Thanks, Jim! Bill or I will PL soon.Jddykst wrote: ↑December 23rd, 2020, 7:04 amhttps://librivox.org/uploads/alg1001/enquiry2_10_godwin_128kb.mp3
Section 10 submitted, at 13:38
PL NOTES for section 2ReeceT wrote: ↑January 7th, 2021, 6:00 pmHi there!
I'm sorta just barging in here and presenting to you a recording of section 2.
It's my first ever shot at recording a narration. I did it as an experiment but I think it's of a good quality to present for this project. You can be picky and reject it, I don't mind. There is occasional saliva noise which I need to work on with practice.
Regardless, you can hear me impersonate Madame De Genlis at 20:10 .
I hope this is useful.
EDIT: Length is 22:59
Thanks for the feedback William. Good to know the recording quality is on point. The accent is almost accidental, I sound much more Aussie in general talk.williamjones wrote: ↑January 7th, 2021, 8:25 pm
ReeseT: I see no sign that your 1-minute test has been reviewed by the Librivox Devils who do such reviewing. Let me be the first: your voice and recording specifications are top-notch. And, of course, your empire accent is charming.
However, if you look below you'll see a long (20+) list of faux pas that I found in your file. I am going to guess that no one has informed you that it is a reader's responsibility to PL (Proof Listen) his files before uploading them into the project and before the eyes of the poor DPL (Dedicated Proof Listener). You are supposed to record your file, then go back and once or twice proof listen to the file and fix errors you find. Do this fix & edit with the text in front of you.
Make these fixes below and re-upload the file, please.
Says "eight of age" on the linked version21:51 heard "eight of age" s/b "eight YEARS of age"
I cannot find "in a long series of ages" in the document, even with the search function10:17 omitted " in a long series of ages"
This is the correct sentence in the linked version of the text10:17 heard "far" inserted between "and how FAR an enlightgened. European..."
Says driven on the linked version08:13.5 Head "DRIVEN to despair"
s/b "REDUCED to despair"