Pronunciation help: all languages

Post your questions & get help from friendly LibriVoxers
NatantheLV
Posts: 23
Joined: October 8th, 2021, 1:37 pm
Location: Israel

Post by NatantheLV »

InTheDesert wrote: March 3rd, 2022, 8:02 am And one more please, this time Hebrew:

5 words on this page
https://archive.org/details/sim_the-bibliotheca-sacra_1896-10_53_212/page/636/mode/1up

and two phrases on this page
https://archive.org/details/sim_the-bibliotheca-sacra_1896-10_53_212/page/640/mode/1up

I'd love a recording so I can imitate :)

Thankyou!
Hey there,

here's a recording of the Hebrew
https://librivox.org/uploads/tests/heb_itd.mp3

have fun!
- Nathan
Peter Why
Posts: 5815
Joined: November 24th, 2005, 3:54 am
Location: Chigwell (North-East London, U.K.)

Post by Peter Why »

Lynnet, Woolwich has changed a lot since I was a kid but, yes, you can still hear the Woolwich accent from some of the older people. I live a few miles away from there now, but still visit the area once or twice a year, as I have many memories to tend.

Peter
"I think, therefore I am, I think." Solomon Cohen, in Terry Pratchett's Dodger
InTheDesert
Posts: 7447
Joined: August 20th, 2019, 8:25 pm

Post by InTheDesert »

Kitty wrote: March 3rd, 2022, 9:25 am if you can wait a few days, I can make you a soundfile on the weekend. :)

Sonia
Thankyou!!
American Trials Vol. 3 95% 5 left!
Female Scripture Characters by William Jay (1769 - 1853) 93% 2 left!
Devotional Commentary: Apocalypse 85%
Emotions
PL pls: DPL DPL DPL 43 27-28
InTheDesert
Posts: 7447
Joined: August 20th, 2019, 8:25 pm

Post by InTheDesert »

NatantheLV wrote: March 3rd, 2022, 10:07 am
Hey there,

here's a recording of the Hebrew
https://librivox.org/uploads/tests/heb_itd.mp3

have fun!
Much appreciated :)
American Trials Vol. 3 95% 5 left!
Female Scripture Characters by William Jay (1769 - 1853) 93% 2 left!
Devotional Commentary: Apocalypse 85%
Emotions
PL pls: DPL DPL DPL 43 27-28
InTheDesert
Posts: 7447
Joined: August 20th, 2019, 8:25 pm

Post by InTheDesert »

jazzman wrote: March 3rd, 2022, 9:45 am Hi there!

I can record this for you later today :wink:

Guy
Thanks for the offer! Nathan was kind enough to do one for me already. :)
American Trials Vol. 3 95% 5 left!
Female Scripture Characters by William Jay (1769 - 1853) 93% 2 left!
Devotional Commentary: Apocalypse 85%
Emotions
PL pls: DPL DPL DPL 43 27-28
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

InTheDesert wrote: March 2nd, 2022, 6:23 pmCould a French speaker record this paragraph for me to imitate:
Beginning "Jean Calvin. Les hommes..."
https://archive.org/details/presbyterianrefo1144warf/page/713/mode/1up
Also half way through the paragraph, in italics, the sentence beginning "Calvin Hebraisant..."
here is the soundfile, broken up into nice short bits to practice. I first read it slowly word for word and then following a more fluent version. I couldn't find the project you are working on, so I put it into "non-projects" for the moment.

https://librivox.org/uploads/xx-nonproject/calvin-french.mp3

I'll write you the numbers out in full here, so you can read what I'm saying:

157 - cent cinquante-sept
113 - cent treize
1899 - mille huit cent quatre-vingt-dix-neuf
ix - neuf
634 - six cent trente-quatre

hope this helps. If you want me to check your French, you can PM me the link once you've finished. :)

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
InTheDesert
Posts: 7447
Joined: August 20th, 2019, 8:25 pm

Post by InTheDesert »

Kitty wrote: March 5th, 2022, 2:24 am
InTheDesert wrote: March 2nd, 2022, 6:23 pmCould a French speaker record this paragraph for me to imitate:
Beginning "Jean Calvin. Les hommes..."
https://archive.org/details/presbyterianrefo1144warf/page/713/mode/1up
Also half way through the paragraph, in italics, the sentence beginning "Calvin Hebraisant..."
here is the soundfile, broken up into nice short bits to practice. I first read it slowly word for word and then following a more fluent version. I couldn't find the project you are working on, so I put it into "non-projects" for the moment.

https://librivox.org/uploads/xx-nonproject/calvin-french.mp3

I'll write you the numbers out in full here, so you can read what I'm saying:

157 - cent cinquante-sept
113 - cent treize
1899 - mille huit cent quatre-vingt-dix-neuf
ix - neuf
634 - six cent trente-quatre

hope this helps. If you want me to check your French, you can PM me the link once you've finished. :)

Sonia
Greatly appreciated!!
American Trials Vol. 3 95% 5 left!
Female Scripture Characters by William Jay (1769 - 1853) 93% 2 left!
Devotional Commentary: Apocalypse 85%
Emotions
PL pls: DPL DPL DPL 43 27-28
garhol
Posts: 5
Joined: October 27th, 2015, 4:04 pm

Post by garhol »

maxgal wrote: February 25th, 2022, 5:18 pm
maxgal wrote: February 8th, 2022, 2:57 pm SCOTS / "SCOTCH" / SCOTTISH-GAELIC-ENGLISH pronunciation help needed!

Of course I don't really know the difference...
But I have several chunks of such dialogue to do.
(And listening to Engineer Mr. Scott while watching reruns of the original Star Trek will get me only so far.)
It's all part of a humorous/satiric story, so there are probably some oddities &/or exaggerations in the spelling, etc.
Any & all assistance is much appreciated! 8-)

"Sair maun ye greet, but hoot awa!
There's muckle yet, love isna' a'...
Nae more ye'll see, howe'er ye whine
The bonnie breeks of Auld Lang Syne!"
[This is supposed to be a "Highlands folk song"]

"Ye're sair welcome."

"I'll no be selling the fush for money." [referring to a fish]

"Come away ben; are ye daft, lass, that ye stand there keeking at a McWhinus?" [most likely a silly made-up name?]

"What said Ian McWhinus to you i' the burnside?"

" 'Twas nae muckle; he gi'ed me a saxpence for a fush."

"Siller! Siller from a McWhinus!" [meaning "silver" for referring to the "saxpence"?]

"The McWhinus is back."

"Curse him, I'll e'en kill him the night as he passes in his deil machine." [referring to a motorcar]

"The deil machine! Ye'll no be wanting of a mark the night!"

..anyone out there who can help me...?
Here you go.
https://librivox.org/uploads/tests/scots-doric-maxgal-test.mp3
I read the final line twice to swap out "night" for "nicht" which is my native pronounciation. There will be some other substitutions like "what" pronounced "whit" but they were unintentional.
maxgal
Posts: 3247
Joined: June 8th, 2019, 10:24 am

Post by maxgal »

garhol wrote: April 3rd, 2022, 4:57 pm
maxgal wrote: February 25th, 2022, 5:18 pm
maxgal wrote: February 8th, 2022, 2:57 pm SCOTS / "SCOTCH" / SCOTTISH-GAELIC-ENGLISH pronunciation help needed!

Of course I don't really know the difference...
But I have several chunks of such dialogue to do.
(And listening to Engineer Mr. Scott while watching reruns of the original Star Trek will get me only so far.)
It's all part of a humorous/satiric story, so there are probably some oddities &/or exaggerations in the spelling, etc.
Any & all assistance is much appreciated! 8-)

"Sair maun ye greet, but hoot awa!
There's muckle yet, love isna' a'...
Nae more ye'll see, howe'er ye whine
The bonnie breeks of Auld Lang Syne!"
[This is supposed to be a "Highlands folk song"]

"Ye're sair welcome."

"I'll no be selling the fush for money." [referring to a fish]

"Come away ben; are ye daft, lass, that ye stand there keeking at a McWhinus?" [most likely a silly made-up name?]

"What said Ian McWhinus to you i' the burnside?"

" 'Twas nae muckle; he gi'ed me a saxpence for a fush."

"Siller! Siller from a McWhinus!" [meaning "silver" for referring to the "saxpence"?]

"The McWhinus is back."

"Curse him, I'll e'en kill him the night as he passes in his deil machine." [referring to a motorcar]

"The deil machine! Ye'll no be wanting of a mark the night!"

..anyone out there who can help me...?
Here you go.
https://librivox.org/uploads/tests/scots-doric-maxgal-test.mp3
I read the final line twice to swap out "night" for "nicht" which is my native pronounciation. There will be some other substitutions like "what" pronounced "whit" but they were unintentional.
Hello Gareth, thanks loads!
Between you & Devorah, I have lots to study from.
...LJB 8-)
Louise
"every little breeze..."

Fun Fact: 40% of all statistics are wrong.
Rapunzelina
LibriVox Admin Team
Posts: 17679
Joined: November 15th, 2011, 3:47 am

Post by Rapunzelina »

How do you pronounce Eoforwic, the Old English name for York? Thanks!
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Rapunzelina wrote: April 28th, 2022, 4:43 amHow do you pronounce Eoforwic, the Old English name for York? Thanks!
from what I remember from my OE studies, it should be /yo-for-witch/

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
EricJohnson
Posts: 7
Joined: April 21st, 2022, 10:39 am

Post by EricJohnson »

Hello,. I am attempting a slave narrative reading and I need some help with "marster" Is the r in the middle pronounced and is that with a long a or short a. I thought I was fairly comfortable with southern dialect but this is a new one to me.
Teabender
Posts: 111
Joined: March 27th, 2021, 7:30 pm

Post by Teabender »

Hello! Can someone help me with correctly speaking a French sentence? It's taken from "The Story of My Life" by Helen Keller, about 16 or so paragraphs from the very end (https://www.gutenberg.org/files/2397/2397-h/2397-h.htm):
Sainte-Beuve says, "Il vient un age peut-etre quand on n'ecrit plus."
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Teabender wrote: May 23rd, 2022, 5:09 pmHello! Can someone help me with correctly speaking a French sentence? It's taken from "The Story of My Life" by Helen Keller, about 16 or so paragraphs from the very end (https://www.gutenberg.org/files/2397/2397-h/2397-h.htm):
Sainte-Beuve says, "Il vient un age peut-etre quand on n'ecrit plus."
I can record it for you tomorrow so you can copy the pronunciation.

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Teabender wrote: May 23rd, 2022, 5:09 pmSainte-Beuve says, "Il vient un age peut-etre quand on n'ecrit plus."
here is the file, spoken once fluently and once word by word so you can easier copy the pronunciation.

https://librivox.org/uploads/triciag/storyofmylife3_14_french.mp3

it means: maybe there will come a time when we won't write anymore

if you wish you can send me your file by PM so I can check how you did. :)

Hope this helps

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
Post Reply