Hamlet wrote: ↑February 13th, 2018, 11:07 am
You (kitty, that is) said that my voice credits file should be "kinglear_0_shakespeare_128kb" but I noticed that you did yours as "kinglear_voice-credits_0" I did it the way you did it, but I can change it before uploading it if you prefer.
no yours should be the master-file since you read the stage directions, I named mine differently, since we paste all my credits in your file later on. Others can name it "voice-craig" or "tomas-credits" or whatever, so that they won't over-write your file
I was considering doing the King of France with a French accent, but I've reconsidered. Mainly because all my attempts at that accent are so bad as to be comical. So I'll read him as I read most of Shakespeare, which a bit of a British accent.
I love doing the French accent
But I understand why Tomas didn't put me in that role. He is too often with Cordelia probably.
You do your best. This king is probably very schooled in international relations, so a good British accent is not amiss LOL Even though, back then the British snobiety rather spoke French than the other way around.
Sonia