COMPLETE: Hippolytus by Euripides - ek
-
- Posts: 64
- Joined: July 29th, 2012, 4:03 pm
- Location: Portland, OR
Theseus's part's now PL OK!
-Ian.
-
- Posts: 1096
- Joined: October 23rd, 2011, 8:37 pm
- Location: Utter Chaos
I just popped back in tonight. I will get this fixed in the next day or so and uploaded again.PuerScelestus wrote: In Aphrodite, at about 1:18, the phrase "with swift hounds" is skipped.
Caprisha
I am half agony, half hope. -Jane Austen
I am half agony, half hope. -Jane Austen
-
- Posts: 1096
- Joined: October 23rd, 2011, 8:37 pm
- Location: Utter Chaos
Aphrodite (edited file)CaprishaPage wrote:I just popped back in tonight. I will get this fixed in the next day or so and uploaded again.PuerScelestus wrote: In Aphrodite, at about 1:18, the phrase "with swift hounds" is skipped.
Duration: 03:53
http://upload.librivox.org/share/uploads/ek/hippolytus_aphrodite.mp3
Thanks, Caprisha!
Caprisha
I am half agony, half hope. -Jane Austen
I am half agony, half hope. -Jane Austen
-
- Posts: 64
- Joined: July 29th, 2012, 4:03 pm
- Location: Portland, OR
Aphrodite is PL OK.
-Ian.
Elizabeth,
Are we pronouncing the city as Tro-zen or Tro-zeen? I ask because, since Murray is making rhyming couplets and they all seem to be full rhymes, not near rhymes:
To thee, aye, and to every man, I ween,
From Athens to the marches of Trozên.
In this line,"Trozên" seems to rhyme with "ween."
Any thoughts on this, Elizabeth?
Bob
Are we pronouncing the city as Tro-zen or Tro-zeen? I ask because, since Murray is making rhyming couplets and they all seem to be full rhymes, not near rhymes:
To thee, aye, and to every man, I ween,
From Athens to the marches of Trozên.
In this line,"Trozên" seems to rhyme with "ween."
Any thoughts on this, Elizabeth?
Bob
Bob Gonzalez
My LibriVox Recordings
My LibriVox Recordings
Hmmm, good question, Bob. I have always pronounced it "TROH-zen," but maybe this is wrong? Or maybe Murray is just manipulating the pronunciation to create the rhyme? In any case, if you want to make it rhyme, that would be fine with me.
Hi, Elizabeth!gloriana wrote:Hmmm, good question, Bob. I have always pronounced it "TROH-zen," but maybe this is wrong? Or maybe Murray is just manipulating the pronunciation to create the rhyme? In any case, if you want to make it rhyme, that would be fine with me.
Well, if you are leaving it up to me, I'm actually with you in pronouncing it TROH-zen, and forget the rhyme for this one couplet, if that's OK. How is everybody else pronouncing it? I think I should do the same, right?
As I told you in a PM, I am directing this play in the spring for the U of Tampa and in researching pronunciations, I found that they are all over the place - from TROH-zen, to TROI-zen, and even to TREE-zen. (Yes, some pronunciation dictionaries actually specify the latter!) Well, guess what that will make the audience think all night? So, no, my actors won't be saying it that way. I think for my production, where I'm creating my own English rendition, we are going to go with TROI-zen.
Thanks for the advice.
Bob Gonzalez
My LibriVox Recordings
My LibriVox Recordings
I've been pronouncing it "TROH-zen." So if you're willing to match that and forget about the rhyme, that's great by me.
TROH-zen it is!gloriana wrote:I've been pronouncing it "TROH-zen." So if you're willing to match that and forget about the rhyme, that's great by me.
Bob
Bob Gonzalez
My LibriVox Recordings
My LibriVox Recordings
Here's the Henchman:
http://upload.librivox.org/share/uploads/ek/hippolytus_henchman.mp3
Duration - 7:21
Another tragic fate reported!
http://upload.librivox.org/share/uploads/ek/hippolytus_henchman.mp3
Duration - 7:21
Another tragic fate reported!
Bob Gonzalez
My LibriVox Recordings
My LibriVox Recordings
-
- Posts: 1096
- Joined: October 23rd, 2011, 8:37 pm
- Location: Utter Chaos
Awesome!PuerScelestus wrote:Aphrodite is PL OK.
Caprisha
I am half agony, half hope. -Jane Austen
I am half agony, half hope. -Jane Austen