Hi Johnjburlinson wrote:For that reason, the Complete Works might be the best (most consistent) option. The other gutenberg texts are almost all virtually identical to the Complete Works -- in many cases, they're exactly the same. The only difference sometimes comes in the stage directions -- so if you haven't read any of the narrator's lines, your existing files will probably be totally fine.
Will this be OK?
thanks for letting me know. So we take the complete works from Gutenberg. Ok, I'll check my texts on paper (had them all printed out for convenience) with the other text. So far I haven't done much yet, so no big deal probably, even if I have to say a word differently. As you said, the difference is probably not huge.
From now on: Complete Works ! Got it.