COMPLETE- Episodios nacionales: Guerra de la Independencia: Extractada para uso de los niños de B Pérez Galdós-mas

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
KendalRigans
Posts: 759
Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm

Post by KendalRigans »

Muchas gracias, mientras tanto yo cambiaré la VM .. haré las correcciones pronto :clap:
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
Kudrna
Posts: 293
Joined: April 26th, 2019, 11:02 am
Location: Czechia

Post by Kudrna »

De nada, Kendal, me alegro que puedo practicar mi español :D
Seccion 5 es PL OK :thumbs:
Kudrna
KendalRigans
Posts: 759
Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm

Post by KendalRigans »

Subidas las correcciones para revisión :9:
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
Kudrna
Posts: 293
Joined: April 26th, 2019, 11:02 am
Location: Czechia

Post by Kudrna »

KendalRigans wrote: July 12th, 2020, 4:30 pm Subidas las correcciones para revisión :9:
Gracias!
Secciones 2 y 4 son PL OK :thumbs:
En seccion 3 ya queda la tercera nota – en 15:09 el texto dice "entonces trastornada" pero yo oigo transtornada. Sin embargo, es posible que yo no oiga correctamente así solo me avisa si quieres dejarlo así o corregirlo :)
Kudrna
KendalRigans
Posts: 759
Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm

Post by KendalRigans »

Kudrna wrote: July 13th, 2020, 12:52 am
KendalRigans wrote: July 12th, 2020, 4:30 pm Subidas las correcciones para revisión :9:
Gracias!
Secciones 2 y 4 son PL OK :thumbs:
En seccion 3 ya queda la tercera nota – en 15:09 el texto dice "entonces trastornada" pero yo oigo transtornada. Sin embargo, es posible que yo no oiga correctamente así solo me avisa si quieres dejarlo así o corregirlo :)
Hola Kudrna, la frase dice "entonces transtornada" tal cual está en el texto, :hmm: ya lo he verificado :thumbs:

:D :D :D
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
Kudrna
Posts: 293
Joined: April 26th, 2019, 11:02 am
Location: Czechia

Post by Kudrna »

KendalRigans wrote: July 13th, 2020, 8:27 am Hola Kudrna, la frase dice "entonces transtornada" tal cual está en el texto, :hmm: ya lo he verificado :thumbs:

:D :D :D
Hm, es extraño porque yo veo "trastornada" :hmm: En esta página, la octava línea.. No quiero decir que eres equivocada pero me parece raro que tenemos algo diferente :D
Kudrna
MaryAnnSpiegel
LibriVox Admin Team
Posts: 18329
Joined: February 23rd, 2009, 4:37 pm
Location: Chicago, IL

Post by MaryAnnSpiegel »

Kudrna wrote: July 8th, 2020, 3:47 am
MaryAnnSpiegel wrote: June 24th, 2020, 1:09 pm Great! I have posted an advertisement for a DPL.

MaryAnn
Hola Kendal y MarryAnn,
soy yo otra vez! :D Creo que puedo DPL este proyecto si quereis :)
Kudrna,
You now have access to the MW. Sorry it took me so long to put you in. :oops:

MaryAnn
KendalRigans
Posts: 759
Joined: June 29th, 2017, 2:44 pm

Post by KendalRigans »

Kudrna wrote: July 13th, 2020, 11:16 am
KendalRigans wrote: July 13th, 2020, 8:27 am Hola Kudrna, la frase dice "entonces transtornada" tal cual está en el texto, :hmm: ya lo he verificado :thumbs:

:D :D :D
Hm, es extraño porque yo veo "trastornada" :hmm: En esta página, la octava línea.. No quiero decir que eres equivocada pero me parece raro que tenemos algo diferente :D
Hola Kudrna, he ingresado al mismo link y está en lo correcto, en la sétima y octava línea dice "si no fue invento de mi fantasía, entonces transtornada, resonó el combés de una voz que decía (...)"

Es muy raro, tenemos el mismo texto, y he verificado el audio ... al parecer todo esta correcto :roll: :help:
Kendal Rigans
"Nunca dejes para mañana el libro que puedes leer hoy"
Holbrook Jackson
Kudrna
Posts: 293
Joined: April 26th, 2019, 11:02 am
Location: Czechia

Post by Kudrna »

KendalRigans wrote: July 15th, 2020, 6:00 pm Hola Kudrna, he ingresado al mismo link y está en lo correcto, en la sétima y octava línea dice "si no fue invento de mi fantasía, entonces transtornada, resonó el combés de una voz que decía (...)"

Es muy raro, tenemos el mismo texto, y he verificado el audio ... al parecer todo esta correcto :roll: :help:
Aquí es foto de mi monitor donde tengo trastornada. Pero, las palabras tienen casi el mismo sentido y creo que al oyente le da igual.
No sé que hechizo técnico es esto :D
Kudrna
Kudrna
Posts: 293
Joined: April 26th, 2019, 11:02 am
Location: Czechia

Post by Kudrna »

MaryAnnSpiegel wrote: July 14th, 2020, 12:20 pm Kudrna,
You now have access to the MW. Sorry it took me so long to put you in. :oops:

MaryAnn
Thanks! :thumbs:
Kudrna
Kudrna
Posts: 293
Joined: April 26th, 2019, 11:02 am
Location: Czechia

Post by Kudrna »

Capítulo 6 es PL OK :thumbs:
Kudrna
Kudrna
Posts: 293
Joined: April 26th, 2019, 11:02 am
Location: Czechia

Post by Kudrna »

Capítulo 7 también PL OK :thumbs:
Kudrna
Kudrna
Posts: 293
Joined: April 26th, 2019, 11:02 am
Location: Czechia

Post by Kudrna »

Seccion 8 es PL OK :clap:
Kudrna
Kudrna
Posts: 293
Joined: April 26th, 2019, 11:02 am
Location: Czechia

Post by Kudrna »

Hola Kendal,
seccion 9 PL OK también :thumbs:
Kudrna
Kudrna
Posts: 293
Joined: April 26th, 2019, 11:02 am
Location: Czechia

Post by Kudrna »

Hola :)
Secciones 10 y 11 son PL OK :thumbs:
Para seccion 12 tengo dos PL notas:
En 5:00 - no sé si es solo un error en el texto o si es una diferencia, pero el texto dice "pa" y yo oigo "para"
En 12:11 - oigo algun murmullo; creo que se podría limpiar en Audacity.

Siento el retraso, la escuela a distancia es difícil :|
Kudrna
Post Reply