well, Cornel, ok....this was probably the most original characterization of Aristione that has ever been done. I was highly surprised that you gave her a French accent throughout. It was not really necessary, as technically she was a Greek woman in a Greek setting, so basically you did not need to give her a special accent. But that's ok, it's the reader's choice to create the character, and you definitely made her memorable like that.
She became a bit of a comic relief throughout the play now, which I think is original too. Well, it fits in a way, seeing she is so credulous about astrology.
So I'll mark Acts 2-5 PL ok already.
I have only one small error to note in Act 1, also there are a few things you can remember for the next drama plays you may want to participate in, so I noted them down too:
> at 0:01: you don't have to insert "act 1" in your voice credit, this can be cut out
> at 2:05: "Why be put out by what he says?" - you forgot to say "out", which changes the meaning a bit
> at 3:51: please leave 2 seconds pause between "That is very pretty." and "Ah! Prince, pray, let us leave..." because we need to insert a quote from Iphicrates there
> at 4:23-4:26: here you can delete the lengthy pause, as it's the same quote chunk: between "a kind word for everybody" and "love for my friends"
> at 6:05-6:08: also here, same chunk, the pause can be deleted between "either to you or to me" and "Let us make use"
> at 7:26: you don't need to say "end of act 1", this is done by the narrator
just reoupload with the same filename, then I can make a spot PL.
Thanks for this entertaining performance.