[Complete] [French] Alcools de Apollinaire - ez

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Micha wrote:Roh, j'avais mal lu, je voulais justement commencer par celui manquant et faire ses multiples! Ça me va très bien comme ça, mais il faudrait vraiment que je révise mes nombres. Alors, 1 vient avant 2, qui ne divise pas 7, dont le carré est 49, plus mon age font 80, lire, quatre vins, donc bourgogne, bordeaux, côtes-du-rhône, et Gewurztraminer, je retiens hips je retiens le bordeaux, avec un peu de--hips-- picon et le picon c'est bon avec la mauvaise bi-…bière. Bière! Wouhou!

Ah ben voila pourquoi j'ai dit 12 plutot que 11! Je voyais ce deuxième 1 en double.

Sobr-hic-sobrement;
M.
:lol: :mrgreen: doucement, Micha ! De la bière, on en a eu assez pour une journée, je crois.

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
Micha
Posts: 78
Joined: August 9th, 2007, 4:22 pm
Location: Tuebingen, Germany

Post by Micha »

Hop! Vite fait, et j'espère bien fait!


https://librivox.org/uploads/ezwa/alcools_24_apollinaire_128kb.mp3 1:36
https://librivox.org/uploads/ezwa/alcools_36_apollinaire_128kb.mp3 4:24
https://librivox.org/uploads/ezwa/alcools_48_apollinaire_128kb.mp3 2:55

Notez que j'ai utilisé WikiSource, qui apporte plusieurs corrections aux textes de Gallica et des annotations. Je pense que c'est pour le mieux :-)

M.
Ajoutez du whisky à n'importe quel texte, ça vous fera un beau pangramme. -- Michel Clavel
Micha
Posts: 78
Joined: August 9th, 2007, 4:22 pm
Location: Tuebingen, Germany

Post by Micha »

D'ailleurs, n'y aurait-il pas des erreurs dans la table des matières même? Il me semble que Fiançailles regroupe les sections qui le suivent, comme WikiSource l'indique:
https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Fian%C3%A7ailles

Google Books semble être d'accord: https://books.google.de/books?id=1T-vAwAAQBAJ&pg=PA108&lpg=PA108

Qu'en pense-t-on?
Ajoutez du whisky à n'importe quel texte, ça vous fera un beau pangramme. -- Michel Clavel
ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8741
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa »

Bonsoir/jour, Micha !

Merci pour tes enregistrements !
Si quelqu'un peut les écouter, ce serait bien aimable.

Tu as raison pour les Fiançailles (plus bas, le texte de Gutenberg reprend toute les parties sous ce titre-là aussi. Je vais tout regrouper en une section. Du coup, veux-tu en enregistrer l'ensemble ?)
Je vois que j'avais mis une section de trop ("Rhénanes" qui comprend en fait quelques-uns des poèmes suivants), je l'ai supprimée.
Mais donc les numéros des sections changent. Celui des "Femmes" est mis à jour sur le serveur.

Pour ce qui est de la version à partir de laquelle on lit, comme il peut y avoir des variantes d'une édition à une autre, on en choisit une pour que les auditeurs qui voudraient suivre le texte puisse le faire aisément.

À bientôt !
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12


Envie de lire du dramatique ?
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Ezwa, j'ai un peu de temps, donc je commencerai aujourd'hui à faire les Spot PL... en fait, tu pourrais me donner accès de DPL, je peux le faire :)

pour chequer avec le text, je vais prendre le lien qui est dans le premier post, d'accord ?

la section 8 est introuvable...tu pourrais y jeter un coup ?

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

D’accord j’ai écouté le premier poème qui était déjà très long. J’ai tout noté ce qui m’a frappé comme faux, mais je ne sais pas si par “niveau standard“ on peut laisser passer ces fautes. Avant de continuer, j’attends ton avis, Ezwa.

Notes pour section 1: Zone

> à 1:05: “pape Pie X“ – dit ici “dixième”, mais ne dit-on pas “Pie Dix” ?
> à 3:25: “c’est le beau lys” – lu /li/, au lieu de /liss/
> à 4:17: “comme Jésus monte dans l’air” – dit: “se monte”
> à 4:59: “élevant l'hostie” – dit: “élèvent l'hostie“
> à 6:00: “le paon” – lu /pa-on/ au lieu de /pan/
> à 6:13: “les sirènes laissant” – dit “les sirènes laissent
> à 10:37: “avant de t'apercevoir” – dit “de t’aperçoit
> à 11:03: “sur tout ce qui t'a épouvanté” – dit “ce que je t'a”
> à 11:58: “rue des Écouffes” – dit “étouffes”
> à 12:20: “exsangues” – lu /exsane/ au lieu de /exsangue/ (le ‘u’ ne doit pas être prononcé si je ne me trompe)
> à 12:40: “ces femmes ne sont pas méchantes” – dit “méchant
> à 14:18: “fin du poème” – dit juste “fin

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

est-ce qu'on ne devrait pas enlever ce projet de la liste des projets abandonnés ? :hmm:

ici: viewtopic.php?f=1&t=22757

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8741
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa »

Bonjour Kitty,

Ne te soucie pas des "spot PL" des sections 1-10 et 12-22, je m'en occupe. Je veux simplement m'assurer que les fichiers ont bien l'intro et la fin mais j'ai déjà écouté l'ensemble de ce que Malone a lu. Il y a des points tels que ceux que tu as noté mais qui rentre dans le niveau standard donc, pour lesquels on n'exige pas de modification, c'est pour cela que j'ai repris les enregistrements.

Par contre, pour les sections nouvellement lues, ce n'est pas de refus. Je t'inscris donc comme DPL ?

Et, oui. Je retire ce projet de la liste que tu as mentionnée. J'avais oublié son existence. Merci !
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12


Envie de lire du dramatique ?
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

ezwa wrote:Par contre, pour les sections nouvellement lues, ce n'est pas de refus. Je t'inscris donc comme DPL ?
ok juste pour les nouveaux poèmes alors. :) merci, ça me facilite le travail.

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8741
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa »

Je t'inscris comme DPL, alors.
Merci pour la section 8. Il semble que j'avais oublié de la charger. C'est maintenant corrigé.

Bonne soirée !
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12


Envie de lire du dramatique ?
Micha
Posts: 78
Joined: August 9th, 2007, 4:22 pm
Location: Tuebingen, Germany

Post by Micha »

ezwa wrote:Tu as raison pour les Fiançailles (plus bas, le texte de Gutenberg reprend toute les parties sous ce titre-là aussi. Je vais tout regrouper en une section. Du coup, veux-tu en enregistrer l'ensemble ?)
Je m'en occupe!
Pour ce qui est de la version à partir de laquelle on lit, comme il peut y avoir des variantes d'une édition à une autre, on en choisit une pour que les auditeurs qui voudraient suivre le texte puisse le faire aisément.
En l'occurrence, il ne s'agit pas de "variantes" mais bien d'erreurs. J'ai bien peur que la version de Gutenberg ait été retranscrite par ordinateur, sans correction.
Dans Brasier, par exemple, "Se même au hennissement mâle" devrait se lire "Se mêle…"

À bientôt!
Ajoutez du whisky à n'importe quel texte, ça vous fera un beau pangramme. -- Michel Clavel
ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8741
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa »

Bonjour Micha,

Je t'inscris donc pour les fiançailles.

Si on note des coquilles, on peut les corriger bien sûr. Malgré la relecture sur gutenberg, wikisource, ebooksgratuits, ..., il y en a toujours qui passent entre les mailles du filet.

Bonne lecture !
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12


Envie de lire du dramatique ?
Kitty
LibriVox Admin Team
Posts: 38921
Joined: March 28th, 2014, 5:57 am

Post by Kitty »

Micha wrote:Hop! Vite fait, et j'espère bien fait!
https://librivox.org/uploads/ezwa/alcools_24_apollinaire_128kb.mp3 1:36
https://librivox.org/uploads/ezwa/alcools_36_apollinaire_128kb.mp3 4:24
https://librivox.org/uploads/ezwa/alcools_48_apollinaire_128kb.mp3 2:55
Notez que j'ai utilisé WikiSource, qui apporte plusieurs corrections aux textes de Gallica et des annotations. Je pense que c'est pour le mieux :-)
M.
oh Micha j'aime beaucoup ta représentation de ces poèmes :9: On voit que tu aimes bien la poésie d'Apollinaire.

Surtout Les Femmes :lol: tu arrives vraiment à bien charactériser le badinage des femmes dans le dialogue.

pourtant j'ai quelques remarques:

Salomé:

> seulement 2 secondes à la fin, il en faut 5

Le brasier

ici tu as lu 3 poèmes regroupés en un seul. Alors, ou bien on le change dans le MW, ou bien, tu coupes ces trois dans différents enregistrements, pour cela il te faut juste un nouveau intro et outro pour chacun

Ezwa, comment on fait ? Moi personellement, je trouve que c'est 3 poèmes différents, bien qu'ils soient regroupés sous un titre commun, ils ont aussi tous un titre spécial

Les femmes

> à 2:43: oublié de dire la date à la fin "Septembre 1901 — mai 1902" ou est-ce que ce n’est pas nécessaire pour ce projet, Ezwa? :hmm:

merci beaucoup, j'adorais l'écoute :)

Sonia
I will be on vacation from Wednesday 27 March till Sunday 14 April
and unable to PL during that time. Thank you for your patience.
ezwa
LibriVox Admin Team
Posts: 8741
Joined: June 15th, 2006, 3:54 pm
Location: Belgium

Post by ezwa »

Bonjour Sonia,

Merci pour ton écoute et tes remarques !
Kitty wrote:Le brasier [...] Ezwa, comment on fait ? Moi personellement, je trouve que c'est 3 poèmes différents, bien qu'ils soient regroupés sous un titre commun, ils ont aussi tous un titre spécial
On s'arrache les cheveux !!!!! :|
Bon... je me suis tout de même abstenue de passer à l'action et j'ai plutôt été revoir un peu sur quel texte gutenberg s'était basé. En conclusion, je pense que je vais shifter vers wikisource comme texte de référence, comme Micha le suggérait. Les divisions y sont plus claires que dans gutenberg (c'est peut-être juste une question de mise en page où tout semble au même "niveau" dans la table des matières) et correspondent plus à celle de la table des matières du texte sur lequel gutenberg semble s'être basé.
Donc oui, pour le Brasier, c'est comme s'il était constitué de 3 poèmes mais on le garde en une section. Pour les fiançailles, c'est un peu la même chose. Et je vais regrouper les sections 3 à 9 sous la Chanson du mal aimé pour rester dans la même logique. Pour les Rhénanes, je garde des sections distinctes. J'espère ne pas en avoir râté un autre.
Il faut donc juste que je ne m'emmèle pas les pinceaux en renommant les fichiers.
Kitty wrote:Les femmes

> à 2:43: oublié de dire la date à la fin "Septembre 1901 — mai 1902" ou est-ce que ce n’est pas nécessaire pour ce projet, Ezwa?

Je ne sais pas ce qu'en pense les autres mais, pour les poèmes, j'ai toujours considéré les dédicaces, citations qui précèdent et dates après le poème comme des notes donc, pour les poèmes, je laisse la liberté de les lire ou pas pour l'enregistrement.

À bientôt !
Ezwa

« Heureux qui... sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère »
Boileau
« Soyez joyeux dans l'espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière. »
Rm 12:12


Envie de lire du dramatique ?
Micha
Posts: 78
Joined: August 9th, 2007, 4:22 pm
Location: Tuebingen, Germany

Post by Micha »

Merci beaucoup pour ton écoute et tes bons mots, Sonia!

Je n'avais pas remarqué le découpage de Brasier, effectivement! Si on se base sur une version papier:
https://books.google.de/books?id=1T-vAwAAQBAJ&pg=PA92&lpg=PA92
là encore, il faut donner raison à WikiSource. Je pense que, comme Fiançailles, certains historiens ont découpé ce texte pour en faire ressortir quelques lignes directrices, mais qu'ils étaient conçus pour former un tout.

À bientôt!
Ajoutez du whisky à n'importe quel texte, ça vous fera un beau pangramme. -- Michel Clavel
Post Reply