[COMPLETE] Сергей Шервинский. Стихи. - rap

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
LenaSukhaya
Posts: 331
Joined: June 7th, 2020, 6:51 am

Post by LenaSukhaya »

Замечательно, скоро послушаю!
PS. Лена, Если освободится чуть времени -- очень советую Аграфену послушать! Всего 2 часа, повесть отличная! грустная, конечно...
Я получил огромное наслаждение от чтения, но если сейчас времени нет, то послушайте потом, или просто прочтите -- я с намеком, конечно, но не чувствуйте себя обязанной.
Я с удовольствием! Быстро не смогу, но послушаю. Скоро отвечу в той ветке :)
С уважением, Лена
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

LenaSukhaya wrote: July 15th, 2020, 7:19 pm Возможно, координатор увидела нашу переписку и поставила пометку See PL Notes?..
Нет, просто Вы указали на ошибки, я поправил и попросил spot PL :-)
... старинная традиция оставлять вставки на латинском / немецком и других языках тоже добавляет сложности...
Google Translate could read text aloud, I use it when don't know how to say, and often I don't, fluent in only two languages. :(
I am jealous of polyglots like you and Misha :mrgreen:
Mark Chulsky / Марк Чульский
LenaSukhaya
Posts: 331
Joined: June 7th, 2020, 6:51 am

Post by LenaSukhaya »

Марк, послушала третью секцию. Мне нравится Шервинский! Очень интересный! :) Спасибо, что познакомили! :thumbs:

Из шероховатостей:

02:33 - смешно, но я тоже сначала прочитала "согрешивший" :D ; на самом деле, в тексте "согревший"
10:35 - посвящение Льву Заку. Если вы хотите добавить слово "посвящается", которого нет в тексте, то тогда следует поменять и форму "Льву Зак". Вероятно, в те годы не было еще строгого требования склонять мужские фамилии типа "Зак", а сейчас оно есть, и, думаю, стоит его придерживаться, чтобы не запутать молодое поколение, которое и так тонет в этом "грамматическом болоте" :D. Второй вариант - просто прочесть как написано - "Льву Зак".
11:13 - "Генуя всегда казалась мне чужой" - порядок слов в тексте немного другой (несущественно, я бы не правила :) )
11:36 - "под килём" - ударение тут другое - под кИлем
14:01 - "тех индийских морЯХ" - в тексте "тех индийских морЕЙ"

Подожду вас с правками, потом сделаю обеим оставшимся секциям spot PL и выпускаем! :9:
С уважением, Лена
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Sec.3 is ready for PL! Fixed
LenaSukhaya wrote: July 18th, 2020, 8:20 pm Мне нравится Шервинский! Очень интересный! :) Спасибо, что познакомили! :thumbs:
Oн еще и переводчик прекарсный! (и молодец что ушел в переводы еще в 20-е годы -- и дожил до 99 лет!).
К Зайцеву DPL уже нашелся, но м.б. Вам, как филологу, будет интересен Эйхенбаум (см. мою подпись внизу).
02:33 - смешно, но я тоже сначала прочитала "согрешивший" :D ; на самом деле, в тексте "согревший"
По Фрейду :-)
10:35 - посвящение Льву Заку. Если вы хотите добавить слово "посвящается", которого нет в тексте, то тогда следует поменять и форму "Льву Зак". Вероятно, в те годы не было еще строгого требования склонять мужские фамилии типа "Зак", а сейчас оно есть, и, думаю, стоит его придерживаться, чтобы не запутать молодое поколение, которое и так тонет в этом "грамматическом болоте" :D. Второй вариант - просто прочесть как написано - "Льву Зак".
Совершенно согласен, сам думал как лучше, сделал по 1-му варианту. По 2-му кто-то вообще может не понять о чем речь, что за слово. Поэтому я всегда говорю где эпиграф, где сноска, и т.д.
11:13 - "Генуя всегда казалась мне чужой" - порядок слов в тексте немного другой (несущественно, я бы не правила :) )
Вы отметили -- я поправил. :-)
11:36 - "под килём" - ударение тут другое - под кИлем
Готов поклясться что я видел букву "ё". Помыл экран лаптопа.
14:01 - "тех индийских морЯХ" - в тексте "тех индийских морЕЙ"
:roll:

Огромное СПАСИБО за внимательнейшую работу!!!
Mark Chulsky / Марк Чульский
LenaSukhaya
Posts: 331
Joined: June 7th, 2020, 6:51 am

Post by LenaSukhaya »

Огромное СПАСИБО за внимательнейшую работу
Пожалуйста, Марк!

Секция 01 - PL OK, длина стала 10:23

Секция 03 - PL OK, длина стала 18:31
С уважением, Лена
Rapunzelina
LibriVox Admin Team
Posts: 17624
Joined: November 15th, 2011, 3:47 am

Post by Rapunzelina »

:clap: :clap:

Thank you for the reminder!

Here's the catalogue page: https://librivox.org/lirika-by-sergey-shervinsky/
chulsky
Posts: 3061
Joined: January 30th, 2012, 2:13 pm
Location: MA, USA
Contact:

Post by chulsky »

Rapunzelina wrote: July 30th, 2020, 9:05 am :clap: :clap:

Thank you for the reminder!

Here's the catalogue page: https://librivox.org/lirika-by-sergey-shervinsky/
Thank you :!: :9:
Mark Chulsky / Марк Чульский
Post Reply