yay, you're really taking the plunge, Todd this is sooo cool. You were M. de Sotenville in the English version and now Colin here. And don't worry, I'll make you a soundfile, we'll make you sound like a good old plodding French servant, not the brightest bulb in the room, but he means well it worked well for the Italian physician, so it will work great here too.ToddHW wrote:May I volunteer to read Colin? I enjoyed this play in English.
I confess I am sadly monolingual and will not know exactly what I am saying all the time, but that happens in old plays in English sometimes too where times have changed the meanings of various phrases.
Thanks ! Looking forward to this.
don't forget Rémi ! we already have one other male voice.Ealswythe wrote:I’m not the admin here, or even the PL, but I vote Yes for Todd! It would be refreshing to have a masculine voice amongst our feminine cast!
Now we only need a M. de Sotenville and then we are fully cast !