux
De le voir par men choix devenir votre epoux!"

thanks in advance to anyone who can help.
-nick
-nick
-------------------------------
Tlaloc
Posts: 305
Joined: November 2nd, 2010, 3:17 am
Location: Haute Savoie France

Post by Tlaloc »

Hello Nick,
I will read this for you as soon as possible, I hope this afternoon.
Herman
annise
LibriVox Admin Team
Posts: 38654
Joined: April 3rd, 2008, 3:55 am
Location: Melbourne,Australia

Post by annise »

The Soloist reading "A short History of Mathematics" viewtopic.php?f=12&t=42775 has come across a passage in French and does not speak French. It's about 1000 words , pages 297 half way down 298. and finishes before half way down page 299.

http://archive.org/details/117770582
We would love someone to read it - credit would have given as well as heartfelt thanks :D

Anne
ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8741
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa »

Hi Anne,

I'll post it in the solo thread.
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12


Envie de lire du dramatique ?
annise
LibriVox Admin Team
Posts: 38654
Joined: April 3rd, 2008, 3:55 am
Location: Melbourne,Australia

Post by annise »

Thanks Ezwa :9: :9: :9: :9: :clap: :clap: :thumbs: :thumbs:
Anne
Bassaga
Posts: 80
Joined: June 15th, 2014, 8:03 pm
Location: USA
Contact:

Post by Bassaga »

Hey friends, I wonder whether I could get some quick French help? I studied it briefly in high school, coming away only with the lesson that you can't guess how to pronounce a word just by looking at it. Specifically, I've got:

Prononcés- an adjective, is the s pronounced or silent?

Argent comptant- no sense going through all the options, I really don't know.

J'ai fait l'histoire- French ai rhymes with pay or say, right?

Tête baissée- I just have no idea on this one.

I'd be much obliged for any guidance. I used to have a good accent, we'll see if I still do! Meanwhile, I guess Latin is pretty nearly open to interpretation, but is there any reason I'd be scorned for pronouncing quocunque like "kwo-soon-kway"?
"In this world... you must be oh so smart, or oh so pleasant. Well, for years I was smart; I recommend pleasant."
Elwood P. Dowd, "Harvey"
RuthieG
Posts: 21957
Joined: April 17th, 2008, 8:41 am
Location: Kent, England
Contact:

Post by RuthieG »

Bassaga wrote:is there any reason I'd be scorned for pronouncing quocunque like "kwo-soon-kway"?
I'm sure no-one would scorn you, but I would definitely make the 'c' a hard 'k'.

I won't attempt the French for you now, but if no-one else comes along soonish, I'll record them for you.

Ruth
My LV catalogue page | RuthieG's CataBlog of recordings | Tweet: @RuthGolding
neckertb
Posts: 12799
Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Location: French in Denmark

Post by neckertb »

Hi!

There you go:
https://librivox.org/uploads/neckertb/Bassaga.mp3

I apologise for the background noise, the kids were playing in the garden.
Hope it helps :)
Nadine

Les enfants du capitaine Grant

Live in a death + 70 country? Have a look at Legamus
Post Reply