alors, finalement, j'ai eu le temps d'écouter toutes vos sections
commençons par Martine:
oui moi aussi je préfère savoir le reste de l'histoire quand je lis une section. C'est pour celà que je préfère les histoires courtes aux romans.
Ta section est merveilleusement lue
j'aimais bien les voix que tu fais pour la sorcière et surtout la coquette.
Mais tu as oublié d'inclure toutes les notes de bas de page. Je voulais les inclure cette fois-ci (cf:
viewtopic.php?p=1682435#p1682435) car les explications sont parfois très intéressantes.
Est-ce que tu pourrais les ajouter encore ici. Le mieux serait de commencer par la dernière note, ainsi le minutage reste le même pour toi, pour retrouver l'endroit
:
>
à 1:41: (p. 45): phrase manquante: "
Il appela le valet, qui lui amena le chien."
>
à 5:00: (p. 49): inclure: "
Note – Voir Messire Thaddée de Mickiewicz; - la Pologne captive, de M. Charles Edmond - Fin de la note"
>
à 5:47: (p. 50): inclure: "
Note – Etui de fusil circassien - Fin de la note"
>
à 12:09: (p. 58): inclure: "
Note – Mauvaise traduction du mot professeur. Les waïdelotes étaient des bardes lithuaniens - Fin de la note"
>
à 21:50: (p. 70): inclure: "
Note – Robe des paysannes, sans corsage - Fin de la note"
merci !
Sonia