LibriVox
Forums

* FAQ    * Search
* Login   * Register
It is currently October 23rd, 2017, 11:56 am


Post new topic Reply to topic  Page 35 of 37  [ 544 posts ] 
Go to page Previous  1 ... 32, 33, 34, 35, 36, 37  Next

Author Message
Offline
Post Posted:: May 1st, 2010, 7:43 am 

Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Posts: 12825
Location: French in Denmark
Hej Anne Kathrine

Welcome to LV :D
Quote:
To say tha all Danes read english fluently is certainly an exageration

I stand corrected, but in the 4 years I spent here before learning Danish I only met 2 people who did not speak English... Even our work homepage (made by a Dane) is only in English :!:

It would be great if you could help with the translation. What I meant is, compared to how bad French people usually read English, I feel it is more relevant to translate into French than Danish.
The link is here: http://wiki.librivox.org/index.php/Homepage_Translation
You will need to PM Jc to get a login, then you can edit the page, it says what needs to be translated.

See you around I hope and let us know if you need help (might wanna introduce yourself in the New here? forum as well)

:mrgreen:

_________________
Nadine

Les enfants du capitaine Grant

Live in a death + 70 country? Have a look at Legamus


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: May 2nd, 2010, 12:29 pm 

Joined: March 9th, 2009, 7:47 am
Posts: 12825
Location: French in Denmark
I'm almost done with the homepage translation into French (yeah!). It would be great if someone could read it to check for typos and such. There are some parts that I did not translate, because I don't know the French terms, but it is not that many.

_________________
Nadine

Les enfants du capitaine Grant

Live in a death + 70 country? Have a look at Legamus


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: May 16th, 2010, 10:38 am 

Joined: May 22nd, 2007, 10:25 pm
Posts: 3542
Location: Montreal, Qc, Canada
Note: Danish & chinese (mandarin & cantonese) translations are completed. I'll be putting them up on the website as soon as I am done with my schoolwork, which will probably be some time by the end of next week. In the meantime, if someone else has time, feel free to go ahead and implement the translations!

Thanks Katine & Lychiang for the translations!

_________________
Put yourself in the Readers' Accents Table. See this post.
(Busy real life & traveling, sorry if not here often.)


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: June 6th, 2010, 12:07 pm 

Joined: March 30th, 2010, 12:14 pm
Posts: 1312
Location: Sauerland, Germany
Hello,
I just entered librivox a few weeks ago. I'm German, and I realized that some pages of the website are in german language, but they are not conform with the english pages. Some links from german pages lead to english pages. Am I right when I guess that the german text is the site from before 2007 and the translation hadn't been finished then?
Then I found the site http://wiki.librivox.org/index.php/Germ ... ranslation and I think this could be the right page to begin an actual german translation, but I am a bit doubtful, because there isn't anything done on that site until now, though the german community is pretty lively. Is that page so new that no one has begun to work at it yet? If this is right, I would like to begin with the german translation in the wiki.

Kind regards,
Karlsson


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: June 6th, 2010, 12:20 pm 
LibriVox Admin Team

Joined: October 24th, 2007, 12:17 pm
Posts: 7946
Location: Germany
Hm, now that you talk about it, Karlsson, wam and I worked on the translation back in 2008. I think, it was almost complete but never got implemented. This was in the days of our old Wiki. I wonder if the old Wiki still exists somewhere?

_________________
Hokuspokus

Deutsche Buchvorschläge/Buchdiskussion * Prosa-Sammlung * Dschinnistan * Liste kurzer deutscher Texte * Legamus! * Hauptsache Bücher


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: June 6th, 2010, 12:28 pm 
LibriVox Admin Team

Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Posts: 8112
Location: Belgium
Hi Karlsson,

You are right.

The German wiki page is not new but not all volunteers enjoy, feel adequate or have the time to translate the wiki page and the same applies for those setting it up on the website.

You're most welcome to do the German translation if you'd like.

In case you don't have a password for the wiki yet, you should ask Jc to set up an account for you.

Cheers,

_________________
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau


Lecteurs de poésie : RDV ici et .
« Le Rouge et le noir » est ici.


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: June 6th, 2010, 12:51 pm 

Joined: March 30th, 2010, 12:14 pm
Posts: 1312
Location: Sauerland, Germany
Hokuspokus wrote:
Hm, now that you talk about it, Karlsson, wam and I worked on the translation back in 2008. I think, it was almost complete but never got implemented. This was in the days of our old Wiki. I wonder if the old Wiki still exists somewhere?

Of course it would be the best if the old Wiki still existed somewhere, and the german translation could be implemented. Can anyone check that and say what has to be done? If not, the work has to be done again :( , and I would need a password for the wiki.
Hokuspokus, perhaps we could talk about the project and you will "proof-read" my proposals in that case?

Cheers,
Karlsson


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: June 21st, 2010, 12:04 pm 

Joined: June 21st, 2010, 11:52 am
Posts: 1
I'm incoherent in most things but have forwarded to a Chinese-American friend whose degrees are in French and German. She may be able to help with the few little odds and ends that are left.


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: January 10th, 2011, 11:47 pm 

Joined: January 10th, 2011, 8:57 pm
Posts: 9
Hi,

I think I could help translate the site into Korean (ko-kr) but the Korean_Homepage_Translation link
on http://wiki.librivox.org/index.php/Homepage_Translation seems to be broken.

I don't think anybody has worked on this since 2007.
Can I get a User account at the wiki?

Thanks-

-ChangMo


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: January 11th, 2011, 4:11 am 

Joined: April 30th, 2006, 2:17 pm
Posts: 16693
Location: Thunder Bay Ontario, Canada
You will need to send a PM to JC for the login for the wiki.

Esther :)

_________________
"Reasonable people adapt themselves to the world. Unreasonable
people attempt to adapt the world to themselves. All progress,
therefore, depends on unreasonable people." George Bernard Shaw


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: February 12th, 2011, 5:14 am 

Joined: April 27th, 2006, 9:54 am
Posts: 17
Location: Sweden
Hi. I'd like to start translating the Swedish page if that's okay :)

_________________
"So many books, so little time."


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: September 10th, 2011, 3:27 am 

Joined: May 30th, 2009, 8:57 am
Posts: 2136
I see that the Spanish translation of the site is a little bit stopped. There are mistakes of links (sending to nowhere) and some words misspelled. I could help more actively in this domain. I think that Spanish is important by the number of potential listeners. What do I have to do? Who is the person I have to contact?

Thanks.

_________________
Tux


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: September 10th, 2011, 3:33 am 

Joined: April 30th, 2006, 2:17 pm
Posts: 16693
Location: Thunder Bay Ontario, Canada
Starlite wrote:
You will need to send a PM to JC for the login for the wiki.

Esther :)


Anyone who wants can edit the wiki. JC is the one who makes the accounts for the wiki. I think Ruthie can too.

Esther :)

_________________
"Reasonable people adapt themselves to the world. Unreasonable
people attempt to adapt the world to themselves. All progress,
therefore, depends on unreasonable people." George Bernard Shaw


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: September 10th, 2011, 9:57 pm 

Joined: May 30th, 2009, 8:57 am
Posts: 2136
Starlite wrote:
Starlite wrote:
You will need to send a PM to JC for the login for the wiki.

Esther :)


Anyone who wants can edit the wiki. JC is the one who makes the accounts for the wiki. I think Ruthie can too.

Esther :)

I know, but for the pages http://librivox.org/list-translated-pages-spanish/?

_________________
Tux


Top
 Profile  
Offline
Post Posted:: October 20th, 2011, 10:37 pm 

Joined: June 9th, 2011, 4:28 am
Posts: 4110
Hi, I would like to do the Norwegian translation:)

_________________
Kristin


Marion de Lorme (Play) - Only 6 small parts left, help us finish!
The Count of Monte Cristo (DR)
The Parson's wedding - an all female play!


Books:
The Well at the World's End: Book 4


Top
 Profile  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 544 posts ]  Go to page Previous  1 ... 32, 33, 34, 35, 36, 37  Next



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group