[COMPLETE] The New Republic by William H Mallock - icequeen

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
Foon
Posts: 2848
Joined: May 10th, 2018, 2:33 pm

Post by Foon »

Thank youuuuuuuuuu~

I'm surprised at my pronunciation of "suavely", because I do actually know how to pronounce that. :hmm:
But, apparently, I've been mispronouncing azure and remonstrance for just about ever! Not that the latter is a very common word in regular conversation... But still. I learned 2 new pronunciations from this section, which is an excellent result in my opinion :D

And wowwww I can't believe I left the "damn it" in hahahaha :lol: I bet it was scarcely-related swearing indeed!
Foon - Real life is getting in the way of LV, will be slow until all is back on track, please bear with me!


Readers needed:
Dramatic Reading: The Curious Case of Benjamin Button
Folklore/legends: Arabian Nights Vol. 11
Play: Zeus the Tragedian
hdcn
Posts: 190
Joined: June 8th, 2018, 8:05 am

Post by hdcn »

Section 15 is PL OK. (As I have limited time this weekend, I'm working on the shortest sections first!)
Foon
Posts: 2848
Joined: May 10th, 2018, 2:33 pm

Post by Foon »

Thank you! And that's fine of course!

I'm gonna try to do the corrections in the next few days, I should have some time--looking forward to getting this project catalogued!
Foon - Real life is getting in the way of LV, will be slow until all is back on track, please bear with me!


Readers needed:
Dramatic Reading: The Curious Case of Benjamin Button
Folklore/legends: Arabian Nights Vol. 11
Play: Zeus the Tragedian
hdcn
Posts: 190
Joined: June 8th, 2018, 8:05 am

Post by hdcn »

PL notes for Section 14:

2:05 – cherubic – This 'ch' in this word is pronounced as an affricate (that is to say, the most common English pronunciation of 'ch') and the stress needs to be on the second syllable. The approximate pronunciation would be [chə-ROO-bik]. Please see –

https://www.dictionary.com/browse/cherubic

6:24 – iron – You’ve pronounced iron similar to the word irony, but without the 'y' sound at the end. In modern English, the middle consonant and vowel have become permanently inverted in the pronunciation of this word, such that the inverted pronunciation is now the only acceptable one. Therefore, this word should always be pronounced [AY-ern]. (British speakers often omit the 'r' sound altogether, but I don't recommend doing this in your recording, as this variation is only understandable to most people if the speaker actually has an authentic British accent.)

https://www.merriam-webster.com/dictionary/iron

In fact, this mistake is apparently so common that there is a webpage devoted to it! They seem to have gone out of their way to pick on German speakers by including a link to a German-language trailer for the American action movie Iron Man 3. :D

https://painfulenglish.wordpress.com/2013/05/13/ironic-iron/
Foon
Posts: 2848
Joined: May 10th, 2018, 2:33 pm

Post by Foon »

hdcn wrote: January 18th, 2019, 7:57 am Here are my suggested corrections for Section 12:

15:24 – azure – This word has a somewhat irregular pronunciation compared to how it is written, and it is always stressed on the first syllable. It is essentially pronounced [ˈă-zhər]. You can listen at this link:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/azure

23:39 – suavely – The ‘a’ in this word is pronounced as a long, open vowel (ah), like in the word father.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/suavely

46:01 – remonstrance – This word should be stressed on the second syllable, with the ‘o’ again taking the pronunciation of the long, open ‘a’ sound in father. (Note: There are a number of three-syllable words where the stress gets shifted to the initial syllable in British English, but I’ve never heard this particular word pronounced that way. I spent a good deal of time looking online for alternate regional pronunciations, but I could find none. Please let me know if you’re aware of a variation, because it’s possible that it could exist somewhere.)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/remonstrance

46:47 – “Damn it!!” – Based on the location in the recording, I think this may have been “scarcely”-related... :lol:
Comments addressed and reuploaded! :)
Foon - Real life is getting in the way of LV, will be slow until all is back on track, please bear with me!


Readers needed:
Dramatic Reading: The Curious Case of Benjamin Button
Folklore/legends: Arabian Nights Vol. 11
Play: Zeus the Tragedian
Foon
Posts: 2848
Joined: May 10th, 2018, 2:33 pm

Post by Foon »

hdcn wrote: January 23rd, 2019, 4:51 pm PL notes for Section 14:

2:05 – cherubic – This 'ch' in this word is pronounced as an affricate (that is to say, the most common English pronunciation of 'ch') and the stress needs to be on the second syllable. The approximate pronunciation would be [chə-ROO-bik]. Please see –

https://www.dictionary.com/browse/cherubic

6:24 – iron – You’ve pronounced iron similar to the word irony, but without the 'y' sound at the end. In modern English, the middle consonant and vowel have become permanently inverted in the pronunciation of this word, such that the inverted pronunciation is now the only acceptable one. Therefore, this word should always be pronounced [AY-ern]. (British speakers often omit the 'r' sound altogether, but I don't recommend doing this in your recording, as this variation is only understandable to most people if the speaker actually has an authentic British accent.)

https://www.merriam-webster.com/dictionary/iron

In fact, this mistake is apparently so common that there is a webpage devoted to it! They seem to have gone out of their way to pick on German speakers by including a link to a German-language trailer for the American action movie Iron Man 3. :D

https://painfulenglish.wordpress.com/2013/05/13/ironic-iron/
Comments addressed and reuploaded!

"Iron" is one of those "scarcely"s of much, MUCH earlier times (i.e. when I just started speaking English). I pronounce it correctly 99% of the time, but sometimes that ay-ron still pops up... I guess another decade from now I'll still be pronouncing scarcely wrong sometimes :oops:
(But all your pronunciation corrections are so helpful!! I keep coming across words that you've corrected in other readings and just personal conversations, making me realise just how often I say something incorrectly that no one corrects me on.)
Foon - Real life is getting in the way of LV, will be slow until all is back on track, please bear with me!


Readers needed:
Dramatic Reading: The Curious Case of Benjamin Button
Folklore/legends: Arabian Nights Vol. 11
Play: Zeus the Tragedian
hdcn
Posts: 190
Joined: June 8th, 2018, 8:05 am

Post by hdcn »

Sections 12 and 14 are both PL OK. I promise to listen to "The Mother of All Sections" during this upcoming weekend...
Foon
Posts: 2848
Joined: May 10th, 2018, 2:33 pm

Post by Foon »

Thank you! :)
Foon - Real life is getting in the way of LV, will be slow until all is back on track, please bear with me!


Readers needed:
Dramatic Reading: The Curious Case of Benjamin Button
Folklore/legends: Arabian Nights Vol. 11
Play: Zeus the Tragedian
hdcn
Posts: 190
Joined: June 8th, 2018, 8:05 am

Post by hdcn »

Just to give you an update: I have listened to the first 40 minutes, and so far only two corrections. So, so far so good...
Foon
Posts: 2848
Joined: May 10th, 2018, 2:33 pm

Post by Foon »

Thanks for the update! I wonder which words I messed up this time :p

Coincidentally, I recorded a section for another project yesterday with "remonstrance" in it, and now I was able to put in the correct pronunciation :D
Foon - Real life is getting in the way of LV, will be slow until all is back on track, please bear with me!


Readers needed:
Dramatic Reading: The Curious Case of Benjamin Button
Folklore/legends: Arabian Nights Vol. 11
Play: Zeus the Tragedian
hdcn
Posts: 190
Joined: June 8th, 2018, 8:05 am

Post by hdcn »

The long-awaited PL notes for Section 13:

9:19 – “such access of mind” – When you pronounce the word “access,” it’s important to make sure that both syllables are given equal value and length, and that the ‘ss’ at the end of the word is not voiced (it should be a slightly lengthened, hissing [s] sound, and is never voiced like the letter ‘z’ – not unlike the final 'ss' in the word 'success'). I’m pretty sure that you already know this, and that this was just an oversight. In any case, here, it sounds like you are saying “such axes of mind.” Although this may not seem like a big deal, in fact, I had to go to the text to figure out what you were trying to say. (It also doesn’t help that “access of mind” is a very archaic phrase!)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/access

32:08 – “weariness” – The vowel of the first syllable needs to be a long [ee] sound in order to distinguish this word from the word 'wariness.' That is to say, the first syllable of “weariness” is not pronounced like the verb 'to wear.' Please see:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/weariness
vs.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/wariness

45:04 – “mischief” – Here, we run into a similar situation to what we encountered with the word "unleavened." Although this word is written with what would appear to be a long vowel, in fact, there is no long vowel in this word, and both syllables should be pronounced with a short vowel; that is to say, the second syllable does not sound anything like the word 'chief.' Two possibilities, depending on where the speaker is from, and sometimes just the preference of the speaker, are [‘mĭs-chĭf] and [‘mĭs-chəf]. Please note, though, that I would consider this correction to be entirely optional. Although your pronunciation is not exactly correct, anyone paying even rudimentary attention to the recording would be able to understand what you’re saying, and the difference is so minor that most listeners probably wouldn’t even take notice. (Remember, I’m specifically listening for pronunciation, whereas others will hopefully be paying more attention to the content.)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/mischief

51:28 – “unreservedly” – Unlike "mischief," above, this one definitely cries out for correction. When you add the letters "-ly" in order to turn "unreserved" into an adverb, you are, in effect, changing a three-syllable word into a five-syllable word. The reason why "-ly" results in the addition of two syllables is that, by some unexplainable art of Magick :9:, it causes the penultimate vowel to recover its full value, which means that the penultimate vowel now requires its very own syllable. Thankfully, someone decided to make a YouTube video… so the world is safe again (but for how long??)
https://www.youtube.com/watch?v=48NyhM_FH7E

57:34 – “weariness” – Same as above.

59:05 – “languor” – Here is another optional correction. There is no [w] sound in this word, and the letters 'gu' are, or should be, pronounced simply as a hard [g]. An easier way to put it is that “languor” needs to rhyme with “anger.” However, “languor” is a pretty arcane word, and most Americans seem to be confused about how to pronounce it correctly. A main source of confusion is the fact that the much more common adjectival form, "languid," IS pronounced with a [w] sound. So, you did pronounce it wrong, sure enough… I’m just not sure that anyone would really take notice.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/languor

1:00:32 – “sorrows” – Again, I’m pretty sure that this was just an oversight on your part; but, as you are probably aware, the first syllable of this word needs to be pronounced with either a long [ah] sound, or simply as an [o], dependent upon regional differences. As you seem to be more familiar with British English, you may wish to shoot for the [o] sound. But, in any case, this word should never rhyme with “burrows” or “furrows.” [Note: I thought long and hard about characterizing this as an 'optional' correction; but, after listening carefully several times, I decided that this particular mispronunciation, while seemingly minor, is really very noticeable, probably even to the casual listener. This is probably due to the fact that the mispronounced vowel happens to occur in the stressed syllable of a two-syllable word. S[ah]rry about that...]
https://www.merriam-webster.com/dictionary/sorrow

1:11:44 – Last but not least, at the end of the section, you state, “End of Book 3, Chapter 2,” whereas this section purports to be Book 4, Chapter 2. (Good thing I listened right up to the end!!) :roll:
Foon
Posts: 2848
Joined: May 10th, 2018, 2:33 pm

Post by Foon »

Thank you!! Very helpful again. I will review all these in the next few days! :D
Foon - Real life is getting in the way of LV, will be slow until all is back on track, please bear with me!


Readers needed:
Dramatic Reading: The Curious Case of Benjamin Button
Folklore/legends: Arabian Nights Vol. 11
Play: Zeus the Tragedian
Foon
Posts: 2848
Joined: May 10th, 2018, 2:33 pm

Post by Foon »

hdcn wrote: February 3rd, 2019, 11:28 am When you add the letters "-ly" in order to turn "unreserved" into an adverb, you are, in effect, changing a three-syllable word into a five-syllable word.
This is why English pronunciation is horrible! :lol:

Are you familiar with the poem "The Chaos" by Gerard Nolst Trenité? It's a perfect highlight of all the weird inconsistencies in English.
http://ncf.idallen.com/english.html
(I recorded it once for LV, I bet it's riddled with pronunciation errors :p)

Anyways, I've addressed your PL notes, all except one of the optional ones (mischief @45:05).

Almost there! :D
Foon - Real life is getting in the way of LV, will be slow until all is back on track, please bear with me!


Readers needed:
Dramatic Reading: The Curious Case of Benjamin Button
Folklore/legends: Arabian Nights Vol. 11
Play: Zeus the Tragedian
hdcn
Posts: 190
Joined: June 8th, 2018, 8:05 am

Post by hdcn »

Foon,

Your corrections are all absolutely perfect! My only further comment is that after the first two corrections ("access of mind," and the first instance of the word "weariness,") there are noticeable artifacts when transitioning out of the spliced portions and back into the original recording. These make the transitions sound much less natural, and, since these artifacts are pretty much stand-alone, they can be easily deleted or silenced. The first, after the words "living God," sounds like a snapping sound (approx. 9:24 or 9:25). The second, after the words "grotesque torture," sounds like a whooshing noise (approx. 32:10). In the interest of full disclosure, I'm using professional equipment under huge amplification, so sometimes I do hear things that others maybe will never hear. But please just listen carefully on your own setup, and see if you can hear what I'm hearing in these two specific instances.

Thanks,

-- Jeff B.
Foon
Posts: 2848
Joined: May 10th, 2018, 2:33 pm

Post by Foon »

I didn't quite hear the second one (first one I did hear, I think it's the sound of my fridge turning on, it makes a really loud click when it turns on and it's audible throughout the house :lol: )
I've silenced those two spots you mentioned just to be sure. :)
Foon - Real life is getting in the way of LV, will be slow until all is back on track, please bear with me!


Readers needed:
Dramatic Reading: The Curious Case of Benjamin Button
Folklore/legends: Arabian Nights Vol. 11
Play: Zeus the Tragedian
Post Reply