Extraordinary Adv of Arsène Lupin, by M. Leblanc -AF/ad

Solo or group recordings that are finished and fully available for listeners
Post Reply
a.r.dobbs
Posts: 3210
Joined: February 23rd, 2006, 1:04 am
Location: Boston

Post by a.r.dobbs »

Tim, that's just awfully nice of you!
so many folks here at LibriVox are the sort who go the extra mile.
I think your example will encourage others to do the same on their projects.

Aha! in fact ... I think I'll ask Xander if he'd like to make a little mention in his Lupin project -- for which I'm sure he'd like you to read!
Maybe Xander would want to contact Tonya Allen mirxodka@yahoo.com to see if she handles all the Leblanc errata? and then ... well that doesn't matter at the outset, actually. All that matters at the outset is that someone make an example post that others can follow -- like your example, Tim, here in the first Lupin project -- and then others who have the time and inclination can add their posted errata, and then at the end, Xander or another volunteer could gather and send them.

We're such nice people! I like us!
anita

oh--I think that the only errata to gather now is on your two chapters and the remaining unrecorded chapters, if their readers are into it. The previous chapters were recorded so long ago ... and certainly not every single reader is going to be able to add to the errata list (in fact, now and then, folks actually read from a book rather than the Gutenberg etext, and so...).
Anita
tim bulkeley
Posts: 595
Joined: June 20th, 2006, 10:19 pm
Location: Otanewainuku, Bay of Plenty, New Zealand
Contact:

Post by tim bulkeley »

I guess it's the nature of collaborative projects to attract collaborative people! One of the things I've loved since we got Internet is how helpful people are online (apart from Spammers and the like ;(

It would be a really useful help to Gutenberg is Librivox readers noted errors, as reading aloud often makes you spot things that you miss even with careful proof-reading, except professional proof readers!
Tim Bulkeley

http://stories.org.nz/
Not only Librivox but other works out of copyright in NZ and Canada
Xander
Posts: 200
Joined: May 27th, 2006, 5:29 pm

Post by Xander »

@ a.r. dobbs I would be glad to help with the errors, but I am not sure exactly what you would like me to do. Your post just seems a tad confusing.

Also, like Anita mentioned, I am starting another Arsene Lupin project. Please come and volunteer!!
http://librivox.org/forum/viewtopic.php?t=2687
-Xander

"Quid quid latine dictum sit, altum videtur."

www.zamws.com
tim bulkeley
Posts: 595
Joined: June 20th, 2006, 10:19 pm
Location: Otanewainuku, Bay of Plenty, New Zealand
Contact:

Post by tim bulkeley »

What I'm suggesting is that those of us reading the Arsene Lupin stories, who notice errors in the Project Gutenberg edition of the text make a post here (or in the other discussion for the second collection). Which someone can collect and forward together to PG so they can correct their texts.

I suggest we note:

(a) the chapter concerned
(b) the Paragraph involved (probably the easiest way is to quote the first sentence of the paragraph)
(c) the error spotted
Make the post subject "Error reporting"

To make this clkearer I'll give an example in the next post below this one...
Tim Bulkeley

http://stories.org.nz/
Not only Librivox but other works out of copyright in NZ and Canada
tim bulkeley
Posts: 595
Joined: June 20th, 2006, 10:19 pm
Location: Otanewainuku, Bay of Plenty, New Zealand
Contact:

Post by tim bulkeley »

Chapter six

Paragraph beginning:
"I had no idea of informing the police, because the facts I had before me were so absurd and inconsistent. They would laugh at me. However, as I was then a reported..."

I'd imagine that the narrator was a "reporter" not a "reported"


Paragraph beginning:
"Later.--Our special correspondent informs us that the preliminary..."
The last sentence of the paragraph reads: "Without this document, the plans are incomplete; one the other hand, without the plans, the document is worthless. " Read instead: "...on the other hand".
Tim Bulkeley

http://stories.org.nz/
Not only Librivox but other works out of copyright in NZ and Canada
a.r.dobbs
Posts: 3210
Joined: February 23rd, 2006, 1:04 am
Location: Boston

Post by a.r.dobbs »

Hmm... the Gutenberg text for this collection of Lupin stories doesn't mention a translator. The Lupin that Xander has started up does:
TRANSLATED BY ALEXANDER TEIXEIRA DE MATTOS

I wonder . . .
Anita
tim bulkeley
Posts: 595
Joined: June 20th, 2006, 10:19 pm
Location: Otanewainuku, Bay of Plenty, New Zealand
Contact:

Post by tim bulkeley »

Are we allowed two chapters?

If so could I do "Sherlock Holmes Arrives Too Late" I've had a bit of a look and it seems like fun...
Tim Bulkeley

http://stories.org.nz/
Not only Librivox but other works out of copyright in NZ and Canada
Xander
Posts: 200
Joined: May 27th, 2006, 5:29 pm

Post by Xander »

Code: Select all

Chapter 7

1. 	But, at the end of a few minutes, he had the disagreeable
	impression that he was being followed.

	Without deigning to pursue the fugitive, the new arrival
	stooped over the prostrate man and inquired:

	Without desiring to pursue the fugitive, the new arrival
	stooped over the prostrate man and inquired:

2. 	"My dear boy," said Lupin, "When I arranged that little case of

	assault at battery, when I took the trouble at three o'clock in the
	
	assault and battery, when I took the trouble at three o'clock in the
	(not sure if this is an error)
	
3. 	He calculated the distance between him and them, considered the
	exact movements he would require to make in order to overcome them,
	one after the other, before they could call for help, and he was
	about to rush upon them, when Madame Imbert said:

	"Ah! the room is getting quite cold.  I am going to bed.  And you,
	my dear?"
	
	Repeated
These are the errors I found in Chapter 7. The first 2 are in the form [1st sentence in paragraph], [sentence with error],[sentence how I think it should be corrected]. With the third one the part shown is repeated in the text. If you have any questions about them feel free to ask. :)
-Xander

"Quid quid latine dictum sit, altum videtur."

www.zamws.com
tim bulkeley
Posts: 595
Joined: June 20th, 2006, 10:19 pm
Location: Otanewainuku, Bay of Plenty, New Zealand
Contact:

Post by tim bulkeley »

Thanks! That's brilliant, I've started a collection, which I'll send to them when we finish the book, and it will improve the quality of the publicly available public domain literature.
Tim Bulkeley

http://stories.org.nz/
Not only Librivox but other works out of copyright in NZ and Canada
jimmowatt
Posts: 1532
Joined: January 13th, 2006, 8:44 am
Location: Cambridge UK
Contact:

Post by jimmowatt »

Xander wrote:

Code: Select all

Chapter 7

1. 	But, at the end of a few minutes, he had the disagreeable
	impression that he was being followed.

	Without deigning to pursue the fugitive, the new arrival
	stooped over the prostrate man and inquired:

	Without desiring to pursue the fugitive, the new arrival
	stooped over the prostrate man and inquired:

2. 	"My dear boy," said Lupin, "When I arranged that little case of

	assault at battery, when I took the trouble at three o'clock in the
	
	assault and battery, when I took the trouble at three o'clock in the
	(not sure if this is an error)
	
3. 	He calculated the distance between him and them, considered the
	exact movements he would require to make in order to overcome them,
	one after the other, before they could call for help, and he was
	about to rush upon them, when Madame Imbert said:

	"Ah! the room is getting quite cold.  I am going to bed.  And you,
	my dear?"
	
	Repeated
Hiya Xander

Only one I would reckon is a mistake is the assault and battery.
The others look fine to me.
a.r.dobbs
Posts: 3210
Joined: February 23rd, 2006, 1:04 am
Location: Boston

Post by a.r.dobbs »

Tim, the other two are repeats of text. They're errors as well.
Anita
tim bulkeley
Posts: 595
Joined: June 20th, 2006, 10:19 pm
Location: Otanewainuku, Bay of Plenty, New Zealand
Contact:

Post by tim bulkeley »

I don't suppose you have a note of what they were?
Tim Bulkeley

http://stories.org.nz/
Not only Librivox but other works out of copyright in NZ and Canada
Xander
Posts: 200
Joined: May 27th, 2006, 5:29 pm

Post by Xander »

It seems there is some confusion about the errors I posted. Maybe I can clear it up.
1. The word "deigning" is not a word I know. I think that it should be "desiring."
2. I think that "assault at battery should be "assault and battery."
3. The text I copied looks like this in the ebook:
He calculated the distance between him and them, considered the
exact movements he would require to make in order to overcome them,
one after the other, before they could call for help, and he was
about to rush upon them, when Madame Imbert said:

"Ah! the room is getting quite cold. I am going to bed. And you,
my dear?"

He calculated the distance between him and them, considered the
exact movements he would require to make in order to overcome them,
one after the other, before they could call for help, and he was
about to rush upon them, when Madame Imbert said:

"Ah! the room is getting quite cold. I am going to bed. And you,
my dear?"
Thus it is repeated.

I hope this clears up any confusion that I may have cause with not fully explaining the errors.
-Xander

"Quid quid latine dictum sit, altum videtur."

www.zamws.com
tim bulkeley
Posts: 595
Joined: June 20th, 2006, 10:19 pm
Location: Otanewainuku, Bay of Plenty, New Zealand
Contact:

Post by tim bulkeley »

Ah! Got you, quite clear now, I'm in full marking season, so probably did not read as carefully as I should have!

Thanks.
Tim Bulkeley

http://stories.org.nz/
Not only Librivox but other works out of copyright in NZ and Canada
tim bulkeley
Posts: 595
Joined: June 20th, 2006, 10:19 pm
Location: Otanewainuku, Bay of Plenty, New Zealand
Contact:

Post by tim bulkeley »

I've just about finished chapter 9, there were lots of errors:

Chapter 9

Paragraph: ""How so?" asked the painter, who appeared to regard the affair?
"Devanne was about to reply, when his mother *mentioned to him to keep silent, but the excitement of the occasion and a desire to ?"
Should be: " Devanne was about to reply, when his mother motioned to him to keep silent, but the excitement of the occasion and a desire to?"

Paragraph: ""Ars?ne Lupin *ad his *bad are not far away. Besides the robbery of?
Read: ""Ars?ne Lupin and his band are not far away. Besides the robbery of? [not quite sure of this one but short of a physical copy of the book it seems right!]

Para: "There used to be a book there--a book of the sixteenth century?
"--the third was the sketch of a subterranean passage, *on entrance to which is outside the first line of ramparts?
Read: "--the third was the sketch of a subterranean passage, one entrance to which is outside the first line of ramparts,


Para: ""Certainly, that was not sufficient in itself, but another incident happened that gives the disappearance of the book a special significance. There was another *cop of this book in the National Library at Paris,
Read: "Certainly, that was not sufficient in itself, but another incident happened that gives the disappearance of the book a special significance. There was another copy of this book in the National Library at Paris,

Para: Devanne lighted a second cigar and poured himself a glass of Benedictine. ?

"the interest that his remarks had created. *The he continued:
"The secret is lost.

Read: " the interest that his remarks had created. Then he continued:
"The secret is lost.

Para: Suddenly, something clicked, like the opening and closing of a
signal-disc that warns the passing train.

"It disappeared for a short time,*bur burst forth again as a whole section of the bookcase revolved on a *picot and disclosed a large opening like a vault.
Read: "but burst" and "on a pivot"

Next para the following section is repeated: "A man entered, carrying an electric lantern. He was followed by a
second man, who carried a coil of rope and various tools. The
leader inspected the room, listened a moment, and said:"

Para: "When the *mad had disappeared, Ars?ne Lupin pushed the section of" read "man"


Para: It was Miss Nelly.

"that charming creature, the memory of whose face has sometimes
*sheered, sometimes saddened the long hours of imprisonment."

Read: "that charming creature, **the memory of whose face has sometimes
cheered, sometimes saddened the long hours of imprisonment."

I believe the words: "64-LUPIN-Mitchell." at the end of the paragraph before ""Come!" he said to himself" are an addition?

Para: "There was a touch of irony in his voice that he quickly regretted,..."

"thoroughly and precisely than he had ever been *my a camera."
Read: by

Paras: ""Was yesterday the first time you have spoken *hose two sentences to
any one?"

"Yes."

"You had never communicated *then to Horace Velmont?"

Read: "those" and "them"

Para: "With a certain degree of solemnity, ...

"words, turned on a *picot and disclosed the subterranean passage."

Read "pivot"


Para: "No, no," said Devanne, as he rose to his feet, "not hurt, only
bewildered. I *can't understand now*....those letters turn....the
secret passage opens...."

Either read "I understand now..." or "I can't understand how..."


Para: ""Of course I did. And yet I had everything on my side, such as
*give gendarmes who passed us."

Read: "five" ???
Tim Bulkeley

http://stories.org.nz/
Not only Librivox but other works out of copyright in NZ and Canada
Post Reply