[COMPLETE Botanik] Zimmer-Gaertnerei von Jubisch - ava

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
ToddU
Posts: 78
Joined: April 21st, 2011, 11:56 pm
Location: Warburg, Germany

Post by ToddU » May 2nd, 2011, 3:08 am

Here is Section 8 (25:25). Please put my name in the catalog as "Todd Ulbrich". Thanks!

http://upload.librivox.org/share/uploads/ava/zimmer-gaertnerei_8_jubisch.mp3

Wassermann
Posts: 1133
Joined: April 21st, 2008, 10:24 am
Location: Rheinberg; Germany
Contact:

Post by Wassermann » May 2nd, 2011, 8:35 am

Danke Todd!
Das ging ja rasend schnell :clap:

jeanny
Posts: 773
Joined: September 18th, 2010, 9:24 am

Post by jeanny » May 2nd, 2011, 10:20 am

Downloading... :)
Es sieht allerdings so aus, als ob die Datei nicht im richtigen Ordner ist. :?

Availle
LibriVox Admin Team
Posts: 19377
Joined: August 1st, 2009, 11:30 pm
Contact:

Post by Availle » May 2nd, 2011, 10:24 am

Nein, also ich kann das problemlos downloaden...?
Cheers, Ava.
Resident witch of LibriVox. "I ain't Nice."

--
AvailleAudio.com

jeanny
Posts: 773
Joined: September 18th, 2010, 9:24 am

Post by jeanny » May 2nd, 2011, 12:02 pm

Der Download hat jetzt doch noch funktioniert. :)
Keine Ahnung, welche Beschwerden mein Laptop diesmal schon wieder hatte (der Computer ist einfach zu alt; er gibt dauernd Fehlermeldungen aus, unter anderem Laufzeitfehler etc.).

Wassermann
Posts: 1133
Joined: April 21st, 2008, 10:24 am
Location: Rheinberg; Germany
Contact:

Post by Wassermann » May 6th, 2011, 12:44 am

Da winnie die pm, welche ich geschickt habe, bis dato nicht geöffnet hat, gebe ich die Sektion 2 wieder frei.

Tlaloc
Posts: 305
Joined: November 2nd, 2010, 3:17 am
Location: Haute Savoie France

Post by Tlaloc » May 19th, 2011, 12:36 am

Hallo,
Als erste Beitrage an einen deutsches Project lese ich gerne die zweite Section.
Und damit ich mich wieder dieses altdeutsches Schrift angewöhne mache ich ebenso – wenn diese noch fehlt - der PL der letzte Section 8.
Herman

jeanny
Posts: 773
Joined: September 18th, 2010, 9:24 am

Post by jeanny » May 19th, 2011, 1:23 pm

PL für Sektion 8 ist fast fertig. :)
@Dirk: Ich werde Dir die Notizen zum Abgleich wieder als PM zusenden, ok?

Wassermann
Posts: 1133
Joined: April 21st, 2008, 10:24 am
Location: Rheinberg; Germany
Contact:

Post by Wassermann » May 30th, 2011, 7:02 am

Sorry, ich war ein paar Tage hinter dem Wasserfall abgetaucht ... in den Bergen (aber nicht bei den sieben Zwergen) ;o)

@Tlaloc: Ich habe die gewünschte Sektion reserviert

@jeanny: Ich werde mich im laufe der Woche um die Auswertung der pm bemühen.

Danke und Gruß vom Wassermann

bart
LibriVox Admin Team
Posts: 7557
Joined: February 16th, 2009, 9:17 am
Location: Utrecht, the Netherlands
Contact:

Post by bart » June 21st, 2011, 1:51 pm

@Dirk: Jeanny contacted me:
Jeanny wrote:I've Pled the remaining chapter of "Anleitung zur Zimmergärnterei" by May
Jubisch some weeks before and PMed the PL notes to Wassermann, so that
he could spot check with the original (the text is not accessible for
me). But those notes are not posted yet. Could you please contact Dirk
(Wassermann) and ask him if he'd post the corrected notes in the thread?
If you want to contact Jeanny, please send your message to me. Jeanny cannot access the new forum yet.

Bart
Alle Nederlandstalige projecten op de Librivox Boekenplank

Availle
LibriVox Admin Team
Posts: 19377
Joined: August 1st, 2009, 11:30 pm
Contact:

Post by Availle » June 22nd, 2011, 12:10 am

Dirk/Wassermann is taking a break from librivox for the time being.

I received the list from Wassermann, but I'm not sure whether it's the corrected one or not. I think he replied to jeanny in a pm so that she would post the PL notes?

I see what I can do, but I'm quite busy myself these days... :?
Cheers, Ava.
Resident witch of LibriVox. "I ain't Nice."

--
AvailleAudio.com

Tlaloc
Posts: 305
Joined: November 2nd, 2010, 3:17 am
Location: Haute Savoie France

Post by Tlaloc » June 22nd, 2011, 1:11 am

@Availle; Normally, the section 2 (I have to read) of this book should be finished since weeks. But I had problems with my recording hardware, and anyway, I am not satisfied(at all) with my reading.
So, even if I really spended a lot of time on this, I will redo it from scratch. This is my first german reading, so I would like it to be as good as possible...
Friday I leave on holidays for 20 days, so this will be done after mid july.
@Bart Ik heb deze lezing aangenomen want ik wilde graag een deutse tekst lezen en dit boek stond in de lijst van de "lente schoonmaak". Het is ook geschreven in gotisch schrift en dat doet me dan wel een beetje stotteren.
Ik zou het dus wel graag goed doen, en heb er wel al heel wat tijd ingestoken, maar het bevalt me niet, dus ik doe het nog eens terug, maar kan dat niet meer voor midden Juli
Ik neem daarna ook graag kontakt op met de nederlandstaige groep om mee te werken aan nederlandstalige projecten.
Herman

bart
LibriVox Admin Team
Posts: 7557
Joined: February 16th, 2009, 9:17 am
Location: Utrecht, the Netherlands
Contact:

Post by bart » June 22nd, 2011, 2:41 am

Een goed begin voor de Nederlandse afdeling is het project Falklandjes. De link daarnaartoe is in het onderschrift.

Bart
Alle Nederlandstalige projecten op de Librivox Boekenplank

Availle
LibriVox Admin Team
Posts: 19377
Joined: August 1st, 2009, 11:30 pm
Contact:

Post by Availle » June 25th, 2011, 3:33 am

jeanny's PL notes fuer Sektion 8:

- Intro/Outro: "8. Abschnitt" als Bezeichnung gelesen, "Titel der Sektion" allerdings weggelassen
- 5:17: "Da es öfter vorkommt, dass man beim Ankauf von Hyazinten, Tarcetten, Narzissen [et cetera] auch Zwieblen [Zwiebeln] ..."
- 5:33: "so ist es notwendig dergleichen Zwieblen [Zwiebeln] gründlich zu untersuchen,"
- 6:14: "Das Ausbleiben der Triebe bei holzartigen Pflanzen oder Zwieblen [Zwiebeln] und Knollengewächsen bezeichnet man mit Scheintod, und tritt derselbe nach zu tiefen [tiefem] Einpflanzen der Knollen Zwieblen [Zwiebeln] oder bei nicht zusagender Erde ein."
- 9:18: "Erstere wervesen [verwesen]"
- 10:29: "und in einem kühlen natürlich frostfreien Raume zum allmähligen Auftauen untgebracht [untergebracht] werden."
- 11:16: "mit dem Begießen oder [aber] so lange einzuhalten,"
- 14:05: "Nach dem Räuchern schüttelt und spült man die töten [toten] Insekten von den Pflanzen und Töpfen ab."
- 14:33: "Sind die Blattläuse nur erst in geringer Menge vorhanden, so genügt es schön [schon], ..."
- 20:14: "das seinen Rüssel in das Zellgewebe unter der Oberhaupt [Oberhaut]"
- 21:11: "Auch ist ein fleißiges Begießen mit Wasser darauf, Besträuungen mit Tabaksasche oder Schwefelglute Schwefelblüte
- 21:54: "Man fängt sie, indem man ausgehöhlte Kartofflen Kartoffeln
- 22:15: "und frisst gern die Blutenknospen [Blütenknospen] an, lebt gesellig an dunklen Orten, wie die Kerasseln ->Kellerasseln
- 23:27: "die vielleicht zufällig mit den Pflanzen von [vom] Blumenbrette eingebracht worden sind,"
- 24:56: "da sie junge Pflanzenteile, Zwieblen [Zwiebeln] und Knollen benagen"
- ID3 V2 tags scheinen nicht korrekt zu sein
Cheers, Ava.
Resident witch of LibriVox. "I ain't Nice."

--
AvailleAudio.com

ToddU
Posts: 78
Joined: April 21st, 2011, 11:56 pm
Location: Warburg, Germany

Post by ToddU » August 17th, 2011, 2:11 pm


Post Reply