[SS-DARK TALES]Loup-garou!, by Eden Phillpotts - icequeen

Short Poetry Collections, Short Story Collections, and our Weekly Poetry Project
Post Reply
maxgal
Posts: 231
Joined: June 8th, 2019, 10:24 am

Post by maxgal » August 27th, 2019, 12:40 pm

icequeen wrote:
August 7th, 2019, 3:18 pm
maxgal wrote:
August 7th, 2019, 8:44 am
Hello Ann,
I'd like to claim section 20, "Tarantula" ... with one caveat:
I know we are tolerant when it comes to accents/dialects, and "old-fashioned" racist & sexist language.
There are a few lines of dialogue that are heavy on "native" dialect; can I soften these a bit?
I'm not very good with accents/dialects.
Thank you...LJB
(Louise)
(aka "maxgal")
Of course you can soften the dialect a little bit! It is better to do that than to try to fake it. Just as long as the N-words are not changed, I am good with almost anything else. Section 20 is yours! Thank you!

I'm sorry, I need to back out of this project.
Please take "Tarantula" back.
Thank you...LJB
Louise
"every little breeze..."

icequeen
LibriVox Admin Team
Posts: 21772
Joined: March 3rd, 2009, 3:46 pm
Location: California

Post by icequeen » August 27th, 2019, 6:27 pm

maxgal wrote:
August 27th, 2019, 12:40 pm
icequeen wrote:
August 7th, 2019, 3:18 pm
maxgal wrote:
August 7th, 2019, 8:44 am
Hello Ann,
I'd like to claim section 20, "Tarantula" ... with one caveat:
I know we are tolerant when it comes to accents/dialects, and "old-fashioned" racist & sexist language.
There are a few lines of dialogue that are heavy on "native" dialect; can I soften these a bit?
I'm not very good with accents/dialects.
Thank you...LJB
(Louise)
(aka "maxgal")
Of course you can soften the dialect a little bit! It is better to do that than to try to fake it. Just as long as the N-words are not changed, I am good with almost anything else. Section 20 is yours! Thank you!

I'm sorry, I need to back out of this project.
Please take "Tarantula" back.
Thank you...LJB
No problem, thank you for letting know!
Ann

"Qui res mundi vellet scire linguam Latinam cognoscat."

becevka
Posts: 35
Joined: July 24th, 2017, 9:44 pm
Location: Austin, TX

Post by becevka » September 1st, 2019, 3:39 pm

Hello!
I would love to read Fer-de-lance, which is sections 21 through 23.
I also wonder, do you try to read with an accent, and if so which one?
Also, what is the approach to N-words?

And finally, how do copyright rules work if I live in the US but not a US citizen?

Thanks!
Wolfgang Bas

icequeen
LibriVox Admin Team
Posts: 21772
Joined: March 3rd, 2009, 3:46 pm
Location: California

Post by icequeen » September 1st, 2019, 9:22 pm

becevka wrote:
September 1st, 2019, 3:39 pm
Hello!
I would love to read Fer-de-lance, which is sections 21 through 23.
I also wonder, do you try to read with an accent, and if so which one?
Also, what is the approach to N-words?

And finally, how do copyright rules work if I live in the US but not a US citizen?

Thanks!
Sections 21-23 are yours, thank you!

The accent has been Southern US, but I am not worried about accents. Just read it as you normally would, in your normal accent.

The approach to the N-words is to read them as they are. I know that they are very unpalatable, but we read the text as is, warts and all. To do otherwise would to create a new text, with the possibility of a new copyright-able situation, and to possibly deny history and past ugliness.

To my knowledge, as far as copyright rules go, if you are in the US, then you follow US copyright rules, even if you are not a US citizen.
Ann

"Qui res mundi vellet scire linguam Latinam cognoscat."

becevka
Posts: 35
Joined: July 24th, 2017, 9:44 pm
Location: Austin, TX

Post by becevka » September 1st, 2019, 10:16 pm

icequeen wrote:
September 1st, 2019, 9:22 pm
becevka wrote:
September 1st, 2019, 3:39 pm
Hello!
I would love to read Fer-de-lance, which is sections 21 through 23.
I also wonder, do you try to read with an accent, and if so which one?
Also, what is the approach to N-words?

And finally, how do copyright rules work if I live in the US but not a US citizen?

Thanks!
Sections 21-23 are yours, thank you!

The accent has been Southern US, but I am not worried about accents. Just read it as you normally would, in your normal accent.

The approach to the N-words is to read them as they are. I know that they are very unpalatable, but we read the text as is, warts and all. To do otherwise would to create a new text, with the possibility of a new copyright-able situation, and to possibly deny history and past ugliness.

To my knowledge, as far as copyright rules go, if you are in the US, then you follow US copyright rules, even if you are not a US citizen.
Many thanks for adressing all my concerns!
Wolfgang Bas

Post Reply